Megan Phelps-Roper: I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left
Megan Phelps-Roper: Cresci na Igreja Batista de Westboro. Eis por que saí.
A former member of Westboro Baptist Church, Megan Phelps-Roper is now a writer and educator on topics related to extremism, bullying and empathy in dialogue. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
olhos azuis, de apenas cinco anos,
chubby-cheeked five-year-old
on the picket line for the first time.
de um piquete com minha família.
my dolls in the minivan.
minhas bonecas no carro.
in the heavy Kansas humidity,
naquele clima úmido do Kansas,
a sign that I couldn't read yet:
um cartaz que eu nem sabia ler:
a daily occurrence
of Westboro Baptist Church,
da Igreja Batista de Westboro,
on picket lines across the country.
antigay, e da vida que eu conhecia,
por estranhos no Twitter,
of engaging the other.
de debatermos com outras pessoas.
batalha espiritual entre o bem e o mal.
spiritual battle between good and evil.
at odds with the world,
às turras com o mundo,
our otherness on a daily basis.
nosso antagonismo.
between the unclean and the clean,"
a funerais de militares,
with neon protest signs in hand
empunhando cartazes de neon,
how "unclean" they were
quão "impuros" eles eram
they were headed for damnation.
in a world that sits in Satan's lap.
a única forma de fazer o bem
with all my heart,
no que me ensinavam
com um zelo muito especial.
with a special sort of zeal.
I encountered on the platform
que conheci no Twitter
das turbas escandalosas
of the screaming hordes
since I was a kid.
com a raiva e o escárnio de sempre,
with the usual rage and scorn,
mistura de versículos bíblicos,
of Bible verses, pop culture references
ficavam confusas e surpresas,
confused and caught off guard,
de ambos os lados.
outrageous conclusions about the world?
a conclusões tão absurdas sobre o mundo?
passavam para a vida real.
even bled into real life.
iam aos piquetes para me ver
to the picket line to see me
nas cidades delas.
chamado "Jewlicious", "Judelicioso".
porém amistosas discussões on-line,
of heated but friendly arguments online,
em Nova Orleans.
at a picket in New Orleans.
do Oriente Médio, de Jerusalém, onde vive,
from Jerusalem, where he lives,
"Deus odeia judeus".
about our positions,
was becoming blurred.
começou a ficar embaçada.
as human beings,
conversávamos um com o outro.
we spoke to one another.
semearam em mim as sementes da dúvida.
planted seeds of doubt in me.
em entender as doutrinas da Westboro
to understand Westboro's doctrines,
que eu nunca tinha notado a vida toda.
I'd missed my entire life.
a pena de morte para os gays
the death penalty for gays
pedra quem nunca pecou?"
without sin cast the first stone?"
que amávamos o próximo
praying for God to destroy them?
a Deus que os destruísse?
by these strangers on the internet
que estranhos me dedicavam na internet
the demons I'd been led to believe.
não eram demônios, como me fizeram crer.
os árbitros supremos da verdade divina,
the ultimate arbiters of divine truth
de protestar durante funerais
of protesting funerals
of trust in my church,
minha confiança em minha igreja,
minha permanência nela.
impossible for me to stay.
saí da Westboro em 2012.
I left Westboro in 2012.
was almost paralyzing.
era quase paralisante.
from the judgement of my family,
do julgamento da minha família,
speak to me again --
voltaria a falar comigo,
had meant everything to me.
e opiniões eram tudo para mim.
I'd rejected for so long --
que eu rejeitara durante tanto tempo,
pra me dar uma segunda chance
to give me a second chance
because it was all over the internet --
pois estava todo lá na internet,
e centenas de entrevistas,
and hundreds of interviews,
da TV local até no "Howard Stern Show".
to "The Howard Stern Show" --
me acolheram de braços abertos.
with open arms anyway.
pelo mal que tinha causado,
for the harm I'd caused,
could never undo any of it.
não iam desfazer esse mal.
era construir uma vida nova
to repair some of the damage.
parte do dano causado.
to doubt my sincerity,
de duvidar da minha sinceridade,
era mais do que eu podia esperar:
the light and a way forward
de encontrar a luz e um caminho a seguir
we'd targeted for so long.
que atacamos por tanto tempo.
a Jewish community in Los Angeles.
numa comunidade judaica em Los Angeles.
de um rabino hassídico, da sua esposa
of a Hasidic rabbi and his wife
eu havia protestado três anos antes
three years earlier
"Your rabbi is a whore."
"Seu rabino é um vagabundo".
about theology and Judaism and life
de teologia, de judaísmo e da vida
na cozinha kosher
in their kosher kitchen
I had during that time --
a que cheguei naquela época:
abandonar os julgamentos severos
to let go of the harsh judgments
about nearly every person I saw.
passavam pela minha cabeça
of my mind lately,
in our public discourse
no nosso discurso público,
that ruled my former church.
que dominavam a minha antiga igreja.
more than at any other time in memory,
e a tolerância como nunca,
freedom, dignity, prosperity --
dignidade, prosperidade,
I walked away from four years ago.
que abandonei há quatro anos.
at the other camp.
no campo do adversário.
as out-of-touch liberal elites
como elite liberal alienada
complexidade, não há humanidade.
and understanding for the other side,
e compreensão para com o outro lado,
evoluem para um debate
who deserves more empathy.
the flaws in our positions
as falhas de nossos posicionamentos
when they dare to question the party line.
quando ousam questionar a linha do grupo.
sniping, deepening polarization,
constante, cruel e profunda,
aonde queremos chegar.
we can do something about this.
é que podemos fazer algo a respeito.
to people we disagree with.
das quais discordamos e ouvi-las.
came to their positions.
that ours is the right side,
de que o nosso lado é o certo
extending empathy and compassion
a nossa empatia e compaixão
hostility and contempt.
hostilidade e desprezo.
is so tempting,
da mesma forma é muito tentador,
by those people I encountered on Twitter,
naqueles que conheci no Twitter,
who became my beloved friends.
e se tornaram amigos queridos.
understanding and generous guy,
compreensivo e generoso,
about the way I responded to him.
na forma como eu respondia a ele.
over the past few years
ao longo dos últimos anos
they did differently
que eles fizeram de modo diferente
uma conversa de verdade.
foram pequenos mas poderosos,
in difficult conversations today.
nas conversas difíceis de hoje.
were aggressive and offensive,
eram agressivas e ofensivas,
I was doing the right thing.
que estava fazendo a coisa certa.
compreender verdadeiramente
almost instantly cuts us off
why someone does and believes as they do.
a agir e a pensar como agem e pensam.
que modelaram a nossa mente,
that shaped their mind,
on that first wave of anger,
primeira onda de raiva,
ever moving beyond it.
intenções boas ou neutras,
framework for dialogue.
mais forte para o diálogo.
across ideological divides,
entre as pessoas,
helps us map the disconnect
a detectar as diferenças
we can't present effective arguments
usar argumentos eficazes
the other side is actually coming from
to point out flaws in our positions.
de apontar as falhas nos nossos pontos.
serves another purpose;
ainda a um outro propósito.
that they're being heard.
que ela está sendo ouvida.
stopped accusing
deixavam de acusar
quase automaticamente.
to ask them questions
the dynamic of our conversation.
a dinâmica das nossas conversas.
mas é poderoso.
com meu jeito de falar.
how my manner of speaking affected others.
justificava minha grosseria
justified my rudeness --
insults, interruptions --
insultos, interrupções --,
é basicamente contraproducente.
is ultimately counterproductive.
is natural in stressful situations,
é natural em situações de tensão,
to an unsatisfactory, explosive end.
para um fim explosivo e insatisfatório.
um anônimo que conheci no Twitter,
just an anonymous Twitter acquaintance,
ficavam duras e afiadas,
became hard and pointed,
ou recomendava um livro
from the conversation.
não tinha acabado,
to bring us back to an even keel.
para nos fazer voltar ao equilíbrio.
digitais nos tornam menos civilizados,
communication makes us less civil,
conversations have over in-person ones.
em relação às conversas pessoalmente.
achamos tão frustrantes.
whose ideas we find so frustrating.
we can pause, breathe,
ou simplesmente nos afastar,
quando estivermos preparados.
of having strong beliefs
de ter crenças fortes
is or should be obvious and self-evident,
ou deveria ser, óbvio e autoevidente,
de defender nossas posições,
have to defend our positions
as entende, o problema é dela,
it's their problem --
do Twitter fossem,
realmente argumentado,
made their arguments,
ver o mundo de forma diferente.
to see the world in a different way.
as nossas experiências.
espontaneamente mudem de ideia.
to spontaneously change their own minds.
suas crenças ou seus princípios,
their beliefs or their principles --
infinitamente justificáveis
infinitely justifiable offense
temperadas com bondade e humor.
tempered with kindness and humor.
of outrage, disdain and violence.
de ultraje, desdém e violência.
the time or the energy or the patience
nem a energia ou paciência
available to all of us.
disponível para todos nós.
that we can do hard things,
que podemos fazer coisas difíceis,
mas por nós e pelo nosso futuro.
but for us and our future.
and intractable conflict
ou para a próxima geração.
a few weeks before I left Westboro,
antes de eu sair de Westboro,
I could stay with my family.
de ficar com a minha família,
com cada fibra do meu coração
with every pulse of my heart
that chubby-cheeked five-year-old,
de olhos azuis de cinco anos,
um cartaz que eu não sabia ler.
holding a sign I couldn't read.
minha doce filha querida".
but to trust God and my elders.
em Deus e nos mais velhos.
enxergando o contexto mais amplo:
the bigger picture --
por esse fato essencial,
by that most basic fact,
with generosity and compassion.
com generosidade e compaixão.
para as comunidades,
contributes to the communities
that we make up.
começa com uma pessoa
begins with one person
esses impulsos destrutivos e sedutores.
these destructive, seductive impulses.
de começar por nós mesmos.
that it's going to start with us.
ABOUT THE SPEAKER
Megan Phelps-Roper - Writer, activistA former member of Westboro Baptist Church, Megan Phelps-Roper is now a writer and educator on topics related to extremism, bullying and empathy in dialogue.
Why you should listen
Megan Phelps-Roper was raised in the Westboro Baptist Church, the Topeka, Kansas church known internationally for its daily public protests against members of the LGBT community, Jews, the military and countless others. As a child, teenager and early 20-something, she participated in the picketing almost daily and pioneered the use of social media in the church. Dialogue with "enemies" online proved instrumental in her deradicalization, and she left the church and her entire way of life in November 2012. Since then she has become an advocate for people and ideas she was taught to despise -- especially the value of empathy in dialogue with people across ideological lines. She speaks widely, engaging audiences in schools, universities, faith groups, and law enforcement anti-extremism workshops. Her forthcoming memoir will be published by Farrar, Straus and Giroux.
Megan Phelps-Roper | Speaker | TED.com