Megan Phelps-Roper: I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left
Megan Phelps-Roper: Wychowałam się w Kościele Baptystycznym Westboro. Oto, dlaczego odeszłam
A former member of Westboro Baptist Church, Megan Phelps-Roper is now a writer and educator on topics related to extremism, bullying and empathy in dialogue. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
chubby-cheeked five-year-old
on the picket line for the first time.
pikietowałam z rodziną.
my dolls in the minivan.
in the heavy Kansas humidity,
stałam na rogu ulic
a sign that I couldn't read yet:
którego nie umiałam jeszcze przeczytać,
a daily occurrence
stały się codziennością
of Westboro Baptist Church,
Baptystycznego Westboro
on picket lines across the country.
odbywających się w całym kraju.
poznanym na Twitterze,
of engaging the other.
stojącymi po drugiej stronie.
walką dobra ze złem.
spiritual battle between good and evil.
at odds with the world,
do całego świata,
our otherness on a daily basis.
co nieczyste a tym, co czyste",
between the unclean and the clean,"
z neonowymi transparentami,
with neon protest signs in hand
po pogrzeby wojskowe.
how "unclean" they were
they were headed for damnation.
in a world that sits in Satan's lap.
w świecie leżącym u stóp szatana.
with all my heart,
czego mnie uczono
with a special sort of zeal.
ze szczególnym zapałem.
zaprowadził mnie do Twittera.
ludzie, na których trafiłam,
I encountered on the platform
of the screaming hordes
since I was a kid.
podczas protestów.
with the usual rage and scorn,
pełne wściekłości i pogardy,
of Bible verses, pop culture references
odnośników do popkultury
confused and caught off guard,
zdezorientowani i zaskoczeni.
outrageous conclusions about the world?
do tak bulwersujących wniosków?
even bled into real life.
do prawdziwego życia.
polemizowałam na Twitterze,
to the picket line to see me
żeby spotkać się ze mną,
of heated but friendly arguments online,
a zarazem miłej dyskusji online,
at a picket in New Orleans.
na pikiecie w Nowym Orleanie.
from Jerusalem, where he lives,
z Jeruzalem, gdzie mieszka,
about our positions,
was becoming blurred.
a wrogiem zacierała się.
as human beings,
we spoke to one another.
zasiały we mnie ziarno wątpliwości.
planted seeds of doubt in me.
to understand Westboro's doctrines,
żeby zrozumieć doktrynę Westboro,
niespójność, której dotąd nie widziałam.
I'd missed my entire life.
dla gejów, skoro Jezus powiedział:
the death penalty for gays
without sin cast the first stone?"
niech pierwszy rzuci kamieniem"?
że kochamy bliźnich,
praying for God to destroy them?
żeby ich zniszczył?
by these strangers on the internet
obcy ludzie z internetu,
the demons I'd been led to believe.
nie byli takimi demonami, jak mi wmawiano.
ostatecznymi sędziami boskiej prawdy,
the ultimate arbiters of divine truth
of protesting funerals
podczas pogrzebów
of trust in my church,
do mojego kościoła,
impossible for me to stay.
I left Westboro in 2012.
w 2012 roku opuściłam Westboro.
was almost paralyzing.
była niemal paraliżująca.
from the judgement of my family,
speak to me again --
z którymi zawsze się liczyłam,
had meant everything to me.
I'd rejected for so long --
którego tak długo odrzucałam,
to give me a second chance
żeby dać mi drugą szansę
because it was all over the internet --
za sprawą internetu,
and hundreds of interviews,
to "The Howard Stern Show" --
po show Howarda Sterna,
with open arms anyway.
z otwartymi ramionami.
for the harm I'd caused,
za wyrządzone krzywdy,
could never undo any of it.
ułożyć sobie życie na nowo
to repair some of the damage.
naprawienie szkód.
to doubt my sincerity,
żeby wątpić w moją szczerość,
the light and a way forward
że zobaczyłyśmy światło i drogę
we'd targeted for so long.
były celem naszych ataków.
a Jewish community in Los Angeles.
społeczności w Los Angeles.
of a Hasidic rabbi and his wife
chasydzkiego rabina, jego żony
three years earlier
protestowałam przeciwko niemu
"Your rabbi is a whore."
"Wasz rabin jest dziwką".
about theology and Judaism and life
o teologii, judaizmie i życiu,
in their kosher kitchen
I had during that time --
która przyszła mi wtedy do głowy,
to let go of the harsh judgments
odpuścić sobie osądzanie,
about nearly every person I saw.
w mojej głowie, kiedy kogoś spotykałam.
of my mind lately,
in our public discourse
that ruled my former church.
które rządziły moim kościołem.
more than at any other time in memory,
bardziej niż kiedykolwiek wcześniej,
coraz bardziej podzieleni.
freedom, dignity, prosperity --
poczucia wartości, dobrobytu,
I walked away from four years ago.
cztery lata temu.
at the other camp.
retorycznym granatem.
as out-of-touch liberal elites
jako odrealnioną liberalną elitę
mizoginistycznych drani.
and understanding for the other side,
i zrozumienie dla drugiej osoby,
sprowadza się do tego,
who deserves more empathy.
the flaws in our positions
when they dare to question the party line.
jeśli odważą się na krytykę.
sniping, deepening polarization,
pogłębiającej się polaryzacji,
do zamierzonego celu.
we can do something about this.
to people we disagree with.
z którymi się nie zgadzamy.
came to their positions.
doszła do takich poglądów.
that ours is the right side,
są bardzo kuszące.
extending empathy and compassion
empatię i współczucie
hostility and contempt.
is so tempting,
by those people I encountered on Twitter,
których poznałam na Twitterze,
who became my beloved friends.
moi ukochani przyjaciele.
understanding and generous guy,
wyrozumiały i wielkoduszny facet,
about the way I responded to him.
jakiejś szczególnej reakcji.
over the past few years
wiele o tym myślałam
they did differently
które robili inaczej,
in difficult conversations today.
podczas trudnej rozmowy.
złych intencji.
were aggressive and offensive,
były agresywne i obraźliwe,
I was doing the right thing.
almost instantly cuts us off
prawie zawsze uniemożliwia nam
why someone does and believes as they do.
dlaczego ktoś tak myśli i robi.
that shaped their mind,
on that first wave of anger,
wybuchu gniewu,
ever moving beyond it.
porozmawiać o czymś innym.
dobre lub neutralne intencje,
framework for dialogue.
lepsze warunki do dialogu.
across ideological divides,
helps us map the disconnect
we can't present effective arguments
przedstawić trafnych argumentów,
the other side is actually coming from
ktoś ma inny punkt widzenia,
to point out flaws in our positions.
słabych punktów naszego stanowiska.
serves another purpose;
jeszcze czemuś innemu.
that they're being heard.
przestali mnie oskarżać,
stopped accusing
możliwość wypowiedzenia się,
to ask them questions
the dynamic of our conversation.
dynamikę naszych rozmów.
how my manner of speaking affected others.
jak mój sposób mówienia wpływa na innych.
justified my rudeness --
usprawiedliwia bycie opryskliwym,
insults, interruptions --
obelgi, przerywanie komuś,
is ultimately counterproductive.
is natural in stressful situations,
są naturalne w stresowych sytuacjach,
to an unsatisfactory, explosive end.
do niezadowalającego końca.
just an anonymous Twitter acquaintance,
anonimowym znajomym z Twittera,
became hard and pointed,
from the conversation.
to bring us back to an even keel.
aż się wyciszymy.
cyfrowa sprzyja nieuprzejmości,
communication makes us less civil,
conversations have over in-person ones.
whose ideas we find so frustrating.
których opinie nas frustrują.
we can pause, breathe,
zrobić przerwę, zaczerpnąć tchu,
kontynuować rozmowę.
of having strong beliefs
silnej wiary jest przekonanie,
is or should be obvious and self-evident,
są oczywiste i bezdyskusyjne
have to defend our positions
it's their problem --
to jego problem,
nie byliby uprzejmi,
made their arguments,
to see the world in a different way.
zobaczyć świat z innej strony.
odzwierciedlają doświadczenie.
to spontaneously change their own minds.
natychmiast zmienią punkt widzenia.
their beliefs or their principles --
nie wyparli się swoich poglądów,
infinitely justifiable offense
uzasadniony atak
tempered with kindness and humor.
okraszonych uprzejmością i humorem.
of outrage, disdain and violence.
które otaczały mnie przez 20 lat.
the time or the energy or the patience
mają czas, siłę i cierpliwość
wyciągnąć rękę do osoby,
available to all of us.
that we can do hard things,
but for us and our future.
ale dla siebie i swojej przyszłości.
i zaciekłego konfliktu,
and intractable conflict
a few weeks before I left Westboro,
kilka tygodni przed opuszczeniem Westboro,
I could stay with my family.
with every pulse of my heart
that chubby-cheeked five-year-old,
holding a sign I couldn't read.
którego nie umiałam przeczytać.
jesteś tylko człowiekiem".
but to trust God and my elders.
tylko zaufała Bogu i starszym.
the bigger picture --
by that most basic fact,
with generosity and compassion.
z wielkodusznością i zrozumieniem.
contributes to the communities
that we make up.
begins with one person
zaczyna się od osoby,
these destructive, seductive impulses.
kuszącym impulsom.
that it's going to start with us.
że to my będziemy tą osobą.
ABOUT THE SPEAKER
Megan Phelps-Roper - Writer, activistA former member of Westboro Baptist Church, Megan Phelps-Roper is now a writer and educator on topics related to extremism, bullying and empathy in dialogue.
Why you should listen
Megan Phelps-Roper was raised in the Westboro Baptist Church, the Topeka, Kansas church known internationally for its daily public protests against members of the LGBT community, Jews, the military and countless others. As a child, teenager and early 20-something, she participated in the picketing almost daily and pioneered the use of social media in the church. Dialogue with "enemies" online proved instrumental in her deradicalization, and she left the church and her entire way of life in November 2012. Since then she has become an advocate for people and ideas she was taught to despise -- especially the value of empathy in dialogue with people across ideological lines. She speaks widely, engaging audiences in schools, universities, faith groups, and law enforcement anti-extremism workshops. Her forthcoming memoir will be published by Farrar, Straus and Giroux.
Megan Phelps-Roper | Speaker | TED.com