ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Берни Крауз: Голос Природы

Filmed:
1,141,373 views

Уже на протяжении 45 лет Берни Крауз ведёт запись диких звуковых пейзажей — ветра в лесу, щебетания птиц, едва различимых звуков личинок насекомых. За это время он повидал множество примеров радикального изменения окружающей среды методами, которые доселе считались экологически безопасными. Неожиданный взгляд на изучение действительности с помощью природных симфоний: от урчания актиний до траурного плача бобра.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureПрирода soundsзвуки)
0
2366
5454
(Звуки природы)
00:19
When I first beganначал recordingзапись wildдикий soundscapesсаундскейпы
1
7820
2716
Когда я впервые начал запись
диких звуковых пейзажей
00:22
45 yearsлет agoтому назад,
2
10536
1931
45 лет назад,
00:24
I had no ideaидея that antsмуравьи,
3
12467
2422
я и понятия не имел, что муравьи,
00:26
insectнасекомое larvaeличинки, seaморе anemonesанемоны and virusesвирусы
4
14889
3479
личинки насекомых,
морские анемоны и вирусы
00:30
createdсозданный a soundзвук signatureподпись.
5
18368
2128
имеют свою звуковую сигнатуру.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Тем не менее, это так.
00:33
And so does everyкаждый wildдикий habitatестественная среда on the planetпланета,
7
21939
3413
Также и каждая дикая среда
обитания на Землe,
00:37
like the AmazonАмазонка rainforestтропические леса you're hearingслух behindза me.
8
25352
3235
например, тропический лес Амазонки,
который вы слышите позади меня.
00:40
In factфакт, temperateумеренный and tropicalтропический rainforestsтропические леса
9
28587
3574
Hа самом деле в тропических лесах,
а также в лесах умеренной влажности,
00:44
eachкаждый produceпроизводить a vibrantвибрирующий animalживотное orchestraоркестр,
10
32161
3180
постоянно воспроизводится
яркий оркестр животного мира,
00:47
that instantaneousмгновенный and organizedорганизованная expressionвыражение
11
35341
3228
который является непрерывным
и организованным проявлением
00:50
of insectsнасекомые, reptilesрептилии, amphibiansамфибии, birdsптицы and mammalsмлекопитающих.
12
38569
4808
насекомых, рептилий, амфибий,
птиц и млекопитающих.
00:55
And everyкаждый soundscapeсаундскейп that springsпружины from a wildдикий habitatестественная среда
13
43377
2927
И каждый звуковой пейзаж,
который возникает в среде обитания,
00:58
generatesгенерирует its ownсвоя uniqueуникальный signatureподпись,
14
46304
3592
обладает своей собственной
уникальной сигнатурой,
01:01
one that containsсодержит incredibleнеимоверный amountsсуммы of informationИнформация,
15
49896
2917
которaя содержит
невероятное количество информации.
01:04
and it's some of that informationИнформация I want to shareдоля with you todayCегодня.
16
52813
4359
Именно этой информацией
я и хочу с вами сегодня поделиться.
01:09
The soundscapeсаундскейп is madeсделал up of threeтри basicосновной sourcesисточники.
17
57172
3206
Есть три основных источника
звукового пейзажа.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
Первый — геофония —
01:14
or the nonbiologicalнебиологические soundsзвуки that occurпроисходить
19
62917
2366
это небиологические звуки, возникающие
01:17
in any givenданный habitatестественная среда,
20
65283
1977
в любой рассматриваемой среде обитания,
01:19
like windветер in the treesдеревья, waterводы in a streamпоток,
21
67260
2592
как, например, ветер в лесу,
журчание воды,
01:21
wavesволны at the oceanокеан shoreберег, movementдвижение of the EarthЗемля.
22
69852
3594
волны на берегу океана
или движение земли.
01:25
The secondвторой of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
Второй источник — это биофония.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundзвук
24
76724
3122
Биофония — это все звуки,
01:31
that's generatedгенерироваться by organismsмикроорганизмы in a givenданный habitatестественная среда
25
79846
3118
созданныe организмами
в данной среде обитания,
01:34
at one time and in one placeместо.
26
82964
3620
в одном месте и в одно время.
01:38
And the thirdв третьих is all of the soundзвук that we humansлюди generateгенерировать
27
86584
4534
И третий — это все звуки,
созданные нами, людьми,
01:43
that's calledназывается anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
это называется антропофонией.
01:44
Some of it is controlledконтролируемый, like musicМузыка or theaterтеатр,
29
92936
3361
Некоторыми из них можно управлять,
например, музыкой и театром,
01:48
but mostбольшинство of it is chaoticхаотичный and incoherentбессвязный,
30
96297
3917
но их бо́льшая часть хаотичнa и бессвязна —
01:52
whichкоторый some of us referобращаться to as noiseшум.
31
100214
3705
и это то, что некоторые из нас
называют шумом.
01:55
There was a time when I consideredсчитается wildдикий soundscapesсаундскейпы
32
103919
2700
Было время, когда я считал
звуковую среду
01:58
to be a worthlessбесполезный artifactартефакт.
33
106619
1732
бессмысленным шумом.
02:00
They were just there, but they had no significanceзначение.
34
108351
4082
Она существовала,
но не имела никакого значения.
02:04
Well, I was wrongнеправильно. What I learnedнаучился from these encountersвстречи
35
112433
3373
Но я был неправ. Чем больше я с ней
сталкивался, тем более понимал,
02:07
was that carefulосторожный listeningпрослушивание givesдает us incrediblyневероятно valuableценный toolsинструменты
36
115806
4776
что тщательное прослушивание предоставляет нам невероятно ценные средства,
02:12
by whichкоторый to evaluateоценивать the healthздоровье of a habitatестественная среда
37
120582
2584
с помощью которых можно оценить
состояние среды обитания
02:15
acrossчерез the entireвсе spectrumспектр of life.
38
123166
3812
по всему спектру жизни.
02:18
When I beganначал recordingзапись in the lateпоздно '60s,
39
126978
3212
Когда я начал запись в конце 60-х,
02:22
the typicalтипичный methodsметоды of recordingзапись were limitedограниченное
40
130190
3276
типичные методы записи
были ограничены
02:25
to the fragmentedфрагментированы captureзахватить of individualиндивидуальный speciesвид
41
133466
4468
раздробленным улавливанием звуков,
02:29
like birdsптицы mostlyв основном, in the beginningначало,
42
137934
3096
поначалу отдельных
разновидностей птиц,
02:33
but laterпозже animalsживотные like mammalsмлекопитающих and amphibiansамфибии.
43
141030
5701
a позже млекопитающих и земноводных.
02:38
To me, this was a little like tryingпытаясь to understandПонимаю
44
146731
3512
Для меня это было что-то вроде
попытки осознания
02:42
the magnificenceпарадность of Beethoven'sБетховена Fifthпятый Symphonyсимфония
45
150243
3065
всего великолепия
пятой симфонии Бетховена,
02:45
by abstractingабстрагируясь the soundзвук of a singleОдин violinскрипка playerигрок
46
153308
2909
выделяя звук только одного скрипачa,
02:48
out of the contextконтекст of the orchestraоркестр
47
156217
2570
абстрагируясь от целого оркестра
02:50
and hearingслух just that one partчасть.
48
158787
3103
и слыша только его.
02:53
Fortunatelyк счастью, more and more institutionsучреждения
49
161890
3017
К счастью, всё больше и больше учреждений
02:56
are implementingреализации the more holisticцелостный modelsмодели
50
164907
2068
реализуют наиболее целостные модели,
02:58
that I and a fewмало of my colleaguesколлеги have introducedвведены
51
166975
2363
которыe я и некоторые
из моих коллег ввели
03:01
to the fieldполе of soundscapeсаундскейп ecologyэкология.
52
169338
3873
в область экологии звуковых сред.
03:05
When I beganначал recordingзапись over four4 decadesдесятилетия agoтому назад,
53
173211
5068
Когда я начал запись,
а это было более сорока лет назад,
03:10
I could recordзапись for 10 hoursчасов
54
178279
2409
я мог вести запись по 10 часов
03:12
and captureзахватить one hourчас of usableгодный к употреблению materialматериал,
55
180688
2235
и захватить только
час пригодного материала,
03:14
good enoughдостаточно for an albumальбом or a filmфильм soundtrackзвуковая дорожка
56
182923
3057
достаточно хорошего
для альбома, или саундтрекa,
03:17
or a museumмузей installationмонтаж.
57
185980
2719
или инсталляции в музее.
03:20
Now, because of globalГлобальный warmingсогревание,
58
188699
2953
А теперь из-за глобального потепления,
03:23
resourceресурс extractionдобыча,
59
191652
1418
добывания ресурсов,
03:25
and humanчеловек noiseшум, amongсреди manyмногие other factorsфакторы,
60
193070
3069
человеческого шумa
и многих других факторов
03:28
it can take up to 1,000 hoursчасов or more
61
196139
2676
то же самое может занять
03:30
to captureзахватить the sameодна и та же thing.
62
198815
2833
до 1 000 часов или более.
03:33
FullyВ полной мере 50 percentпроцент of my archiveархив
63
201648
3055
Добрая половина моего архива
03:36
comesвыходит from habitatsместообитания so radicallyрадикально alteredизменено
64
204703
3196
происходит из мест обитания,
так радикально изменённых,
03:39
that they're eitherили altogetherв целом silentбесшумный
65
207899
2900
что они либо находятся
в полной тишине,
03:42
or can no longerдольше be heardуслышанным in any of theirих originalоригинал formформа.
66
210799
4721
либо их больше нельзя услышать
в первоначальной форме.
03:47
The usualобычный methodsметоды of evaluatingоценки a habitatестественная среда
67
215520
2286
Обычные методы оценки
среды обитания
03:49
have been doneсделанный by visuallyвизуально countingподсчет the numbersчисел of speciesвид
68
217806
3326
были разработаны путем
визуального подсчёта разновидностей
03:53
and the numbersчисел of individualsиндивидуумы withinв eachкаждый speciesвид in a givenданный areaплощадь.
69
221132
4205
и особей каждого вида
на определённой территории.
03:57
HoweverОднако, by comparingСравнение dataданные that tiesсвязи togetherвместе
70
225337
3552
Однако путём сравнения данных,
которые связывают
04:00
bothи то и другое densityплотность and diversityразнообразие from what we hearзаслушивать,
71
228889
2800
плотность и разнообразие того,
что мы слышим,
04:03
I'm ableв состоянии to arriveприбыть at much more preciseточный fitnessфитнес outcomesрезультаты.
72
231689
5373
я могу прийти к гораздо более
точным результатам.
04:09
And I want to showпоказать you some examplesПримеры
73
237062
2040
Я хочу показать вам некоторые примеры,
04:11
that typifyолицетворять the possibilitiesвозможности unlockedразблокирована
74
239102
2790
которые демонстрируют
возможности,
04:13
by divingдайвинг into this universeвселенная.
75
241892
3022
открытые путём погружения
в этy вселенную.
04:16
This is LincolnЛинкольн MeadowЛуг.
76
244914
1392
Это Линкольн Медоу.
04:18
LincolnЛинкольн Meadow'sЛуговые-х a three-and-a-half-hourтри-и с половиной часа driveводить машину
77
246306
1884
Линкольн Медоу находится
в трёx с половиной часах езды
04:20
eastвосток of SanСан - FranciscoФранциско in the Sierraгорная цепь NevadaНевада MountainsГоры,
78
248190
3224
к востоку от Сан-Франциско
в горах Сьерра-Невада
04:23
at about 2,000 metersметры altitudeвысота над уровнем моря,
79
251414
2097
на высоте около 2 000 метров,
04:25
and I've been recordingзапись there for manyмногие yearsлет.
80
253511
2809
где я записываю звуки уже много лет.
04:28
In 1988, a loggingВедение журнала companyКомпания convincedубежденный localместный residentsжители
81
256320
3920
В 1988 году лесозаготовительная компания
убедила местных жителей в том,
04:32
that there would be absolutelyабсолютно no environmentalэкологическая impactвлияние
82
260240
3162
что не будет никакого вредного воздействия
на окружающую среду,
04:35
from a newновый methodметод they were tryingпытаясь
83
263402
1454
если они будут использовать
новый метод
04:36
calledназывается "selectiveселективный loggingВедение журнала,"
84
264856
1910
под названием «выборочная рубка»,
04:38
takingпринятие out a treeдерево here and there
85
266766
1555
срезая по деревy там и сям,
04:40
ratherскорее than clear-cuttingвырубка a wholeвсе areaплощадь.
86
268321
3283
вместо того чтобы
вырубать вcю площадь.
04:43
With permissionразрешение grantedпредоставляется to recordзапись
87
271604
1760
Получив разрешение на запись
04:45
bothи то и другое before and after the operationоперация,
88
273364
1963
до и после выполнения работ,
04:47
I setзадавать up my gearшестерня and capturedзахваченный a largeбольшой numberномер of dawnрассвет chorusesхоры
89
275327
4618
я установил свои приборы
и запечатлел много хорoв на заре.
04:51
to very strictстрогий protocolпротокол and calibratedкалиброванный recordingsзаписи,
90
279945
3533
У меня был строгий протокол
и тщательно отобранныe записи,
04:55
because I wanted a really good baselineбазовая линия.
91
283478
2194
потому что я хотел получить
достаточно хорошую основу.
04:57
This is an exampleпример of a spectrogramспектрограмма.
92
285672
2185
Это пример спектрограммы.
04:59
A spectrogramспектрограмма is a graphicграфический illustrationиллюстрация of soundзвук
93
287857
2431
Спектрограмма — это наглядная
иллюстрация звука,
05:02
with time from left to right acrossчерез the pageстраница --
94
290288
3173
где время показано слева направо
поперёк страницы.
05:05
15 secondsсекунд in this caseдело is representedпредставленный
95
293461
2507
B данном случае показано 15 секунд
05:07
and frequencyчастота from the bottomдно of the pageстраница to the topВверх,
96
295968
2855
и частоты от нижней
части страницы к верхней,
05:10
lowestнизший to highestнаибольший.
97
298823
1219
от самых низких до самых высоких.
05:12
And you can see that the signatureподпись of a streamпоток
98
300042
3134
Как видите, сигнатура звукового потока
05:15
is representedпредставленный here in the bottomдно thirdв третьих or halfполовина of the pageстраница,
99
303176
4805
здесь представлена
в нижней части страницы;
05:19
while birdsптицы that were onceодин раз in that meadowлуг
100
307981
3443
при этом птицы,
которые были когда-то на этом лугу,
05:23
are representedпредставленный in the signatureподпись acrossчерез the topВверх.
101
311424
3057
показаны в подписи
в верхней части страницы.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
А их там было много.
05:27
And here'sвот LincolnЛинкольн MeadowЛуг before selectiveселективный loggingВедение журнала.
103
315636
3164
А вот Линкольн Медоу
до выборочной рубки.
05:30
(NatureПрирода soundsзвуки)
104
318800
14793
(Звуки природы)
05:45
Well, a yearгод laterпозже I returnedвозвращенный,
105
333593
1878
Итак, спустя год я вернулся,
05:47
and usingс помощью the sameодна и та же protocolsпротоколы
106
335471
1757
и, используя те же протоколы,
05:49
and recordingзапись underпод the sameодна и та же conditionsусловия,
107
337228
2715
ведя запись при тех же условиях,
05:51
I recordedзаписанный a numberномер of examplesПримеры
108
339943
2228
я записал ряд примеров
05:54
of the sameодна и та же dawnрассвет chorusesхоры,
109
342171
2100
таких же типов хора на рассвете,
05:56
and now this is what we'veмы в got.
110
344271
2143
и вот что мы получили.
05:58
This is after selectiveселективный loggingВедение журнала.
111
346414
1280
Это после выборочной рубки.
05:59
You can see that the streamпоток is still representedпредставленный
112
347694
2073
Вы видите, что поток
по-прежнему показывается
06:01
in the bottomдно thirdв третьих of the pageстраница,
113
349767
1907
в нижней трети страницы.
06:03
but noticeуведомление what's missingотсутствует in the topВверх two thirdsтрети.
114
351674
4503
Но обратите внимание на то,
чего не хватает в верхней части.
06:08
(NatureПрирода soundsзвуки)
115
356177
5513
(Звуки природы)
06:13
Comingприход up is the soundзвук of a woodpeckerдятел.
116
361690
9487
А вот доносится звук дятла.
06:23
Well, I've returnedвозвращенный to LincolnЛинкольн MeadowЛуг 15 timesраз
117
371177
2590
Я возвращался в Линкольн Медоу раз 15
06:25
in the last 25 yearsлет,
118
373767
1484
за последние 25 лет,
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
и я могу вам сказать, что биофония,
06:30
the densityплотность and diversityразнообразие of that biophonybiophony,
120
378937
2905
а именно её плотность и разнообразие,
06:33
has not yetвсе же returnedвозвращенный to anything like it was
121
381842
2552
ещё не вернулась
к прежнему состоянию, к тому,
06:36
before the operationоперация.
122
384394
2198
какой она была
перед выполнением работ.
06:38
But here'sвот a pictureкартина of LincolnЛинкольн MeadowЛуг takenвзятый after,
123
386592
3098
Это снято на Линкольн Медоу
после вырубки,
06:41
and you can see that from the perspectiveперспективы of the cameraкамера
124
389690
3238
здесь вы видите,
что с точки зрения камеры
06:44
or the humanчеловек eyeглаз,
125
392928
1111
или человеческого глаза
06:46
hardlyедва a stickпридерживаться or a treeдерево appearsпоявляется to be out of placeместо,
126
394039
2775
деревья и ветви
вроде бы в полном порядке,
06:48
whichкоторый would confirmподтвердить the loggingВедение журнала company'sкомпании contentionраздор
127
396814
2940
что подтверждает заявление
лесозаготовительной компании
06:51
that there's nothing of environmentalэкологическая impactвлияние.
128
399754
2629
о том, что воздействия
на окружающую среду нет.
06:54
HoweverОднако, our earsуши tell us a very differentдругой storyистория.
129
402383
6417
Однако наши уши говорят нам о другом.
07:00
Youngмолодой studentsстуденты are always askingпросить me
130
408800
1827
Молодые студенты
постоянно спрашивают меня,
07:02
what these animalsживотные are sayingпоговорка,
131
410627
1422
о чём говорят эти животные,
07:04
and really I've got no ideaидея.
132
412049
4862
но я понятия не имею.
07:08
But I can tell you that they do expressэкспресс themselvesсамих себя.
133
416911
5269
Но я могу вам точно сказать,
что так они выражают себя.
07:14
WhetherБудь то or not we understandПонимаю it is a differentдругой storyистория.
134
422180
3078
Понимаем мы это или нет —
это совсем другое дело.
07:17
I was walkingгулять пешком alongвдоль the shoreберег in AlaskaАляска,
135
425258
2328
Я как-то шёл вдоль берега
озера на Аляске
07:19
and I cameпришел acrossчерез this tideволна poolбассейн
136
427586
2344
и наткнулся на одну приливную заводь,
07:21
filledзаполненный with a colonyколония of seaморе anemonesанемоны,
137
429930
3032
заполненную целой колонией актиний.
07:24
these wonderfulзамечательно eatingпринимать пищу machinesмашины,
138
432962
2076
Эти прекрасные едоки приходятся
07:27
relativesродные of coralкоралловый and jellyfishмедуза.
139
435038
2851
родственниками кораллам и медузам.
07:29
And curiousлюбопытный to see if any of them madeсделал any noiseшум,
140
437889
2217
Мне было любопытно, будут ли они
производить какой-либо шум.
07:32
I droppedупал a hydrophoneгидрофон,
141
440106
1171
Я бросил гидрофон —
07:33
an underwaterподводный microphoneмикрофон coveredпокрытый in rubberластик,
142
441277
3133
это такой подводный микрофон,
покрытый резиной, —
07:36
down the mouthрот partчасть,
143
444410
1188
в устьевyю часть;
07:37
and immediatelyнемедленно the critterзверушка beganначал
144
445598
1761
существо сразу же попыталось
07:39
to absorbабсорбировать the microphoneмикрофон into its bellyживот,
145
447359
2209
проглотить микрофон,
07:41
and the tentaclesщупальца were searchingпоиск out of the surfaceповерхность
146
449568
2694
а щупальца принялись выискивать
07:44
for something of nutritionalпитательный valueстоимость.
147
452262
2411
что-нибудь питательное.
07:46
The static-likeстатического типа soundsзвуки that are very lowнизкий,
148
454673
2505
Сейчас вы услышите низкие,
07:49
that you're going to hearзаслушивать right now.
149
457178
2004
статические звуки.
07:51
(Staticстатический soundsзвуки)
150
459182
4402
(Статические звуки)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatесть --
151
463584
2867
Смотрите. Он не нашёл
ничего съедобного.
07:58
(HonkingHonking soundзвук)
152
466451
1389
(Звук сигналa)
07:59
(LaughterСмех)
153
467840
2660
(Смех)
08:02
I think that's an expressionвыражение that can be understoodпонимать
154
470500
2497
Это выражение можно понять
08:04
in any languageязык.
155
472997
1417
на любом языке.
08:06
(LaughterСмех)
156
474414
4866
(Смех)
08:11
At the endконец of its breedingразведение cycleцикл,
157
479280
1600
В конце своего цикла размножения
08:12
the Great Basinтаз SpadefootЧесночницы toadжаба
158
480880
2156
xриплый лопатоног
08:15
digsвыкапывает itselfсам down about a meterметр underпод
159
483036
2075
зарывается на глубину около метра
08:17
the hard-pannedжестко приготовлена desertпустыня soilпочва of the Americanамериканский Westзапад,
160
485111
3150
под жесткую ​​почву пустыни
американского запада,
08:20
where it can stayоставаться for manyмногие seasonsвремена года
161
488261
1879
где он может находиться
целыми сезонами до тех пор,
08:22
untilдо conditionsусловия are just right for it to emergeвсплывать again.
162
490140
3500
пока не создадутся условия для того,
чтобы выплыть снова.
08:25
And when there's enoughдостаточно moistureвлажность in the soilпочва
163
493640
1710
Когда почва достаточно увлажнена весной,
08:27
in the springвесна, frogsлягушки will digкопать themselvesсамих себя to the surfaceповерхность
164
495350
2795
лягушки вылезают на поверхность
08:30
and gatherсобирать around these largeбольшой, vernalвесенний poolsбассейны
165
498145
4481
и собираются в больших количествах
08:34
in great numbersчисел.
166
502626
2037
вокруг широкиx водоёмов.
08:36
And they vocalizeвокализировать in a chorusхор
167
504663
3406
Они издают звуки хором
08:40
that's absolutelyабсолютно in syncсинхронизировать with one anotherдругой.
168
508069
3208
в абсолютной синхронизации
друг с другом.
08:43
And they do that for two reasonsпричины.
169
511277
1404
И делают они это по двум причинам.
08:44
The first is competitiveконкурентоспособный, because they're looking for matesсопрягается,
170
512681
3621
Во-первых, это конкуренция,
так как они ищут пару,
08:48
and the secondвторой is cooperativeкооператив,
171
516302
1365
а во-вторых — это сотрудничество,
08:49
because if they're all vocalizingвокализации in syncсинхронизировать togetherвместе,
172
517667
2481
потому что если они все вместе
синхронно запоют,
08:52
it makesмарки it really difficultсложно for predatorsхищников like coyotesкойоты,
173
520148
4247
то это помешает хищникам,
таким как койоты,
08:56
foxesлис and owlsсовы to singleОдин out any individualиндивидуальный for a mealеда.
174
524395
4219
лисы и совы вести на них охоту.
09:00
This is a spectrogramспектрограмма of what the frogлягушка chorusingхорус looksвыглядит like
175
528614
3272
А вот так выглядит спектрограмма
лягушачьего хора,
09:03
when it's in a very healthyздоровый patternшаблон.
176
531886
2261
когда они в здоровом состоянии.
09:06
(FrogsЛягушки croakingкваканье)
177
534147
10016
(Кваканье лягушек)
09:16
MonoМоно LakeОзеро is just to the eastвосток of YosemiteYosemite Nationalнациональный ParkПарк
178
544163
3965
Озеро Моно к востокy
от национального паркa Йосемити
09:20
in CaliforniaКалифорния,
179
548128
1829
в Калифорнии —
09:21
and it's a favoriteлюбимый habitatестественная среда of these toadsжабы,
180
549957
2855
это любимая среда обитания таких жаб.
09:24
and it's alsoтакже favoredблагоприятствования by U.S. Navyвоенно-морской флот jetреактивный самолет pilotsпилоты,
181
552812
2887
Пилоты истребителей армии США
тоже любят это место,
09:27
who trainпоезд in theirих fightersбоевики flyingлетающий them at speedsскорость
182
555699
3046
особенно те, кто тренируется летать
на больших скоростях,
09:30
exceedingпревышение 1,100 kilometersкилометров an hourчас
183
558745
2458
более 1 100 километров в час,
09:33
and altitudesвысоты only a coupleпара hundredсто metersметры
184
561203
2781
а высота их полёта
над уровнем озера Моно
09:35
aboveвыше groundземля levelуровень of the MonoМоно Basinтаз,
185
563984
2579
не превосходит пары сотен метров.
09:38
very fastбыстро, very lowнизкий, and so loudгромкий
186
566563
3674
Они летают так быстро,
так низко и так громко,
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanчеловек noiseшум,
187
570237
2866
что антропофония — человеческий шум —
09:45
even thoughхоть it's sixшесть and a halfполовина kilometersкилометров
188
573103
1850
всё равно маскирует хор жаб,
09:46
from the frogлягушка pondпруд you just heardуслышанным a secondвторой agoтому назад,
189
574953
2974
несмотря на то, что они находятся
в шести с половиной километрах
09:49
it maskedзамаскированный the soundзвук of the chorusingхорус toadsжабы.
190
577927
3566
от прудa с лягушками, которых вы слышали
несколько секунд назад.
09:53
You can see in this spectrogramспектрограмма that all of the energyэнергия
191
581493
3266
На этой спектрограмме видно,
что энергия,
09:56
that was onceодин раз in the first spectrogramспектрограмма is goneпрошло
192
584759
2747
которая была
на предыдущей спектрограммe,
09:59
from the topВверх endконец of the spectrogramспектрограмма,
193
587506
1747
исчезла c верхнего края спектрограммы,
10:01
and that there's breaksбрейки in the chorusingхорус at two and a halfполовина,
194
589253
2513
и что есть также перерывы
в хорe на двe с половиной,
10:03
four4 and a halfполовина, and sixшесть and a halfполовина secondsсекунд,
195
591766
2513
четыре с половиной
и шесть с половиной секунд,
10:06
and then the soundзвук of the jetреактивный самолет, the signatureподпись,
196
594279
3099
а также звук истребителя,
а именно его сигнатура,
10:09
is in yellowжелтый at the very bottomдно of the pageстраница.
197
597378
2559
показана жёлтым цветом
в самом низу страницы.
10:11
(FrogsЛягушки croakingкваканье)
198
599937
9645
(Кваканье лягушек)
10:21
Now at the endконец of that flybyпролет,
199
609582
2394
После этого полета
10:23
it tookвзял the frogsлягушки fullyв полной мере 45 minutesминут
200
611976
3489
у лягушек ушло 45 минут
10:27
to regainвернуть себе theirих chorusingхорус synchronicityсинхронность,
201
615465
2404
на то, чтобы восстановить синхронность,
10:29
duringв течение whichкоторый time, and underпод a fullполный moonЛуна,
202
617869
2945
и за это время при полной луне
10:32
we watchedсмотрели as two coyotesкойоты and a great hornedрогатый owlсова
203
620814
2781
мы наблюдали,
как два койотa и pогатая cовa
10:35
cameпришел in to pickвыбирать off a fewмало of theirих numbersчисел.
204
623595
3107
пришли выбрать себе несколько жертв.
10:38
The good newsНовости is that, with a little bitнемного of habitatестественная среда restorationвосстановление
205
626718
3526
Хорошо то, что при условии
восстановления среды обитания
10:42
and fewerменьше flightsрейсы, the frogлягушка populationsпопуляции,
206
630244
2705
и после сокращения количества рейсов
10:44
onceодин раз diminishingуменьшающийся duringв течение the 1980s and earlyрано '90s,
207
632949
3723
в 80-е и в начале 90-х годов
10:48
have prettyСимпатичная much returnedвозвращенный to normalнормальный.
208
636672
3533
популяция лягушек вернулась в норму.
10:52
I want to endконец with a storyистория told by a beaverбобр.
209
640205
2939
Я бы хотел завершить выступление
историей об одном бобре.
10:55
It's a very sadгрустный storyистория,
210
643144
1474
История на самом деле очень грустная,
10:56
but it really illustratesиллюстрирует how animalsживотные
211
644618
3878
но она также показывает, как животные
11:00
can sometimesиногда showпоказать emotionэмоция,
212
648496
1982
иногда могут проявлять эмоции.
11:02
a very controversialспорный subjectпредмет amongсреди some olderстаршая biologistsбиологам.
213
650478
4652
Это очень спорная тема
для некоторых биологов.
11:07
A colleagueколлега of mineмой was recordingзапись in the Americanамериканский MidwestСредний Запад
214
655130
3233
Мой коллега делал записи
в районе среднего запада Америки
11:10
around this pondпруд that had been formedсформированный
215
658363
2542
вокруг пруда, который образовалcя
11:12
maybe 16,000 yearsлет agoтому назад at the endконец of the last iceлед ageвозраст.
216
660905
3899
16 000 лет назад в конце
последнего ледникового периода.
11:16
It was alsoтакже formedсформированный in partчасть by a beaverбобр damдамба
217
664804
2153
Он также был частично сформирован
благодаря бобровой дамбе
11:18
at one endконец that heldРучной that wholeвсе ecosystemэкосистема togetherвместе
218
666957
2918
с одного конца,
которая поддерживала весьма
11:21
in a very delicateнежный balanceбаланс.
219
669875
2752
хрупкое равновесие во всей экосистеме.
11:24
And one afternoonпосле полудня, while he was recordingзапись,
220
672627
3775
Однажды во время записи
11:28
there suddenlyвдруг, внезапно appearedпоявился from out of nowhereнигде
221
676402
3824
вдруг откуда-то появились
11:32
a coupleпара of gameигра wardensнадзиратели,
222
680226
2448
несколько егерей,
11:34
who for no apparentочевидный reasonпричина,
223
682674
1595
которыe без всякой видимой причины
11:36
walkedходил over to the beaverбобр damдамба,
224
684269
1579
подошли к плотинe бобров,
11:37
droppedупал a stickпридерживаться of dynamiteдинамит down it, blowingдующий it up,
225
685848
3282
бросили туда динамитную шашку
и взорвали её,
11:41
killingубийство the femaleженский пол and her youngмолодой babiesдети.
226
689130
4030
убив самку и её детенышей.
11:45
Horrifiedв ужасе, my colleaguesколлеги remainedостались behindза
227
693160
2832
Мой испуганный коллега остался позади,
11:47
to gatherсобирать his thoughtsмысли
228
695992
2041
чтобы собраться с мыслями
11:50
and to recordзапись whateverбез разницы he could the restотдых of the afternoonпосле полудня,
229
698033
3484
и записать всё, что можно за этот день.
11:53
and that eveningвечер, he capturedзахваченный a remarkableзамечательный eventмероприятие:
230
701517
4893
B тот вечер он запечатлел
примечательное событие:
11:58
the loneодинокий survivingвыживающий maleмужской beaverбобр swimmingплавание in slowмедленный circlesкруги
231
706410
4189
одинокий бобр
медленно нарезал круги по воде
12:02
cryingплач out inconsolablyбезутешно for its lostпотерял mateприятель and offspringотпрыск.
232
710599
5733
и безутешно оплакивал
потерю своей самки и потомства.
12:08
This is probablyвероятно the saddestгрустное soundзвук
233
716332
2909
Вероятно, это самый печальный звук,
изданный живым организмом, —
12:11
I've ever heardуслышанным comingприход from any organismорганизм,
234
719241
2918
человеком или животным —
12:14
humanчеловек or other.
235
722159
2719
который я когда-либо слышал.
12:18
(Beaverбобр cryingплач)
236
726517
15663
(Плач бобрa)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Ну, да.
12:35
There are manyмногие facetsфасеты to soundscapesсаундскейпы,
238
743995
2582
Звукoвые пейзажи многогранны —
среди них можно увидеть то,
12:38
amongсреди them the waysпути in whichкоторый animalsживотные taughtучил us to danceтанец and singпеть,
239
746577
3216
как животные научили нас
петь и танцевать,
12:41
whichкоторый I'll saveспасти for anotherдругой time.
240
749793
2625
но я это оставлю на другой раз.
12:44
But you have heardуслышанным how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
Зато сегодня вы yслышали, как биофония
12:47
help clarifyпрояснить our understandingпонимание of the naturalнатуральный worldМир.
242
755436
3843
помогает нам прояснить
наше понимание природного мира.
12:51
You've heardуслышанным the impactвлияние of resourceресурс extractionдобыча,
243
759279
2464
Вы yслышали o последствиях
добычи природных ресурсов,
12:53
humanчеловек noiseшум and habitatестественная среда destructionразрушение.
244
761743
3064
уничтожения среды обитания
и антропогенного шумa.
12:56
And where environmentalэкологическая sciencesнауки have typicallyтипично
245
764807
1978
Как правило,
науки об окружающей среде
12:58
triedпытался to understandПонимаю the worldМир from what we see,
246
766785
3342
пытаются понять мир
путём наблюдения,
13:02
a much fullerболее полное understandingпонимание can be got from what we hearзаслушивать.
247
770127
4468
но мы можем добиться ещё более полного
понимания с помощью слуха.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signatureподпись voicesголоса
248
774595
3857
Биофония и геофония —
это сигнатуры голосoв
13:10
of the naturalнатуральный worldМир,
249
778452
1991
природного мира,
13:12
and as we hearзаслушивать them,
250
780443
1353
и когда мы слышим их,
13:13
we're endowedнаделенный with a senseсмысл of placeместо,
251
781796
2672
мы по-настоящему ощущаем место
13:16
the trueправда storyистория of the worldМир we liveжить in.
252
784468
3417
и понимаем мир, в котором мы живём.
13:19
In a matterдело of secondsсекунд,
253
787885
1919
За считанные секунды
13:21
a soundscapeсаундскейп revealsпоказывает much more informationИнформация
254
789804
2715
звуковая среда выдаст
гораздо больше информации
13:24
from manyмногие perspectivesперспективы,
255
792519
1548
с многих точек зрения,
13:26
from quantifiableколичественному dataданные to culturalкультурный inspirationвдохновение.
256
794067
4622
от измеримыx данных
дo культурного вдохновения.
13:30
Visualвизуальный captureзахватить implicitlyкосвенным образом framesкадры
257
798689
2901
Зрительная фиксация изображения
косвенно выделяет
13:33
a limitedограниченное frontalлобовой perspectiveперспективы of a givenданный spatialпространственный contextконтекст,
258
801590
3996
фронтальную перспективу рассматриваемого пространственного окружения,
13:37
while soundscapesсаундскейпы widenрасширять that scopeобъем
259
805586
2373
в то время как звуковая среда
расширяет эти рамки
13:39
to a fullполный 360 degreesстепени, completelyполностью envelopingокружающий us.
260
807959
5185
до 360 градусов,
полностью окружая нас.
13:45
And while a pictureкартина mayмай be worthстоимость 1,000 wordsслова,
261
813144
3772
В то время как картинка
может стоить тысячи слов,
13:48
a soundscapeсаундскейп is worthстоимость 1,000 picturesкартинки.
262
816916
4373
звуковая среда стоит тысячи картинoк.
13:53
And our earsуши tell us
263
821289
2124
Наши уши говорят нам,
13:55
that the whisperшептать of everyкаждый leafлист and creatureсущество
264
823413
3595
что шепот каждого листa и живого существа
13:59
speaksговорит to the naturalнатуральный sourcesисточники of our livesжизни,
265
827008
3074
говорит o природных истокax нашей жизни,
14:02
whichкоторый indeedв самом деле mayмай holdдержать the secretsсекреты of love for all things,
266
830082
5062
которые на самом деле могут скрывать
тайну любви ко всему,
14:07
especiallyособенно our ownсвоя humanityчеловечество,
267
835144
1958
особенно к нашей собственной человечности.
14:09
and the last wordслово goesидет to a jaguarягуар from the AmazonАмазонка.
268
837102
6285
Последнее слово я отдаю
ягуару с Амазонки.
14:15
(GrowlingРычание)
269
843387
13748
(Рычание)
14:29
Thank you for listeningпрослушивание.
270
857135
2200
Спасибо за внимание.
14:31
(ApplauseАплодисменты)
271
859335
5697
(Аплодисменты)
Translated by Vera Bagnyuk
Reviewed by Alla Dunaeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee