ABOUT THE SPEAKER
Alan Siegel - Executive, simplicity guru
A branding expert and one of the leading authorities on business communication, Alan Siegel wants to put plain English into legal documents for government and business.

Why you should listen

Almost nothing so mundane renders as many beads of sweat on the foreheads of the citizens of the United States than the looming of April 15, the day of the dreaded yearly income tax mail-ins. But Alan Siegel says the better portion of that anxiety ain't necessarily the pay hit -- it's navigating the legendarily confusing jungle of jargon (and cluttered checkboxes) that constitutes the IRS's tax forms. It's more than a question of convenience to individuals, he emphasizes; as our society's systems get more complicated, the perplexing legal documents that make them run are becoming more of a drain, undermining our potential prosperity.

It's also a problem that's bigger than taxes; it's even bigger than the United States. Siegel, one of the world's foremost branding experts (he's founder and chairman of brand consultancy Siegel+Gale) notes that the world is suffering from an epidemic of legalese: fear of loopholes and lawsuits is forcing the world's attorneys, contract designers and EULA scribes to take their art form to historically impenetrable lows.

Better for us, Siegel has spent decades as a pioneer in the practice of simplification -- as he says, "bringing clarity to such daunting documents as insurance policies, bank loans, mutual fund agreements" and government communications. He hopes to transform the idea of document simplicity from a creative principle into an aggressive movement for change.

Siegel was recently director of a project for the IRS to simplify US income tax forms. He has written on the topic for the New York Times, Across the Board, and the National Law Journal.

See his simplified IRS form [pdf] >>

See his simplified credit card agreement [pdf] >>

More profile about the speaker
Alan Siegel | Speaker | TED.com
TED2010

Alan Siegel: Let's simplify legal jargon!

Hãy đơn giản hóa thuật ngữ luật

Filmed:
980,643 views

Mẫu thuế, hợp đồng tín dụng, văn bản luật chăm sóc sức khỏe: Chúng tràn ngập lối văn cầu kỳ và cực kỳ dài dòng khó hiểu, Alan Siegel cho biết. Ông kêu gọi lối dùng từ ngữ đơn giản, dễ hiểu, tránh gây khó hiểu cho người đọc.
- Executive, simplicity guru
A branding expert and one of the leading authorities on business communication, Alan Siegel wants to put plain English into legal documents for government and business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, basicallyvề cơ bản we have publiccông cộng leaderslãnh đạo,
0
0
3000
Cơ bản mà nói, các nhà lãnh đạo
00:18
publiccông cộng officialsquan chức who are out of controlđiều khiển;
1
3000
3000
quan chức bất lực
00:21
they are writingviết billshóa đơn that are unintelligiblekhông thể đọc được,
2
6000
2000
Họ soạn thảo các dự luật không hiểu nổi
00:23
and out of these billshóa đơn are going to come
3
8000
2000
Các dự luật này sẽ có thể
00:25
maybe 40,000 pagestrang of regulationsquy định, totaltoàn bộ complexityphức tạp,
4
10000
5000
lên tới 40.000 trang đầy các quy định, cực kỳ phức tạp,
00:30
which has a dramaticallyđột ngột negativetiêu cực impactva chạm on our life.
5
15000
3000
gây ảnh hưởng tiêu cực tới cuộc sống chúng ta
00:33
If you're a veterancựu chiến binh comingđang đến back from IraqIraq or VietnamViệt Nam
6
18000
4000
Nếu anh là cựu chiến binh trở về từ Iraq hay Việt Nam
00:37
you faceđối mặt a blizzardBlizzard of paperworkgiấy tờ to get your benefitslợi ích;
7
22000
4000
muốn hưởng chế độ trợ cấp, anh hãy chuẩn bị tinh thần đối mặt với 1 cơn bão văn bản
00:41
if you're tryingcố gắng to get a smallnhỏ bé businesskinh doanh loantiền vay,
8
26000
2000
Nếu các bạn đang cố gắng vay 1 khoản nho nhỏ để kinh doanh
00:43
you faceđối mặt a blizzardBlizzard of paperworkgiấy tờ.
9
28000
2000
các bạn cũng sẽ phải gặp 1 cơn lốc văn bản nhé
00:45
What are we going to do about it? I defineđịnh nghĩa simplicitysự đơn giản
10
30000
2000
Vậy làm thế nào để giải quyết vấn đề trên? Tôi xin định nghĩa tính đơn giản
00:47
as a meanscó nghĩa to achievingđể đạt được claritytrong trẻo,
11
32000
3000
là một phương tiện nhằm đạt được sự rõ ràng
00:50
transparencyminh bạch and empathyđồng cảm,
12
35000
2000
thuần khiết và sự thấu hiểu
00:52
buildingTòa nhà humanitynhân loại into communicationstruyền thông.
13
37000
3000
gắn kết con người thông qua các hoạt động giao tiếp.
00:55
I've been simplifyingđơn giản hóa things for 30 yearsnăm.
14
40000
3000
Tôi đã làm việc đơn giản hóa các văn bản được 30 năm.
00:58
I come out of the advertisingquảng cáo and designthiết kế businesskinh doanh.
15
43000
3000
Công việc của tôi tập trung trên lĩnh vực kinh doanh quảng cáo và thiết kế.
01:01
My focustiêu điểm is understandinghiểu biết you people,
16
46000
4000
Mục tiêu của tôi là làm sao để hiểu được mọi người
01:05
and how you interacttương tác with the governmentchính quyền
17
50000
2000
và phương thức mọi người làm việc với chính quyền
01:07
to get your benefitslợi ích,
18
52000
2000
để nhận được khoản trợ cấp như mong muốn
01:09
how you interacttương tác with corporationscông ty to decidequyết định whomai you're going to do businesskinh doanh with,
19
54000
3000
phương thức làm việc với các tập đoàn để quyết định ai sẽ là đối tác các bạn muốn kinh doanh
01:12
and how you viewlượt xem brandsthương hiệu.
20
57000
3000
và việc các bạn đánh giá các thương hiệu như thế nào.
01:15
So, very quicklyMau, when PresidentTổng thống ObamaObama said,
21
60000
4000
Rất nhanh gọn, như tổng thống Obama từng nói:
01:19
"I don't see why we can't
22
64000
2000
"Tôi không hiểu tại sao chúng ta không thể
01:21
have a one-pagemột trang, plaintrơn EnglishTiếng Anh consumerkhách hàng credittín dụng agreementthỏa thuận."
23
66000
4000
soạn một bản hợp đồng tín dụng cho khách hàng dài một trang với một ngôn ngữ tiếng Anh đơn giản"
01:25
So, I lockedbị khóa myselfriêng tôi in a roomphòng,
24
70000
2000
Do vậy, tôi đã tự giam mình trong phòng
01:27
figuredhình dung out the contentNội dung,
25
72000
3000
tìm ra nội dung chính,
01:30
organizedtổ chức the documenttài liệu, and wroteđã viết it in plaintrơn EnglishTiếng Anh.
26
75000
3000
tổ chức sắp xếp lại văn bản và viết lại nó với từ ngữ đơn giản.
01:33
I've had this checkedđã kiểm tra by the two tophàng đầu
27
78000
2000
Hai luật sư hàng đầu về tín dụng khách hàng
01:35
consumerkhách hàng credittín dụng lawyersluật sư in the countryQuốc gia.
28
80000
2000
đã giúp tôi kiểm tra lại văn bản mới đó.
01:37
This is a realthực thing.
29
82000
2000
Văn bản đó hoàn toán đáng tin cậy.
01:39
Now, I wentđã đi one stepbậc thang furtherthêm nữa and said,
30
84000
3000
Sau đó, tiến thêm 1 bước nữa, tôi nghĩ
01:42
"Why do we have to stickgậy with the stodgyđầy đặn lawyersluật sư
31
87000
2000
"Tại sao chúng ta cứ phải phụ thuộc vào các luật sư tẻ nhạt
01:44
and just have a papergiấy documenttài liệu? Let's go onlineTrực tuyến."
32
89000
4000
với các văn bản trên giấy tờ? Tại sao không tận dụng internet?"
01:48
And manynhiều people
33
93000
2000
Do vậy, rất nhiều người
01:50
mightcó thể need help in computationtính toán.
34
95000
2000
có thể cần sự giúp đỡ ở điện toán.
01:52
WorkingLàm việc with the HarvardĐại học Harvard BusinessKinh doanh SchoolTrường học,
35
97000
2000
Làm việc với trường Kinh Doanh Havard (Harvard Business School),
01:54
you'llbạn sẽ see this examplethí dụ when you talk about minimumtối thiểu paymentthanh toán:
36
99000
4000
các bạn sẽ thấy ví dụ này khi bàn về tiền phí tối thiểu.
01:58
If you spentđã bỏ ra 62 dollarsUSD for a mealbữa ăn,
37
103000
3000
Nếu bạn trả 62 đô la cho một bữa ăn,
02:01
the longerlâu hơn you take to paytrả out that loantiền vay,
38
106000
3000
các bạn càng nợ lâu thì,
02:04
you see, over a periodgiai đoạn of time usingsử dụng the minimumtối thiểu paymentthanh toán
39
109000
2000
các bạn thấy đó, sau một thời gian sử dụng khoản chi phí tối thiểu đó
02:06
it's 99 dollarsUSD and 17 centsxu.
40
111000
3000
nó sẽ trở thành 99 đôla 17 xu.
02:09
How about that? Do you think your bankngân hàng is going to showchỉ that to people?
41
114000
3000
Các bạn thấy sao? Các bạn có nghĩ ngân hàng của bạn sẽ cho mọi người thấy điều đó?
02:12
But it's going to work. It's more effectivecó hiệu lực
42
117000
2000
Nhưng nó sẽ hoạt động. Và hiệu quả hơn
02:14
than just computationaltính toán aidsAIDS.
43
119000
2000
thời đại điện toán.
02:16
And what about termsđiều kiện like
44
121000
2000
Và những thuật ngữ chẳng hạn như
02:18
"over the limitgiới hạn"?
45
123000
3000
vượt quá giới hạn?
02:21
PerhapsCó lẽ a stealthtàng hình thing.
46
126000
2000
Có lẽ nó khá mập mờ.
02:23
DefineXác định it in contextbối cảnh. Tell people what it meanscó nghĩa.
47
128000
2000
Hãy định rõ ý nghĩa của nó trong ngữ cảnh. Cho mọi người biết nó có nghĩa gì.
02:25
When you put it in plaintrơn EnglishTiếng Anh,
48
130000
2000
Một khi các bạn đặt nó trong một ngôn ngữ tiếng Anh đơn giản
02:27
you almosthầu hết forcelực lượng the institutiontổ chức giáo dục
49
132000
2000
các bạn gần như buộc thể chế đó
02:29
to give the people a way, a defaultmặc định out of that,
50
134000
2000
phải cho mọi người một con đường mặc định thoát khỏi nó
02:31
and not put themselvesbản thân họ at riskrủi ro.
51
136000
2000
tránh việc tự đặt mình vào nguy cơ rủi ro.
02:33
PlainĐồng bằng EnglishTiếng Anh is about
52
138000
3000
Tiếng Anh đơn giản
02:36
changingthay đổi the contentNội dung.
53
141000
2000
là thay đổi nội dung
02:38
And one of the things I'm mostphần lớn proudtự hào of
54
143000
2000
Và một trong những điều khiến tôi thấy tự hào nhất
02:40
is this agreementthỏa thuận for IBMIBM.
55
145000
2000
là bản hợp đồng cho IBM.
02:42
It's a gridlưới, it's a calendarlịch.
56
147000
2000
Đó là một cái bảng lịch.
02:44
At suchnhư là and suchnhư là a datengày, IBMIBM has responsibilitiestrách nhiệm,
57
149000
2000
Vào ngày này ngày kia, IBM có trách nhiệm này,
02:46
you have responsibilitiestrách nhiệm.
58
151000
2000
các bạn có trách nhiệm nọ.
02:48
ReceivedNhận được very favorablythuận lợi by businesskinh doanh.
59
153000
4000
Được các doanh nghiệp đón nhận một cách tốt đẹp.
02:52
And there is some good newsTin tức to reportbài báo cáo todayhôm nay.
60
157000
2000
Và có một số tin tốt cho ngày hôm nay.
02:54
EachMỗi yearnăm, one in 10 taxpayersngười đóng thuế
61
159000
2000
Mỗi năm, 1/10 người nộp thuế
02:56
receivesnhận được a noticeđể ý from the IRSSỞ THUẾ VỤ.
62
161000
2000
nhận được thông báo từ sở thuế vụ Hoa Kỳ (IRS).
02:58
There are 200 milliontriệu lettersbức thư that go out.
63
163000
3000
200 triệu thư được gửi đi
03:01
RunningChạy throughxuyên qua this typicalđiển hình letterlá thư that they had,
64
166000
3000
Xem xét bức thư điển hình này,
03:04
I ranchạy it throughxuyên qua my simplicitysự đơn giản labphòng thí nghiệm,
65
169000
2000
tôi đã xem xét nó trong phòng thí nghiệm độ đơn giản của tôi,
03:06
it's prettyđẹp unintelligiblekhông thể đọc được.
66
171000
2000
nó khá khó hiểu.
03:08
All the partscác bộ phận of the documenttài liệu in redđỏ are not intelligibleminh bạch.
67
173000
4000
Tất cả các phần in mực đỏ trong văn bản không hề dễ hiểu chút nào.
03:12
We lookednhìn at doing over 1,000 lettersbức thư that coverche
68
177000
2000
Chúng ta đã thấy việc đơn giản hóa hơn 1.000 bức thư
03:14
70 percentphần trăm of theirhọ transactionsgiao dịch in plaintrơn EnglishTiếng Anh.
69
179000
3000
chiếm 70% giao dịch sử dụng ngôn ngữ đơn giản.
03:17
They have been testedthử nghiệm in the laboratoryphòng thí nghiệm.
70
182000
2000
Chúng đã được kiểm chứng trong phòng thí nghiệm.
03:19
When I runchạy it throughxuyên qua my labphòng thí nghiệm,
71
184000
2000
Khi tôi cho chạy chương trình trong phòng thí nghiệm
03:21
this heat-mappingbản đồ nhiệt showstrình diễn everything
72
186000
2000
bản đồ nhiệt cho thấy tất cả
03:23
is intelligibleminh bạch.
73
188000
2000
đều dễ hiểu.
03:25
And the IRSSỞ THUẾ VỤ has introducedgiới thiệu the programchương trình.
74
190000
2000
Và sở thuế vụ đã cho áp dụng chương trình này.
03:27
(ApplauseVỗ tay)
75
192000
5000
(Vỗ tay)
03:32
There are a couplevợ chồng of things going on right now
76
197000
3000
Có một vài điều đang diễn ra
03:35
that I want to bringmang đến to your attentionchú ý.
77
200000
2000
mà tôi muốn các bạn chú ý tới.
03:37
There is a lot of discussionthảo luận now
78
202000
2000
Có rất nhiều cuộc thảo luận hiện nay
03:39
about a consumerkhách hàng financialtài chính protectionsự bảo vệ agencyđại lý,
79
204000
2000
về cơ quan bảo vệ khách hàng thương mại
03:41
how to mandateủy nhiệm simplicitysự đơn giản.
80
206000
2000
làm thế nào để quy định về tính đơn giản.
03:43
We see all this complexityphức tạp.
81
208000
2000
Chúng ta thấy việc này rất phức tạp
03:45
It's incumbentđương nhiệm upontrên us,
82
210000
2000
Đó là bổn phận của chúng ta
03:47
and this organizationcơ quan, I believe,
83
212000
2000
và tố chức này, tôi tin tưởng rằng
03:49
to make claritytrong trẻo, transparencyminh bạch
84
214000
3000
để đưa tính rõ ràng, đơn giản
03:52
and empathyđồng cảm a nationalQuốc gia prioritysự ưu tiên.
85
217000
3000
và sự thấu hiểu trở thành ưu tiên quốc gia.
03:55
There is no way that we should allowcho phép governmentchính quyền
86
220000
2000
Chúng ta không thể cho phép chính phủ
03:57
to communicategiao tiếp the way they communicategiao tiếp.
87
222000
2000
làm việc với người dân theo cách hiện nay
03:59
There is no way we should do businesskinh doanh
88
224000
2000
Chúng ta không thể hợp tác
04:01
with companiescác công ty that have agreementshợp đồng
89
226000
3000
với các công ty có các hợp đồng
04:04
with stealthtàng hình provisionsquy định and that are unintelligiblekhông thể đọc được.
90
229000
2000
với các điều khoản mập mờ, khó hiểu.
04:06
So, how are we going to changethay đổi the worldthế giới?
91
231000
2000
Vì vậy, chúng ta sẽ thay đổi thế giới bằng cách nào?
04:08
Make claritytrong trẻo, transparencyminh bạch and simplicitysự đơn giản a nationalQuốc gia prioritysự ưu tiên.
92
233000
5000
Hãy đưa tính rõ ràng, đơn giản trở thành ưu tiên của quốc gia.
04:13
I thank you.
93
238000
2000
Xin cảm ơn các bạn
04:15
(ApplauseVỗ tay)
94
240000
5000
(Vỗ tay)
Translated by Ha Tran
Reviewed by LD .

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Siegel - Executive, simplicity guru
A branding expert and one of the leading authorities on business communication, Alan Siegel wants to put plain English into legal documents for government and business.

Why you should listen

Almost nothing so mundane renders as many beads of sweat on the foreheads of the citizens of the United States than the looming of April 15, the day of the dreaded yearly income tax mail-ins. But Alan Siegel says the better portion of that anxiety ain't necessarily the pay hit -- it's navigating the legendarily confusing jungle of jargon (and cluttered checkboxes) that constitutes the IRS's tax forms. It's more than a question of convenience to individuals, he emphasizes; as our society's systems get more complicated, the perplexing legal documents that make them run are becoming more of a drain, undermining our potential prosperity.

It's also a problem that's bigger than taxes; it's even bigger than the United States. Siegel, one of the world's foremost branding experts (he's founder and chairman of brand consultancy Siegel+Gale) notes that the world is suffering from an epidemic of legalese: fear of loopholes and lawsuits is forcing the world's attorneys, contract designers and EULA scribes to take their art form to historically impenetrable lows.

Better for us, Siegel has spent decades as a pioneer in the practice of simplification -- as he says, "bringing clarity to such daunting documents as insurance policies, bank loans, mutual fund agreements" and government communications. He hopes to transform the idea of document simplicity from a creative principle into an aggressive movement for change.

Siegel was recently director of a project for the IRS to simplify US income tax forms. He has written on the topic for the New York Times, Across the Board, and the National Law Journal.

See his simplified IRS form [pdf] >>

See his simplified credit card agreement [pdf] >>

More profile about the speaker
Alan Siegel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee