Serena Williams and Gayle King: On tennis, love and motherhood
Serena Williams e Gayle King: Sobre tênis, amor e maternidade
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars. Full bioGayle King - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a publicação de Serena
bathing suit last week
all I could think of was,
til we sat onstage for TED?"
até nós sentarmos no palco para o TED?"
que não era para ninguém ver aquela foto.
supposed to see that picture.
actually, it was an accident.
na realidade, foi um acidente.
just taking some time for myself,
where I've been checking my status
de registrar minha evolução
to see how far along I'm going --
para ver em que fase estou...
I have just been saving it,
eu só estava guardando,
mas sabe como é mídia social,
you press the wrong button and --
my phone doesn't ring that much --
quatro chamadas e pensei: "Que estranho".
I missed like four calls,
and I was like, oh no.
esperar mais cinco ou seis dias, tudo bem.
just five or six more days -- that's OK.
Serena, because it only said 20 weeks,
porque dizia só "20 semanas",
a whole lot of information on it.
o que fiz nesse período.
what I've been doing all this time.
I'd just take a picture and save it,
só tirei uma foto e guardei.
SW: Sim, obrigada.
empolgada, assustada, preocupada?
When you heard the news,
Were you afraid? Were you worried?
do início do Aberto da Austrália,
the beginning of the Australian Open,
two days before, and I knew.
mas eu sabia que, naquele momento,
somente focar o Aberto da Austrália,
to just focus right there
sometimes in the first 12 weeks or so,
nas primeiras 12 semanas.
Ms. Williams, you won.
senhora Williams, como ganhou.
for another handicap, so ... no.
por outro impedimento, então... não.
knowing you were pregnant?
ciente de estar grávida?
about people when they're pregnant,
sobre grávidas,
and so I haven't.
and they get really stressed out,
cansadas e estressadas,
like I didn't have time
any extra anything,
qualquer coisa extra,
it's actually much bigger news.
that's a big story.
é uma notícia enorme.
I had to really take anything negative
qualquer coisa negativa,
that I was feeling at that point
sentindo no momento,
what the next step for me to do was.
You have a lot of love.
people stopped me at the airport.
me pararam no aeroporto.
the pilot, "Guess where I'm going?"
"Adivinha aonde vou?"
tão felizes com a gravidez dela".
we're so glad she's pregnant."
estes Yankees excêntricos.
these cranky Yankees.
mencionou Ilie Nastase,
was telling me about Ilie Nastase,
impróprias, ouso dizer raciais,
dare I say racial things.
to dignify what he said,
mas você respondeu. Por que respondeu?
muitos comentários impróprios,
very inappropriate comments,
solidária aos meus colegas
really supportive of my peers
to hold women up,
querem fotos comigo,
they'll want to take pictures with me,
líder e um bom exemplo para elas.
and a good example for them.
to say about me and my peers,
sobre minhas colegas e eu,
for us to stand up for each other
defendermos umas às outras e a mim mesma.
really important for me to say,
importante eu falar:
I'm not going anywhere,
a place for everything.
e aquela não era a hora nem o lugar.
wasn't the time and the place.
que não iria a lugar nenhum
you're not going anywhere,
e o bebê está chegando.
Baby's coming, 36.
importante e no tênis é muito importante,
age is always important,
that you're coming back.
de que você voltará.
Vou tirar um tempo de folga?"
Ficará fora por dois anos"?
Two years will she be gone?"
as probabilidades,
to defy the odds, you know,
I'm not done yet.
Ainda não encerrei.
ela é um ano mais velha que eu
and that's something that --
he's a little bit older than me
é um pouco mais velho que eu
so I'm like, I know I can do that too.
sei que também posso fazer isso.
especially recently,
especialmente nos últimos tempos,
it's something I want to do.
how this is just a new part of my life,
uma nova etapa da minha vida,
not crying too much.
sem chorar muito.
letter to your baby yesterday
uma carta linda para o bebê.
to the youngest one,
para o mais novo,
mal posso esperar para ter você aqui.
I can't wait for you to get here.
because I think about your life, Serena.
penso sobre sua vida, Serena.
in a six-month time:
três coisas que mudaram sua vida:
"Como está sua vida amorosa e tal?"
your love life? Da da da."
He's a nerdy, kinda geeky guy.
'nerd', meio 'geeky', você não o conhece".
to you about that, yes.
Eu disse: "Conheço! Ele é incrível".
I said, "I know him!" He's awesome.
with a nerdy geek,
e você disse: "Nem eu".
mas foi a melhor coisa para mim.
with you, I didn't either,
when others have failed?
quando outros falharam?
this is the one for me?
este é para mim?
minha mãe disse que ele é muito atencioso,
and my mom says he's very considerate,
make a huge difference in life.
fazem grande diferença na vida.
we have a show every year,
uma mostra todos os anos,
I was running around like crazy,
corri como louca,
of this shirt that he had,
uma camisa que ele tinha
that I had the same one,
que eu tinha a mesma,
ought to put a ring on it"?
colocar uma aliança nisso"?
never felt pressure to get married
pressionada a casar,
I'm the marrying type of person.
combina comigo.
anything to interfere with that.
qualquer coisa interferindo com ela.
eu fiquei quase com raiva.
in the middle of my training season,
da minha temporada de treino.
the Australian Open.
da Austrália, não posso voar para Roma".
Isso mostra como eu estava focada.
"No, I can't go to Rome." OK.
"Não posso ir para Roma".
on reaching my goals
em atingir meus objetivos
one player that I wanted to pass.
que eu queria ultrapassar,
e isso significava muito para mim,
o que quero, não importa o quê.
vencer é viciante.
that winning is addictive to you.
GK: O que quer dizer?
is superaddictive.
vencer é superviciante.
I was only 17 years old,
campeonato, tinha só 17 anos,
of your first championship.
do meu primeiro campeonato.
in the world like that.
esses anos de treinamento,
is a wonderful experience.
é uma experiência maravilhosa.
like I loved that feeling,
que amava aquela sensação,
the feeling of losing. I feel like --
de perder, sinto como....
say you're a very bad loser.
dizem que é má perdedora.
no champion likes to lose.
ou campeão gosta de perder.
you are very, very, very bad at it.
você fica muito, muito mal.
so you know, that's all I can say.
você sabe, isso é tudo que posso dizer.
between you and Venus,
sobre a dinâmica entre você e Venus,
and has followed the story
sabem que vocês são muito próximas,
in whatever you do,
seu jogo nota A em tudo que faz.
quando joga com ela,
when you're playing her,
because you want to do something for her
porque deseja fazer algo por ela
because you want to crush her.
porque deseja esmagá-la.
playing her or easier?
ou mais difícil?
is like playing myself,
é como jogar comigo mesma,
we grew up practicing together.
jogando e praticando juntas.
that has been difficult,
porque é minha adversária mais difícil.
the ball before I hit it,
a bola antes de eu bater,
when I go out there,
and I have to say to myself,
e dizer: "Sabe de uma coisa?
but today I have to be better.
mas hoje tenho que ser melhor.
if it's my sister or it's my friend,
se é minha irmã ou minha amiga,
and I have to be better
than anyone else at this moment
deseja isso mais do que eu".
do you fall back for Venus?
você nunca alivia para Venus?
it was always Venus and Serena.
era sempre Venus e Serena.
has surpassed older sister.
superou a irmã mais velha.
is always going to be Venus and Serena.
e para sempre será Venus e Serena.
she's my best friend,
da minha vida, minha melhor amiga,
eu as compartilharia,
or else I would have shared them,
numa quadra de tênis,
in a stroller on a tennis court,
money on the ice cream truck and stuff,
no caminhão de sorvetes e coisas assim,
and give it to me at school
para garantir que eu teria algo para comer
and she would go without,
desde que a conheço.
she actually is
respect for each other
este incrível respeito mútuo
to realize you can be successful
que podem ser bem sucedidas
um relacionamento maravilhoso.
a wonderful relationship.
somos melhores amigas novamente.
we are best friends again.
a day later for me,
um dia de atraso para mim.
where you hit the ball
de você bater na bola
when you did the blah blah blah"?
quando você fez bla bla bla?"
um momento como esse?
those moments,
ter esses momentos,
anything bad to me,
mas sou a mais nova, sou a irmã caçula.
I'm the younger sister.
anything bad to you? Really?
algo ruim para você? Verdade?
I can think of some stuff I've done bad.
em algumas coisas ruins que fiz.
to forget them.
ela me fez lavagem cerebral.
I know is very pure. I know that.
por ela é puro. Eu sei disso.
to be superclose,
and we were always so close.
e sempre fomos unidas.
the two of you don't get together
partida, vocês duas se reúnem
to go out there and -- there's nothing?
antes do Aberto da Austrália,
Before the Australian Open,
my camera while she was changing.
minha câmera enquanto ela se trocava,
que é totalmente inapropriado.
which is totally inappropriate,
"Serena, para!" e eu apenas ria dela.
And I was just laughing at her.
that we have, and like I said,
que temos, e como eu disse,
definitely mortal enemies,
definitivamente inimigas mortais,
and moments before, we're just --
e momentos antes, somos apenas...
because at the end of the day,
ela sempre será minha irmã.
minha vida toda.
I've been playing forever,
daqui a, digamos, 50 anos.
I'll be playing in 50 years, say?
There's never been anybody like you.
Nunca houve ninguém como você.
never been anybody
gender and race the way you have,
da forma que você fez,
and the scrutiny that you have.
did you say, "I want to be like that"?
você disse: "Quero ser assim"?
are looking at you
e dizem: "Quero ser assim".
to be like that" for you?
e fico feliz por você mencionar.
and I'm glad you brought that up.
I always wanted to be the best,
você tem copiar os melhores.
you've got to emulate the best.
when I was really young,
turnês eu era realmente jovem,
I would see Monica Seles,
e até Pete Sampras,
to a lot of the other players,
the technique that he did,
that to be the best,
para as pessoas que são melhores,
that are the best,
se olhar para alguém que não está no topo.
that's not at the top level.
tão duro quanto você.
nobody works as hard as you.
GK: Foi o que escutei.
GK: That's what I heard.
"Ah, ela é talentosa e atlética".
she's talented, she's athletic."
Era pequena para minha idade.
I was really small for my age.
why I fight so hard and I work so hard
por que lutei e trabalhei tão duro
really, really, really small.
completamente crescida.
for whatever reason.
pequena quando era jovem.
comeu todos os Sucrilhos.
people talk about is your body.
outra coisa que as pessoas falam.
e mulheres a seus pés.
and women to their knees.
it's masculine, it's glorious,
when you were growing up?
com seu corpo na adolescência?
comfortable with your body?
when you're a teenage female
pois se você é uma adolescente
você enfrenta muita fiscalização,
comfortable in my body.
com meu corpo, eu não gostava dele.
Eu disse, não farei mais isso.
a alcançar meus objetivos,
reach goals that I wanted to reach,
e muito grata por isso.
privilegiada e superabençoada,
am I happy with my body,
estou feliz com meu corpo,
and other young girls
what I've experienced
sejam felizes consigo mesmas.
muito, pouco, não importa.
too much, too little --
contanto que eu ame a mim mesma.
mas o que você aprendeu com as derrotas?
losing has brought me here today.
que a derrota me trouxe aqui hoje.
is because of my losses,
é graças às minhas derrotas,
for me to lose again
or if something happens --
ou se algo acontecer
in business or in school --
nos negócios ou na escola,
e não cometa os mesmos erros no futuro.
live in the present,
mistakes in the future.
that I always try to live by.
e quero saber onde ele será realizado,
is it a destination wedding
ou vai ser na Flórida?
or are you going to do it in Florida?
We don't want to do too big,
não queremos muito grande,
say no to this person, this person.
para algumas pessoas.
and we're just thinking --
e estamos só pensando.
Espero que notem hoje.
Hopefully you can see that today.
for Serena Williams is what?
para Serena Williams?
e em forma para voltar a jogar tênis
and kind of come back and play tennis
isso será realmente legal.
of one or the other.
mas eu tenho uma sensação.
e Alexis decidirem, estamos na torcida!
we are cheering you on!
GK: You're welcome.
GK: De nada.
SW: Thank you so much.
ABOUT THE SPEAKERS
Serena Williams - AthleteWith her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars.
Why you should listen
Serena Williams sits at the top of the tennis world; she's won 23 career Grand Slams, which is the most Grand Slam singles titles in history, with her most recent win at the 2017 Australian Open. In some analysts' eyes, she's quite simply the greatest athlete of all time.
But Williams has extended her influence far beyond the tennis court. Through her activism, high-profile endorsements, TV and film appearances and writing (including a guide to life written with her sister, Venus), Williams inspires millions of fans worldwide.
Serena Williams | Speaker | TED.com
Gayle King - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine.
Why you should listen
An award-winning journalist who has worked across television, radio and print, Gayle King is a co-host of CBS This Morning and Editor-at-Large of O, the Oprah Magazine.
King previously hosted The Gayle King Show, a live, weekday television interview program on OWN: The Oprah Winfrey Network. The program, which featured a discussion of a broad variety of topics that include politics, cultural developments, was also broadcast on XM Satellite Radio, where it premiered in 2006.
Before moving into print and radio, King worked for 18 years (1982–2000) as a television news anchor for CBS affiliate WFSB-TV in Hartford, Conn., during which period, she also hosted her own syndicated daytime program. Prior to joining WFSB, King worked at several other television stations, including WDAF-TV in Kansas City, Mo. (1978-1981), WJZ-TV in Baltimore, Md. (1976), and WTOP-TV in Washington, D.C. (1975).
King has received numerous awards for her extensive work as a journalist. In addition to three Emmys, she was honored in 2008 with the American Women in Radio & Television Gracie Award for Outstanding Radio Talk Show and in 2010 with both the Individual Achievement Award for Host-Entertainment/Information and the New York Women in Communications' Matrix Award.
Gayle King | Speaker | TED.com