ABOUT THE SPEAKER
Alan Siegel - Executive, simplicity guru
A branding expert and one of the leading authorities on business communication, Alan Siegel wants to put plain English into legal documents for government and business.

Why you should listen

Almost nothing so mundane renders as many beads of sweat on the foreheads of the citizens of the United States than the looming of April 15, the day of the dreaded yearly income tax mail-ins. But Alan Siegel says the better portion of that anxiety ain't necessarily the pay hit -- it's navigating the legendarily confusing jungle of jargon (and cluttered checkboxes) that constitutes the IRS's tax forms. It's more than a question of convenience to individuals, he emphasizes; as our society's systems get more complicated, the perplexing legal documents that make them run are becoming more of a drain, undermining our potential prosperity.

It's also a problem that's bigger than taxes; it's even bigger than the United States. Siegel, one of the world's foremost branding experts (he's founder and chairman of brand consultancy Siegel+Gale) notes that the world is suffering from an epidemic of legalese: fear of loopholes and lawsuits is forcing the world's attorneys, contract designers and EULA scribes to take their art form to historically impenetrable lows.

Better for us, Siegel has spent decades as a pioneer in the practice of simplification -- as he says, "bringing clarity to such daunting documents as insurance policies, bank loans, mutual fund agreements" and government communications. He hopes to transform the idea of document simplicity from a creative principle into an aggressive movement for change.

Siegel was recently director of a project for the IRS to simplify US income tax forms. He has written on the topic for the New York Times, Across the Board, and the National Law Journal.

See his simplified IRS form [pdf] >>

See his simplified credit card agreement [pdf] >>

More profile about the speaker
Alan Siegel | Speaker | TED.com
TED2010

Alan Siegel: Let's simplify legal jargon!

Alan Siegel: Vamos simplificar o jargão legal!

Filmed:
980,643 views

Formulários de imposto, contratos de crédito, legislação de planos de saúde: segundo Alan Siegel, tudo é muito longo está cheio de um palavreado incompreensível. Ele pede uma reformulação simples e sensata - e linguagem simples - para que a papelada legal seja compreensível para todos nós.
- Executive, simplicity guru
A branding expert and one of the leading authorities on business communication, Alan Siegel wants to put plain English into legal documents for government and business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, basically we have public leaders,
0
0
3000
Então, basicamente nós temos líderes públicos,
00:18
public officials who are out of control;
1
3000
3000
funcionários públicos que estão fora de controle.
00:21
they are writing bills that are unintelligible,
2
6000
2000
Eles estão escrevendo leis que são incompreensíveis.
00:23
and out of these bills are going to come
3
8000
2000
e, a partir destas leis, surgirão
00:25
maybe 40,000 pages of regulations, total complexity,
4
10000
5000
perto de 40 mil páginas de regulamentos, numa complexidade tal
00:30
which has a dramatically negative impact on our life.
5
15000
3000
que terá um impacto negativo tremendo na nossa vida.
00:33
If you're a veteran coming back from Iraq or Vietnam
6
18000
4000
Se você for um antigo combatente voltando do Iraque ou do Vietnã
00:37
you face a blizzard of paperwork to get your benefits;
7
22000
4000
você vai enfrentar uma montanha de papelada para conseguir seus benefícios.
00:41
if you're trying to get a small business loan,
8
26000
2000
E se você estiver tentando conseguir um pequeno empréstimo para seu negócio
00:43
you face a blizzard of paperwork.
9
28000
2000
você enfrenta uma montanha de papelada.
00:45
What are we going to do about it? I define simplicity
10
30000
2000
O que podemos fazer a este respeito? Eu defino simplicidade
00:47
as a means to achieving clarity,
11
32000
3000
como um meio de conseguir clareza,
00:50
transparency and empathy,
12
35000
2000
transparência e empatia,
00:52
building humanity into communications.
13
37000
3000
e trazer humanidade às comunicações.
00:55
I've been simplifying things for 30 years.
14
40000
3000
Eu simplifico coisas por 30 anos.
00:58
I come out of the advertising and design business.
15
43000
3000
Eu venho do ramo de publicidade e design.
01:01
My focus is understanding you people,
16
46000
4000
Meu enfoque é entender as pessoas,
01:05
and how you interact with the government
17
50000
2000
e como elas interagem com o governo
01:07
to get your benefits,
18
52000
2000
para conseguir o que precisam,
01:09
how you interact with corporations to decide whom you're going to do business with,
19
54000
3000
como interagir com empresas para decidir com quem as pessoas farão negócios,
01:12
and how you view brands.
20
57000
3000
e como elas veem as marcas.
01:15
So, very quickly, when President Obama said,
21
60000
4000
Então, sucintamente, quando o Presidente Obama disse:
01:19
"I don't see why we can't
22
64000
2000
"Não entendo como nós não podemos
01:21
have a one-page, plain English consumer credit agreement."
23
66000
4000
ter um acordo de crédito ao consumidor curto e claro".
01:25
So, I locked myself in a room,
24
70000
2000
Então, eu me tranquei num quarto,
01:27
figured out the content,
25
72000
3000
imaginei o conteúdo,
01:30
organized the document, and wrote it in plain English.
26
75000
3000
organizei o documento e o escrevi de maneira simples.
01:33
I've had this checked by the two top
27
78000
2000
Os dois principais advogados em crédito ao consumidor
01:35
consumer credit lawyers in the country.
28
80000
2000
no país conferiram o documento.
01:37
This is a real thing.
29
82000
2000
Isto é real.
01:39
Now, I went one step further and said,
30
84000
3000
Agora, eu dei um passo adiante e disse:
01:42
"Why do we have to stick with the stodgy lawyers
31
87000
2000
"Por que temos de ficar com os advogados enrolados
01:44
and just have a paper document? Let's go online."
32
89000
4000
e só ter o documento em papel? Vamos para a internet."
01:48
And many people
33
93000
2000
Assim, muitas pessoas
01:50
might need help in computation.
34
95000
2000
podem precisar de ajuda com os computadores.
01:52
Working with the Harvard Business School,
35
97000
2000
Trabalhando com a Harvard Business School
01:54
you'll see this example when you talk about minimum payment:
36
99000
4000
temos este exemplo com relação ao pagamento mínimo.
01:58
If you spent 62 dollars for a meal,
37
103000
3000
Se você gastar 62 dólares em uma refeição,
02:01
the longer you take to pay out that loan,
38
106000
3000
quanto mais tempo você levar para pagar o cartão
02:04
you see, over a period of time using the minimum payment
39
109000
2000
fazendo o pagamento mínimo
02:06
it's 99 dollars and 17 cents.
40
111000
3000
o valor será de 99 dólares e 17 cents.
02:09
How about that? Do you think your bank is going to show that to people?
41
114000
3000
Que tal isto? Vocês acham que seu banco vai mostrar isto?
02:12
But it's going to work. It's more effective
42
117000
2000
Mas vai funcionar. É mais efetivo
02:14
than just computational aids.
43
119000
2000
que apenas a ajuda pelo computador.
02:16
And what about terms like
44
121000
2000
E o que dizer de termos como
02:18
"over the limit"?
45
123000
3000
"acima do limite"?
02:21
Perhaps a stealth thing.
46
126000
2000
Pode ser uma coisa oculta.
02:23
Define it in context. Tell people what it means.
47
128000
2000
Defina isto no contexto. Diga às pessoas o que significa.
02:25
When you put it in plain English,
48
130000
2000
Quando se coloca em linguagem simples
02:27
you almost force the institution
49
132000
2000
você quase força a instituição
02:29
to give the people a way, a default out of that,
50
134000
2000
a dar um caminho às pessoas, uma saída,
02:31
and not put themselves at risk.
51
136000
2000
e não as colocar em risco.
02:33
Plain English is about
52
138000
3000
Linguagem simples é
02:36
changing the content.
53
141000
2000
mudar o contexto.
02:38
And one of the things I'm most proud of
54
143000
2000
E uma das coisas das quais mais me orgulho
02:40
is this agreement for IBM.
55
145000
2000
é este acordo da IBM.
02:42
It's a grid, it's a calendar.
56
147000
2000
É uma tabela, um calendário.
02:44
At such and such a date, IBM has responsibilities,
57
149000
2000
Em tais e tais datas a IBM tem responsabilidades,
02:46
you have responsibilities.
58
151000
2000
e você tem responsabilidades.
02:48
Received very favorably by business.
59
153000
4000
Foi recebido muito bem pelo mercado.
02:52
And there is some good news to report today.
60
157000
2000
E tenho boas notícias para dar hoje.
02:54
Each year, one in 10 taxpayers
61
159000
2000
A cada ano, um a cada 10 contribuintes
02:56
receives a notice from the IRS.
62
161000
2000
recebe uma notificação da Receita Federal.
02:58
There are 200 million letters that go out.
63
163000
3000
Há 200 milhões de cartas que são mandadas.
03:01
Running through this typical letter that they had,
64
166000
3000
Eu analisei uma carta típica destas,
03:04
I ran it through my simplicity lab,
65
169000
2000
no meu laboratório de simplicidade,
03:06
it's pretty unintelligible.
66
171000
2000
e ela era ininteligível.
03:08
All the parts of the document in red are not intelligible.
67
173000
4000
Todas as partes em vermelho não são inteligíveis.
03:12
We looked at doing over 1,000 letters that cover
68
177000
2000
Nós visamos passar para linguagem simples mais de mil cartas
03:14
70 percent of their transactions in plain English.
69
179000
3000
que correspondem a 70% das transações da Receita Federal.
03:17
They have been tested in the laboratory.
70
182000
2000
Elas foram testadas em laboratório.
03:19
When I run it through my lab,
71
184000
2000
Quando eu analisei em meu laboratório
03:21
this heat-mapping shows everything
72
186000
2000
este mapa mostra que tudo
03:23
is intelligible.
73
188000
2000
está ininteligível.
03:25
And the IRS has introduced the program.
74
190000
2000
E a Receita Federal introduziu o programa.
03:27
(Applause)
75
192000
5000
(aplauso)
03:32
There are a couple of things going on right now
76
197000
3000
Há algumas coisas acontecendo agora
03:35
that I want to bring to your attention.
77
200000
2000
às quais quero chamar sua atenção.
03:37
There is a lot of discussion now
78
202000
2000
Há no momento muita discussão
03:39
about a consumer financial protection agency,
79
204000
2000
sobre uma agência de proteção financeira ao consumidor,
03:41
how to mandate simplicity.
80
206000
2000
como implantar a simplicidade.
03:43
We see all this complexity.
81
208000
2000
Todos vemos esta complexidade.
03:45
It's incumbent upon us,
82
210000
2000
Depende de nós
03:47
and this organization, I believe,
83
212000
2000
e, acredito, desta organização
03:49
to make clarity, transparency
84
214000
3000
fazer da clareza, transparência
03:52
and empathy a national priority.
85
217000
3000
e empatia uma prioridade nacional.
03:55
There is no way that we should allow government
86
220000
2000
E de jeito nenhum devemos permitir que o governo
03:57
to communicate the way they communicate.
87
222000
2000
se comunique da maneira como vem fazendo.
03:59
There is no way we should do business
88
224000
2000
De maneira alguma deveríamos ter negócios
04:01
with companies that have agreements
89
226000
3000
com companhias que têm acordos
04:04
with stealth provisions and that are unintelligible.
90
229000
2000
com cláusulas ocultas e que são ininteligíveis.
04:06
So, how are we going to change the world?
91
231000
2000
Então, como iremos mudar o mundo?
04:08
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
92
233000
5000
Fazendo a clareza, transparência e simplicidade uma prioridade nacional.
04:13
I thank you.
93
238000
2000
Obrigado
04:15
(Applause)
94
240000
5000
(Aplausos)
Translated by Alexandre Böhm
Reviewed by Rafael Eufrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Siegel - Executive, simplicity guru
A branding expert and one of the leading authorities on business communication, Alan Siegel wants to put plain English into legal documents for government and business.

Why you should listen

Almost nothing so mundane renders as many beads of sweat on the foreheads of the citizens of the United States than the looming of April 15, the day of the dreaded yearly income tax mail-ins. But Alan Siegel says the better portion of that anxiety ain't necessarily the pay hit -- it's navigating the legendarily confusing jungle of jargon (and cluttered checkboxes) that constitutes the IRS's tax forms. It's more than a question of convenience to individuals, he emphasizes; as our society's systems get more complicated, the perplexing legal documents that make them run are becoming more of a drain, undermining our potential prosperity.

It's also a problem that's bigger than taxes; it's even bigger than the United States. Siegel, one of the world's foremost branding experts (he's founder and chairman of brand consultancy Siegel+Gale) notes that the world is suffering from an epidemic of legalese: fear of loopholes and lawsuits is forcing the world's attorneys, contract designers and EULA scribes to take their art form to historically impenetrable lows.

Better for us, Siegel has spent decades as a pioneer in the practice of simplification -- as he says, "bringing clarity to such daunting documents as insurance policies, bank loans, mutual fund agreements" and government communications. He hopes to transform the idea of document simplicity from a creative principle into an aggressive movement for change.

Siegel was recently director of a project for the IRS to simplify US income tax forms. He has written on the topic for the New York Times, Across the Board, and the National Law Journal.

See his simplified IRS form [pdf] >>

See his simplified credit card agreement [pdf] >>

More profile about the speaker
Alan Siegel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee