David Pogue: Simplicity sells
David Pogue diz: "A simplicidade vende"
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Simon & Garfunkel)
Segunda de manhã fiz a ligação.
arrefeceu e depois apodreceu.
first grew cold, and then grew mold.
escutar os sons do silêncio.
as vossas linhas não têm ninguém a atender.
mandaram sem demoras,
crashed my Mac,
ter deitado o meu Mac abaixo
Com a vossa força a esvair-se,
and you pray for a trained MD.
Mas levam comigo.
to Be a Broadway Accompanist."
do "Times" há seis anos atrás,
column six years ago,
slickest new gadgets.
play with them, evaluate them
brincar com elas, avaliá-las
before you have to send them back,
e as tenhas que devolver.
Podes pensar nisto, se quiseres.
É algo que adoro verdadeiramente.
and I absolutely love it.
small downside, and that is,
de e-mail no final de cada coluna.
at the end of every column.
quantidade incrível de correio electrónico.
you get an incredible amount of email.
porque receberão centenas e
and hundreds and hundreds of emails.
mensagens que recebo mais
today is about frustration.
come up on my screen.
it's too much technology, too fast.
of a support structure.
estrutura de apoio suficiente.
Não existe reflexão suficiente
put into the design of it
fácil e agradável de utilizar.
dos meus esforços para contactar
to reach Dell Technical Support,
there were 700 messages
on the Times website,
Eram utilizadores a dizer: "Eu também!" e
Eu chamo a isto: "a raiva do software".
descobrir como fazer dinheiro
off of this frustration will --
get up there? Just kidding.
Estou a brincar.
ter reflectido bastante
has put so much thought
mais fáceis de utilizar.
interface used to look like, DOS.
costumava ter - DOS.
Madonna was still a brunette.
A Madonna ainda era morena.
operating system fit in 211 k.
inteiro ocupava 211k.
the Mac OS X logo in 211 k!
foram ficando mais fáceis de utilizar,
things became easier to use,
foi entrando em contacto
was coming into contact
of sitting in on the Apple call center
duplicados para eu ouvir.
for me to listen to.
you know how they say,
Sabem quando eles dizem:
para garantia de qualidade?"
for quality assurance?"
the funniest dumb user stories
histórias de utilizadores burros
Não, não.
no entanto, tão compreensíveis.
so classic, and yet so understandable.
that her mouse was squeaking.
a fazer um ruído de guincho.
your mouse is squeaking?"
is that it squeaks louder,
o movo através do ecrã."
tem o rato encostado ao ecrã?"
up against the screen?"
'Click here to continue.'"
how much time have we got?
this is absolutely true --
Isto é absolutamente verdade!
e disse ao técnico
and he told the technician
how many times he typed "11."
da quantidade de vezes que escrevia 11.
está a escrever 11?" Ele disse:
"What? Why are you typing 11?"
'Error Type 11.'"
at the feet of the users.
No mundo do hardware,
we the consumers want
que tudo seja cada vez mais pequeno.
smaller, smaller.
cada vez mais pequenas
tinier and tinier,
staying the same size.
of a challenge.
to another primal force:
more and more versions.
não é como se comprassem um vaso
or a candy bar, where you own it.
no qual pagam cotas todos os anos.
where you pay dues every year,
and we'll sell it to you for $99."
vender-lhas por 99 dólares."
just on Photoshop over the years.
em Photoshop ao longo dos anos.
35 percent of their revenue
fazem 35% dos seus lucros
um número suficiente de vezes,
a piece of software enough times,
just a word processor in, you know,
um processador de texto durante
we're adding so many features.
that's just a word processor:
que não seja uma base de dados".
is not a database."
Chamaram-lhe Microsoft Write.
and it was called Microsoft Write.
in acknowledgment, because it died.
As pessoas rodeiam-se
with unnecessary power, right?
and the website, but they're like,
e de sítios web, mas é do tipo:
Poderei precisar um dia".
you know, I might need that someday."
features, where are they going to go?
You only have so many design tools.
sliders, pop-up menus, sub-menus.
menus de pop-up, sub-menus.
about how you choose,
this is not a joke --
with all the toolbars open.
opened all the toolbars,
as barras de ferramentas,
esta pequena janela aqui em baixo.
is this little, teeny window down here.
de interfaces, onde há
of interface matrices,
features and options,
Vocês queixaram-se
is always bulleting your lists
a simple, good interface,
which one of these features.
para o Windows 2000.
dialogue box for Windows 2000.
esteja tão cheio de outros componentes
is so full of other components
on the exact same dialogue box.
para a mesma caixa de diálogo.
Não, não, não.
the dialogue box. No, no.
that Apple and Microsoft
approach to software design.
simplicidade tende a ser:
to simplicity tends to be:
let's just make it more steps.
of Windows coming out this fall.
Windows a sair este Outono.
não há forma de dizer
there's absolutely no telling
OK, vou fazê-lo. Vamos clicar "Próximo" para continuar.
que deseja escrever. OK.
the first letter you want to type. Ok.
that we don't want to cross.
Então qual é a resposta?
in a simple, intelligent way?
label things, mostly.
para quebrarem
if they violate the biggest rule of all,
a maior regra de todas,
pretendo dizer com isto?
a inteligência torna algo
not consistent, but it's better.
porem a vossa morada e
de onde são, certo?
what country you're from, ok?
as a global village.
Europa e Japão.
Europe, and Japan.
seven screensful to get to it.
to put "United States" first,
os Estados Unidos em primeiro,
referida anteriormente,
se desliga um PC Windows clicando
shut down a Windows PC
têm uma impressora.
you have a printer.
one copy of your document,
this every time you print?
you'll notice, is not "Print."
não é "Imprimir."
is the only company who has embraced
wonderful about this.
when they were flying high in the '90s,
um dos empregados.
I met one of the employees.
E eu disse: "Obrigado. O que é que faz aqui?"
"Thank you. What do you do here?"
I'm like, "You're a what?"
Ele diz: "Bem, Jeff Hawkins, o CEO, diz que
the CEO, says,
mais do que três toques com a caneta,
takes more than three taps of the stylus,
Então eu sou um contador de toques".
and it has to be redesigned.'
uma empresa que não tem
have a tap counter.
um documento novo em branco no Word
a new blank document in Word --
escolhem 'Novo'. Agora,
and you choose "New."
Têm um novo documento em branco?
uma barra de tarefas e algures
a task bar appears,
by the way, not at the top --
algures naquelas ligações
that makes you a new document.
not counting taps.
a fazer pouco da Microsoft.
here and make fun of Microsoft ...
e fui quem criou o DOS primeiro.
that makes the whole world run.
but the press is snowed.
a pesquisa e desenvolvimento da Microsoft.
is doing Microsoft's R&D.
down these days.
nos dias que correm.
O Mac é como que a origem da nossa criação.
You've got nowhere to go.
that fits the world today.
there are really two Microsofts.
existem duas Microsofts.
for Windows and Office.
Windows e pelo Office.
out and start fresh, but they can't.
e começar de novo,
and other company stuff
sobre o antigo chassi de 1982.
simple interface designs.
Gostei do Microsoft SPOT Watch.
flopped miserably in the market,
de forma simples e elegante.
simply and beautifully designed.
tem que ser recarregado todas as noites,
every night like your cell phone,
quando deixam a vossa zona postal?
when you leave your area code?
complexidade irá continuar a piorar.
is only going to get worse.
Os ecrãs estão a ficar mais pequenos.
people are illuminating,
a pôr manuais nas embalagens.
came back to Apple in 1997,
it was the MacWorld Expo --
in that black turtleneck and jeans,
A multidão ficou doida, mas
but I had just seen --
Tinha acabado de ver recentemente o filme "Evita",
que fazer uma acerca do Steve Jobs.
You'll think I'm strange.
da Apple é negro.
Apple's future is black.
que começou numa garagem
who started out in a garage
chamado Coragem.
know what the tricks are.
sei como trabalhar.
Ainda tenho a força e a visão.
Só que por estes dias,
in simplicity and elegance and beauty.
acreditou na simplicidade,
obviously did not value it,
three percent market share,
a pena pôr-lhes um preço.
putting a price on it.
the meaning of depressed.
Porque o iPod apareceu
of common wisdom.
other products had more features,
and FM transmitters.
by Microsoft, with an open standard,
Microsoft com um padrão aberto,
this is the one they wanted.
Era este que eles queriam.
is getting the message.
percebeu a mensagem.
very well with simplicity and elegance.
Fisicamente, uma ideia muito porreira
elegant thinking coming along lately.
back to your computer?
and haul that around.
O que eu faço é retirar
deixando de fora uma ligação USB.
revealing USB contacts.
offload the pictures,
Will you be my power plug?
DP: Hold that and don't let go.
Podem já ter visto isto:
this is Apple's new laptop.
It hooks on like this.
isto em alguma altura,
this at some point in your lives,
about to pull this onto the floor.
Não quero saber. É emprestado.
Não empurra o portátil para o chão.
the laptop onto the floor.
boa parte do meu trabalho
using speech recognition software.
Têm que ficar em silêncio
you have to be kind of quiet
software is really great
a day; period.
that it writes down; period.
macros de voz. Ponto.
called voice macros; period.
from the hall and stuff.
responder às pessoas
very quickly by saying a short word,
e fazendo-o escrever
a much longer thing.
me enviar uma carta, eu digo:
sends me a fan letter, I'll say,
for taking the time to write ...]
sends me hate mail --
Não contem a ninguém.
Don't tell anyone.
this is a really interesting story.
in version eight?
Isto nunca aconteceu antes em software!
happened before in software!
this software work right." Right?
this software, tried it out --
fazer mais nada a não ser
we're not going to do anything,
is starting to spread.
who are consumers of this technology:
it's not necessarily you, ok?
of the thing you're using.
of good design and bad design.
who create this stuff:
Contem os toques.
is not deciding what features to add,
que funcionalidades adicionar,
simplicity sells.
a simplicidade vende.
ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnistDavid Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.
Why you should listen
Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.
After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.
David Pogue | Speaker | TED.com