ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Bernie Krause: A voz do mundo natural

Filmed:
1,141,373 views

Bernie Krause tem vindo a gravar paisagens sonoras da Natureza— o vento nas árvores, o chilrear dos pássaros, os sons subtis das larvas de insetos — desde há 45 anos. Durante esse período assistiu à alteração radical de muitos ambientes, feitas pelo Homem, por vezes mesmo através de práticas consideradas ambientalmente seguras. Um olhar surpreendente sobre o que podemos aprender através das sinfonias da Natureza, desde o resmungar duma anémona do mar aos tristes gritos dum castor enlutado.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureNatureza soundssoa)
0
2366
5454
(Sons da Natureza)
00:19
When I first begancomeçasse recordinggravação wildselvagem soundscapespaisagens sonoras
1
7820
2716
Quando comecei a registar
sons da Natureza selvagem
00:22
45 yearsanos agoatrás,
2
10536
1931
há 45 anos,
00:24
I had no ideaidéia that antsformigas,
3
12467
2422
não fazia ideia de que as formigas,
00:26
insectinseto larvaelarvas, seamar anemonesanêmonas and virusesvírus
4
14889
3479
as larvas de insetos,
as anémonas do mar e os vírus
00:30
createdcriada a soundsom signatureassinatura.
5
18368
2128
criavam uma assinatura sonora.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Mas criam.
00:33
And so does everycada wildselvagem habitathabitat on the planetplaneta,
7
21939
3413
O mesmo acontece em todos
os "habitats" naturais do planeta,
00:37
like the AmazonAmazônia rainforestfloresta tropical you're hearingaudição behindatrás me.
8
25352
3235
como na floresta tropical da Amazónia
que estão a ouvir atrás de mim.
00:40
In factfacto, temperateclima temperado and tropicaltropical rainforestsflorestas tropicais
9
28587
3574
Com efeito, as florestas
temperadas e tropicais
00:44
eachcada produceproduzir a vibrantvibrante animalanimal orchestraOrquestra,
10
32161
3180
todas elas produzem
uma vibrante orquestra animal,
00:47
that instantaneousinstantâneo and organizedorganizado expressionexpressão
11
35341
3228
a expressão instantânea e organizada
00:50
of insectsinsetos, reptilesrépteis, amphibiansanfíbios, birdspássaros and mammalsmamíferos.
12
38569
4808
de insetos, répteis,
anfíbios, aves e mamíferos.
00:55
And everycada soundscapepaisagem sonora that springsmolas from a wildselvagem habitathabitat
13
43377
2927
Cada uma das paisagens sonoras
que brota dum "habitat" natural
00:58
generatesgera its ownpróprio uniqueúnico signatureassinatura,
14
46304
3592
gera a sua assinatura inconfundível,
01:01
one that containscontém incredibleincrível amountsvalores of informationem formação,
15
49896
2917
que contém quantidades
incríveis de informação.
01:04
and it's some of that informationem formação I want to sharecompartilhar with you todayhoje.
16
52813
4359
É uma parte dessa informação
que quero partilhar hoje convosco.
01:09
The soundscapepaisagem sonora is madefeito up of threetrês basicbásico sourcesfontes.
17
57172
3206
A paisagem sonora é formada
por três fontes básicas.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
A primeira, é a geofonia,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundssoa that occurocorrer
19
62917
2366
ou seja, os sons não biológicos
que acontecem
01:17
in any givendado habitathabitat,
20
65283
1977
em qualquer "habitat",
01:19
like windvento in the treesárvores, wateragua in a streamcorrente,
21
67260
2592
como o vento nas árvores,
a água de um ribeiro,
01:21
wavesondas at the oceanoceano shoreCosta, movementmovimento of the EarthTerra.
22
69852
3594
as ondas do oceano na praia,
o movimento da Terra.
01:25
The secondsegundo of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
A segunda, é a biofonia.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundsom
24
76724
3122
A biofonia são todos os sons
01:31
that's generatedgerado by organismsorganismos in a givendado habitathabitat
25
79846
3118
que são gerados por organismos
num determinado "habitat"
01:34
at one time and in one placeLugar, colocar.
26
82964
3620
ao mesmo tempo e num mesmo local.
01:38
And the thirdterceiro is all of the soundsom that we humanshumanos generategerar
27
86584
4534
E a terceira, são todos os sons
que os seres humanos geram
a que chamamos antropofonia.
01:43
that's calledchamado anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
01:44
Some of it is controlledcontrolada, like musicmúsica or theaterteatro,
29
92936
3361
Alguns deles são controlados,
como a música ou o teatro,
01:48
but mosta maioria of it is chaoticcaótico and incoherentincoerente,
30
96297
3917
mas a maioria deles
é caótica e incoerente,
01:52
whichqual some of us referreferir to as noisebarulho.
31
100214
3705
aquilo a que normalmente se chama ruído.
01:55
There was a time when I consideredconsiderado wildselvagem soundscapespaisagens sonoras
32
103919
2700
Em tempos eu considerava
que as paisagens sonoras naturais
01:58
to be a worthlessinútil artifactartefato.
33
106619
1732
eram uma coisa sem interesse.
02:00
They were just there, but they had no significancesignificado.
34
108351
4082
Existiam, mas não tinham significado.
02:04
Well, I was wrongerrado. What I learnedaprendido from these encountersencontros
35
112433
3373
Eu estava enganado.
Aprendi nesses encontros
que uma escuta atenta
02:07
was that carefulCuidado listeningouvindo gives us incrediblyincrivelmente valuablevalioso toolsFerramentas
36
115806
4776
dá-nos ferramentas incrivelmente valiosas
02:12
by whichqual to evaluateAvalie the healthsaúde of a habitathabitat
37
120582
2584
para avaliar a saúde de um "habitat"
02:15
acrossatravés the entireinteira spectrumespectro of life.
38
123166
3812
através de todo o espetro de vida.
02:18
When I begancomeçasse recordinggravação in the lateatrasado '60s,
39
126978
3212
Quando comecei a gravar,
no final dos anos 60,
02:22
the typicaltípica methodsmétodos of recordinggravação were limitedlimitado
40
130190
3276
os métodos típicos de gravação
estavam limitados à captura fragmentada
de espécies individuais,
02:25
to the fragmentedfragmentado capturecapturar of individualIndividual speciesespécies
41
133466
4468
02:29
like birdspássaros mostlyna maioria das vezes, in the beginningcomeçando,
42
137934
3096
principalmente de pássaros, no início,
02:33
but latermais tarde animalsanimais like mammalsmamíferos and amphibiansanfíbios.
43
141030
5701
mas, depois, de animais
como mamíferos e anfíbios.
02:38
To me, this was a little like tryingtentando to understandCompreendo
44
146731
3512
Para mim, era um pouco como tentar entender
02:42
the magnificencemagnificência of Beethoven'sSinfonia de Beethoven FifthQuinta SymphonySinfonia
45
150243
3065
a magnificência da
Quinta Sinfonia de Beethoven
02:45
by abstractingAbstraindo the soundsom of a singlesolteiro violinviolino playerjogador
46
153308
2909
abstraindo o som dum único violinista
02:48
out of the contextcontexto of the orchestraOrquestra
47
156217
2570
no meio do contexto da orquestra
02:50
and hearingaudição just that one partparte.
48
158787
3103
e ouvir apenas aquela parte.
02:53
FortunatelyFelizmente, more and more institutionsinstituições
49
161890
3017
Felizmente, há cada vez mais instituições
02:56
are implementingimplementando the more holisticholística modelsmodelos
50
164907
2068
que estão a implementar
os modelos mais globais
02:58
that I and a fewpoucos of my colleaguescolegas have introducedintroduziu
51
166975
2363
que eu e alguns dos meus colegas
introduzimos na área da
ecologia da paisagem sonora.
03:01
to the fieldcampo of soundscapepaisagem sonora ecologyecologia.
52
169338
3873
03:05
When I begancomeçasse recordinggravação over fourquatro decadesdécadas agoatrás,
53
173211
5068
Quando comecei a gravar
há mais de 40 anos,
03:10
I could recordregistro for 10 hourshoras
54
178279
2409
podia estar a gravar durante 10 horas
03:12
and capturecapturar one hourhora of usableutilizável materialmaterial,
55
180688
2235
e captava uma hora de material utilizável,
03:14
good enoughsuficiente for an albumálbum or a filmfilme soundtracktrilha sonora
56
182923
3057
suficientemente bom para um álbum
ou para a banda sonora de um filme
03:17
or a museummuseu installationinstalação.
57
185980
2719
ou para a instalação dum museu.
03:20
Now, because of globalglobal warmingaquecimento,
58
188699
2953
Agora, por causa do aquecimento global,
03:23
resourcerecurso extractionextração,
59
191652
1418
da extração de recursos
03:25
and humanhumano noisebarulho, amongentre manymuitos other factorsfatores,
60
193070
3069
e do ruído humano,
entre muitos outros fatores,
03:28
it can take up to 1,000 hourshoras or more
61
196139
2676
posso demorar 1000 horas ou mais
03:30
to capturecapturar the samemesmo thing.
62
198815
2833
para captar a mesma coisa.
03:33
FullyTotalmente 50 percentpor cento of my archivearquivo
63
201648
3055
Uns bons 50% do meu arquivo
03:36
comesvem from habitatshabitats so radicallyradicalmente alteredalterado
64
204703
3196
provêm de "habitats"
que se alteraram tão radicalmente
03:39
that they're eitherou altogetherno total silentsilencioso
65
207899
2900
que passaram a ser silenciosos
03:42
or can no longermais longo be heardouviu in any of theirdeles originaloriginal formFormato.
66
210799
4721
ou já não se conseguem ouvir
em qualquer das suas formas originais.
03:47
The usualusual methodsmétodos of evaluatingavaliando a habitathabitat
67
215520
2286
Os métodos habituais
de avaliar um "habitat"
03:49
have been donefeito by visuallyvisualmente countingcontando the numbersnúmeros of speciesespécies
68
217806
3326
eram feitos contando visualmente
o número de espécies
03:53
and the numbersnúmeros of individualsindivíduos withindentro eachcada speciesespécies in a givendado areaárea.
69
221132
4205
e o número de indivíduos
de cada espécie numa determinada área.
03:57
HoweverNo entanto, by comparingcomparando datadados that tieslaços togetherjuntos
70
225337
3552
Mas, comparando os dados
que relacionam a densidade
e a diversidade do que ouvimos,
04:00
bothambos densitydensidade and diversitydiversidade from what we hearouvir,
71
228889
2800
04:03
I'm ablecapaz to arrivechegar at much more precisepreciso fitnessaptidão outcomesresultados.
72
231689
5373
sou capaz de chegar
a resultados muito mais rigorosos.
04:09
And I want to showexposição you some examplesexemplos
73
237062
2040
Quero mostrar-vos alguns exemplos
04:11
that typifytipificam the possibilitiespossibilidades unlockeddesbloqueado
74
239102
2790
que tipificam as possibilidades
que se abrem
04:13
by divingmergulho into this universeuniverso.
75
241892
3022
ao mergulhar neste universo.
04:16
This is LincolnLincoln MeadowPrado.
76
244914
1392
Isto é Lincoln Meadow.
04:18
LincolnLincoln Meadow'sDo Prado a three-and-a-half-hourtrês-e-um-metade-hora drivedirigir
77
246306
1884
Lincoln Meadow está a 3,5 horas de carro
04:20
eastleste of SanSan FranciscoFrancisco in the SierraSerra NevadaNevada MountainsMontanhas,
78
248190
3224
a leste de São Francisco,
nas montanhas da Serra Nevada,
04:23
at about 2,000 metersmetros altitudealtitude,
79
251414
2097
a cerca de 2000 metros de altitude.
04:25
and I've been recordinggravação there for manymuitos yearsanos.
80
253511
2809
Estive lá durante muitos anos, a gravar.
04:28
In 1988, a loggingexploração madeireira companyempresa convincedconvencido locallocal residentsmoradores
81
256320
3920
Em 1988, uma empresa madeireira
convenceu os residentes locais
04:32
that there would be absolutelyabsolutamente no environmentalde Meio Ambiente impactimpacto
82
260240
3162
de que não haveria absolutamente
nenhum impacto ambiental
com um novo método
que estavam a experimentar,
04:35
from a newNovo methodmétodo they were tryingtentando
83
263402
1454
04:36
calledchamado "selectiveseletiva loggingexploração madeireira,"
84
264856
1910
chamado "abate seletivo"
04:38
takinglevando out a treeárvore here and there
85
266766
1555
que abatia uma árvore aqui e outra ali
04:40
ratherem vez than clear-cuttingdesobstruído a wholetodo areaárea.
86
268321
3283
em vez de limpar toda uma área.
04:43
With permissionpermissão grantedconcedido to recordregistro
87
271604
1760
Com autorização para gravar
04:45
bothambos before and after the operationOperação,
88
273364
1963
antes e depois da operação,
04:47
I setconjunto up my gearengrenagem and capturedcapturado a largeampla numbernúmero of dawnalvorecer chorusescoros
89
275327
4618
instalei os meus aparelhos e captei
um grande número de coros matutinos
04:51
to very strictrigoroso protocolprotocolo and calibratedcalibrado recordingsgravações,
90
279945
3533
em registos calibrados,
segundo um protocolo muito rígido
04:55
because I wanted a really good baselinelinha de base.
91
283478
2194
porque queria um diagnóstico mesmo bom.
04:57
This is an exampleexemplo of a spectrogramespectrograma.
92
285672
2185
Isto é um exemplo dum espetrograma.
04:59
A spectrogramespectrograma is a graphicgráfico illustrationilustração of soundsom
93
287857
2431
Um espetrograma é como
uma ilustração gráfica de som
05:02
with time from left to right acrossatravés the pagepágina --
94
290288
3173
em que o tempo corre na página
da esquerda para a direita
05:05
15 secondssegundos in this casecaso is representedrepresentado
95
293461
2507
— neste caso, estão
representados 15 segundos —
e a frequência é registada da
parte de baixo para o topo da página,
05:07
and frequencyfreqüência from the bottominferior of the pagepágina to the toptopo,
96
295968
2855
05:10
lowestmenor to highestmais alto.
97
298823
1219
da mais baixa para a mais alta.
05:12
And you can see that the signatureassinatura of a streamcorrente
98
300042
3134
Podem ver que o registo de um ribeiro
05:15
is representedrepresentado here in the bottominferior thirdterceiro or halfmetade of the pagepágina,
99
303176
4805
está representado aqui em baixo,
a um terço ou metade da página,
05:19
while birdspássaros that were onceuma vez in that meadowPrado
100
307981
3443
enquanto os pássaros, que existiam
nessa altura naquele prado,
05:23
are representedrepresentado in the signatureassinatura acrossatravés the toptopo.
101
311424
3057
estão representados no registo no topo.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Eram muitos.
05:27
And here'saqui está LincolnLincoln MeadowPrado before selectiveseletiva loggingexploração madeireira.
103
315636
3164
Isto é Lincoln Meadow
antes do abate seletivo.
05:30
(NatureNatureza soundssoa)
104
318800
14793
(Sons da Natureza)
05:45
Well, a yearano latermais tarde I returneddevolvida,
105
333593
1878
Um ano depois, voltei lá,
usando os mesmos protocolos
05:47
and usingusando the samemesmo protocolsprotocolos
106
335471
1757
05:49
and recordinggravação undersob the samemesmo conditionscondições,
107
337228
2715
e gravando nas mesmas condições.
05:51
I recordedgravado a numbernúmero of examplesexemplos
108
339943
2228
Registei uma série de exemplos
05:54
of the samemesmo dawnalvorecer chorusescoros,
109
342171
2100
dos mesmos coros matutinos.
05:56
and now this is what we'venós temos got.
110
344271
2143
Isto foi o que apanhámos.
05:58
This is after selectiveseletiva loggingexploração madeireira.
111
346414
1280
Isto depois do abate seletivo.
05:59
You can see that the streamcorrente is still representedrepresentado
112
347694
2073
Podem ver que o ribeiro
continua representado
06:01
in the bottominferior thirdterceiro of the pagepágina,
113
349767
1907
na terça parte de baixo da página,
06:03
but noticeaviso prévio what's missingausência de in the toptopo two thirdsterços.
114
351674
4503
mas reparem no que falta
nos dois terços de cima.
06:08
(NatureNatureza soundssoa)
115
356177
5513
(Sons da Natureza)
06:13
ComingVem up is the soundsom of a woodpeckerpica-pau.
116
361690
9487
O que se aproxima é o som dum picapau.
(Som de picapau)
06:23
Well, I've returneddevolvida to LincolnLincoln MeadowPrado 15 timesvezes
117
371177
2590
Voltei a Lincoln Meadow 15 vezes
06:25
in the last 25 yearsanos,
118
373767
1484
nos últimos 25 anos.
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
Posso dizer-vos que a biofonia,
06:30
the densitydensidade and diversitydiversidade of that biophonybiophony,
120
378937
2905
a densidade e diversidade dessa biofonia,
06:33
has not yetainda returneddevolvida to anything like it was
121
381842
2552
ainda não voltou minimamente ao que era
06:36
before the operationOperação.
122
384394
2198
antes daquela operação.
06:38
But here'saqui está a picturecenário of LincolnLincoln MeadowPrado takenocupado after,
123
386592
3098
Mas vejam uma foto
de Lincoln Meadow tirada depois.
06:41
and you can see that from the perspectiveperspectiva of the cameraCâmera
124
389690
3238
Podem ver que,
segundo a perspetiva da câmara
ou do olho humano,
06:44
or the humanhumano eyeolho,
125
392928
1111
06:46
hardlydificilmente a stickbastão or a treeárvore appearsaparece to be out of placeLugar, colocar,
126
394039
2775
dificilmente se percebe
que falte um tronco ou uma árvore,
06:48
whichqual would confirmconfirme the loggingexploração madeireira company'sa empresa contentioncontenção
127
396814
2940
o que confirmaria a alegação
da empresa madeireira
06:51
that there's nothing of environmentalde Meio Ambiente impactimpacto.
128
399754
2629
de que não haveria
qualquer impacto ambiental.
06:54
HoweverNo entanto, our earsorelhas tell us a very differentdiferente storyhistória.
129
402383
6417
No entanto, os nossos ouvidos
contam-nos uma história muito diferente.
07:00
YoungYoung studentsalunos are always askingPerguntando me
130
408800
1827
Os estudantes mais novos
perguntam-me sempre
07:02
what these animalsanimais are sayingdizendo,
131
410627
1422
o que é que estes animais estão a dizer,
07:04
and really I've got no ideaidéia.
132
412049
4862
e na verdade, não faço a menor ideia.
(Risos)
07:08
But I can tell you that they do expressexpressar themselvessi mesmos.
133
416911
5269
Mas posso dizer-vos
que eles exprimem-se mesmo.
07:14
WhetherSe or not we understandCompreendo it is a differentdiferente storyhistória.
134
422180
3078
Se os entendemos ou não, é outra história.
07:17
I was walkingcaminhando alongao longo the shoreCosta in AlaskaAlasca,
135
425258
2328
Eu andava a passear pela praia no Alasca
07:19
and I cameveio acrossatravés this tidemaré poolpiscina
136
427586
2344
e atravessei uma poça na maré vazia
07:21
filledpreenchidas with a colonycolônia of seamar anemonesanêmonas,
137
429930
3032
cheia com uma colónia de anémonas do mar,
07:24
these wonderfulMaravilhoso eatingcomendo machinesmáquinas,
138
432962
2076
essas fantásticas máquinas de comer,
07:27
relativesparentes of coralcoral and jellyfishágua-viva.
139
435038
2851
parentes dos corais e das alforrecas.
Com curiosidade em saber
se elas faziam algum ruído,
07:29
And curiouscurioso to see if any of them madefeito any noisebarulho,
140
437889
2217
07:32
I droppeddesistiu a hydrophonehidrofone,
141
440106
1171
enfiei um hidrofone
07:33
an underwaterembaixo da agua microphonemicrofone coveredcoberto in rubberborracha,
142
441277
3133
— um microfone submarino
envolto em borracha —
07:36
down the mouthboca partparte,
143
444410
1188
pelo lado da boca,
07:37
and immediatelyimediatamente the critterbicho begancomeçasse
144
445598
1761
e a criatura começou logo
a engolir o microfone até à barriga
07:39
to absorbabsorver the microphonemicrofone into its bellybarriga,
145
447359
2209
07:41
and the tentaclestentáculos were searchingprocurando out of the surfacesuperfície
146
449568
2694
e os tentáculos começaram
a pesquisar à superfície
07:44
for something of nutritionalnutricional valuevalor.
147
452262
2411
à procura de valor nutritivo.
07:46
The static-likeestática, como soundssoa that are very lowbaixo,
148
454673
2505
Os sons tipo estáticos são muito baixos,
07:49
that you're going to hearouvir right now.
149
457178
2004
mas vão ouvi-los já a seguir...
07:51
(StaticEstática soundssoa)
150
459182
4402
(Sons estáticos)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatcomer --
151
463584
2867
Pois, mas reparem.
Quando não encontrou nada que comer...
07:58
(HonkingBuzinando soundsom)
152
466451
1389
(Som de estalo)
07:59
(LaughterRiso)
153
467840
2660
(Risos)
08:02
I think that's an expressionexpressão that can be understoodEntendido
154
470500
2497
Penso que é uma expressão
que podemos entender
em qualquer linguagem.
08:04
in any languagelíngua.
155
472997
1417
08:06
(LaughterRiso)
156
474414
4866
(Risos)
08:11
At the endfim of its breedingreprodução cycleciclo,
157
479280
1600
No fim do ciclo de reprodução,
08:12
the Great BasinBacia do SpadefootNotaden toadsapo
158
480880
2156
o sapo Spea intermontana
08:15
digsescavações itselfem si down about a metermetro undersob
159
483036
2075
enfia-se um metro abaixo
do solo deserto e duro
08:17
the hard-panneddifícil-garimpada desertdeserto soilsolo of the AmericanAmericana WestOeste,
160
485111
3150
do Oeste Americano,
onde pode manter-se
durante muitas estações
08:20
where it can stayfique for manymuitos seasonsestações do ano
161
488261
1879
08:22
untilaté conditionscondições are just right for it to emergeemergem again.
162
490140
3500
até que as condições sejam boas
para ele voltar a emergir.
E, quando houver suficiente
humidade no solo, na primavera
08:25
And when there's enoughsuficiente moistureumidade in the soilsolo
163
493640
1710
08:27
in the springPrimavera, frogssapos will digescavação themselvessi mesmos to the surfacesuperfície
164
495350
2795
as rãs abrem caminho até à superfície
08:30
and gatherreunir around these largeampla, vernalVernal poolspiscinas
165
498145
4481
e juntam-se em volta de
grandes poças primaveris
08:34
in great numbersnúmeros.
166
502626
2037
em grande número.
08:36
And they vocalizeVocalize in a choruscoro
167
504663
3406
Vocalizam num coro
que é totalmente sincronizado
umas com as outras.
08:40
that's absolutelyabsolutamente in syncsincronizar with one anotheroutro.
168
508069
3208
08:43
And they do that for two reasonsrazões.
169
511277
1404
Fazem isso por duas razões.
08:44
The first is competitivecompetitivo, because they're looking for matescompanheiros,
170
512681
3621
A primeira é a competição,
porque estão à procura de parceiros,
08:48
and the secondsegundo is cooperativecooperativa,
171
516302
1365
e a segunda é a cooperação,
08:49
because if they're all vocalizingvocalizando in syncsincronizar togetherjuntos,
172
517667
2481
porque, se todas vocalizarem
sincronizadamente,
08:52
it makesfaz com que it really difficultdifícil for predatorspredadores like coyotescoiotes,
173
520148
4247
os predadores, como os coiotes,
as raposas e as corujas
08:56
foxesraposas and owlscorujas to singlesolteiro out any individualIndividual for a mealrefeição.
174
524395
4219
têm muita dificuldade em identificar
um indivíduo qualquer para a sua refeição.
09:00
This is a spectrogramespectrograma of what the frog chorusingsilvestres looksparece like
175
528614
3272
Isto é um espetrograma do coro das rãs
09:03
when it's in a very healthysaudável patternpadronizar.
176
531886
2261
quando é registado
num ambiente muito saudável.
09:06
(FrogsRãs croakingcoaxar)
177
534147
10016
(Rãs a coaxar)
09:16
MonoMono LakeLago is just to the eastleste of YosemiteYosemite NationalNacional ParkParque
178
544163
3965
Mono Lake fica mesmo
a leste do Parque Nacional Yosemite
09:20
in CaliforniaCalifórnia,
179
548128
1829
na Califórnia
09:21
and it's a favoritefavorito habitathabitat of these toadssapos,
180
549957
2855
e é um "habitat" preferido por estes sapos.
09:24
and it's alsoAlém disso favoredfavorecido by U.S. NavyMarinha jetjato pilotspilotos,
181
552812
2887
Também é preferido pelos
pilotos dos jatos da Marinha dos EUA
09:27
who traintrem in theirdeles fighterslutadores flyingvôo them at speedsvelocidades
182
555699
3046
que treinam nos seus caças,
voando a velocidades
a mais de 1100 km/hora
09:30
exceedingsuperior a 1,100 kilometersquilômetros an hourhora
183
558745
2458
09:33
and altitudesaltitudes only a couplecasal hundredcem metersmetros
184
561203
2781
e a altitudes de apenas
umas centenas de metros
09:35
aboveacima groundchão levelnível of the MonoMono BasinBacia do,
185
563984
2579
acima do nível do solo de Mono Basin:
09:38
very fastvelozes, very lowbaixo, and so loudalto
186
566563
3674
muito depressa, muito baixo e tão ruidosos
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanhumano noisebarulho,
187
570237
2866
que a antropofonia, o ruído humano,
09:45
even thoughApesar it's sixseis and a halfmetade kilometersquilômetros
188
573103
1850
apesar de estar a 6,5 km
09:46
from the frog pondlagoa you just heardouviu a secondsegundo agoatrás,
189
574953
2974
da lagoa das rãs que ouviram há instantes,
09:49
it maskedmascarado the soundsom of the chorusingsilvestres toadssapos.
190
577927
3566
sobrepõe-se ao som do coro dos sapos.
09:53
You can see in this spectrogramespectrograma that all of the energyenergia
191
581493
3266
Podem ver neste espetrograma
que toda a energia que aparecia
no primeiro espetrograma
09:56
that was onceuma vez in the first spectrogramespectrograma is gonefoi
192
584759
2747
desapareceu do topo do espetrograma
09:59
from the toptopo endfim of the spectrogramespectrograma,
193
587506
1747
10:01
and that there's breaksrompe in the chorusingsilvestres at two and a halfmetade,
194
589253
2513
e há interrupções no coro aos 2,5 segundos,
10:03
fourquatro and a halfmetade, and sixseis and a halfmetade secondssegundos,
195
591766
2513
aos 4,5 e aos 6,5 segundos.
10:06
and then the soundsom of the jetjato, the signatureassinatura,
196
594279
3099
O som do jato, a assinatura,
10:09
is in yellowamarelo at the very bottominferior of the pagepágina.
197
597378
2559
está a amarelo,
cá mesmo em baixo na página.
10:11
(FrogsRãs croakingcoaxar)
198
599937
9645
(Rãs a coaxar)
10:21
Now at the endfim of that flybysobrevoo,
199
609582
2394
Ora bem, depois da passagem do voo,
10:23
it tooktomou the frogssapos fullytotalmente 45 minutesminutos
200
611976
3489
as rãs demoraram uns bons 45 minutos
10:27
to regainrecuperar o theirdeles chorusingsilvestres synchronicitysincronicidade,
201
615465
2404
a retomar o sincronismo do coro.
10:29
duringdurante whichqual time, and undersob a fullcheio moonlua,
202
617869
2945
Durante esse tempo, sob a lua cheia,
10:32
we watchedassisti as two coyotescoiotes and a great hornedcom chifres owlCoruja
203
620814
2781
vimos aparecer dois coiotes
e um grande mocho orelhudo
10:35
cameveio in to pickescolher off a fewpoucos of theirdeles numbersnúmeros.
204
623595
3107
que apanharam alguns deles.
10:38
The good newsnotícia is that, with a little bitpouco of habitathabitat restorationrestauração
205
626718
3526
A boa notícia é que, com um pouco
de reposição do "habitat" e menos voos,
10:42
and fewermenos flightsvôos, the frog populationspopulações,
206
630244
2705
as populações de sapos,
10:44
onceuma vez diminishingdiminuição duringdurante the 1980s and earlycedo '90s,
207
632949
3723
depois de terem diminuído
durante os anos 80 e início dos anos 90,
10:48
have prettybonita much returneddevolvida to normalnormal.
208
636672
3533
acabaram por voltar
praticamente ao normal.
10:52
I want to endfim with a storyhistória told by a beaverCastor.
209
640205
2939
Quero acabar com uma história
contada por um castor.
10:55
It's a very sadtriste storyhistória,
210
643144
1474
É uma história muito triste,
mas ilustra bem
10:56
but it really illustratesilustra how animalsanimais
211
644618
3878
como os animais, por vezes,
podem manifestar emoções,
11:00
can sometimesas vezes showexposição emotionemoção,
212
648496
1982
11:02
a very controversialcontroverso subjectsujeito amongentre some olderMais velho biologistsbiólogos.
213
650478
4652
um assunto muito controverso
entre biólogos mais antigos.
11:07
A colleaguecolega of minemeu was recordinggravação in the AmericanAmericana MidwestMidwest
214
655130
3233
Um colega meu estava a gravar
no Midwest Americano,
11:10
around this pondlagoa that had been formedformado
215
658363
2542
em volta duma lagoa
que se tinha formado
talvez há 16 000 anos,
11:12
maybe 16,000 yearsanos agoatrás at the endfim of the last icegelo ageera.
216
660905
3899
no fim da última Idade do Gelo.
11:16
It was alsoAlém disso formedformado in partparte by a beaverCastor dambarragem
217
664804
2153
Também era formada, em parte,
numa extremidade,
11:18
at one endfim that heldmantido that wholetodo ecosystemecossistema togetherjuntos
218
666957
2918
por um dique de castores
que mantinha unido todo aquele ecossistema
11:21
in a very delicatedelicado balanceequilibrar.
219
669875
2752
num equilíbrio muito precário.
11:24
And one afternoontarde, while he was recordinggravação,
220
672627
3775
Uma tarde, enquanto ele estava a gravar,
11:28
there suddenlyDe repente appearedapareceu from out of nowherelugar algum
221
676402
3824
apareceram de repente,
vindos não sei de onde,
11:32
a couplecasal of gamejogos wardenscaçadores de,
222
680226
2448
alguns guardas florestais
11:34
who for no apparentaparente reasonrazão,
223
682674
1595
que, sem qualquer razão aparente,
11:36
walkedcaminhou over to the beaverCastor dambarragem,
224
684269
1579
aproximaram-se do dique dos castores,
11:37
droppeddesistiu a stickbastão of dynamitedinamite down it, blowingsopro it up,
225
685848
3282
atiraram um cartucho de dinamite,
fizeram-no ir pelos ares,
11:41
killingmatando the femalefêmea and her youngjovem babiesbebês.
226
689130
4030
matando a fêmea e as pequenas crias.
11:45
HorrifiedHorrorizada, my colleaguescolegas remainedpermaneceu behindatrás
227
693160
2832
Horrorizado, o meu colega ficou para trás
11:47
to gatherreunir his thoughtspensamentos
228
695992
2041
a recompor-se
11:50
and to recordregistro whatevertanto faz he could the restdescansar of the afternoontarde,
229
698033
3484
e a registar o que podia
durante o resto da tarde.
11:53
and that eveningtarde, he capturedcapturado a remarkablenotável eventevento:
230
701517
4893
Nessa noite, captou
um acontecimento espantoso:
11:58
the lonesolitário survivingsobrevivendo malemasculino beaverCastor swimmingnatação in slowlento circlescírculos
231
706410
4189
O único castor macho sobrevivente,
a nadar em círculos lentos,
12:02
cryinga chorar out inconsolablyinconsolável for its lostperdido matecompanheiro de and offspringdescendência.
232
710599
5733
chorando inconsolável a sua companheira
desaparecida e a sua ninhada.
12:08
This is probablyprovavelmente the saddestmais triste soundsom
233
716332
2909
Este é provavelmente o som mais triste
12:11
I've ever heardouviu comingchegando from any organismorganismo,
234
719241
2918
que já ouvi saído de qualquer organismo,
12:14
humanhumano or other.
235
722159
2719
humano ou outro qualquer.
12:18
(BeaverCastor cryinga chorar)
236
726517
15663
(Castor a chorar)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Bem.
12:35
There are manymuitos facetsfacetas to soundscapespaisagens sonoras,
238
743995
2582
Há muitas facetas das paisagens sonoras,
12:38
amongentre them the waysmaneiras in whichqual animalsanimais taughtensinado us to dancedança and singcantar,
239
746577
3216
entre elas as formas como os animais
nos ensinam a dançar e a cantar,
12:41
whichqual I'll saveSalve  for anotheroutro time.
240
749793
2625
que vou guardar para outra altura.
12:44
But you have heardouviu how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
Mas vocês ouviram
como as biofonias ajudam a clarificar
12:47
help clarifyesclarecer our understandingcompreensão of the naturalnatural worldmundo.
242
755436
3843
a nossa compreensão do mundo natural.
12:51
You've heardouviu the impactimpacto of resourcerecurso extractionextração,
243
759279
2464
Ouviram o impacto da extração de recursos,
12:53
humanhumano noisebarulho and habitathabitat destructiondestruição.
244
761743
3064
do ruído humano
e da destruição do "habitat".
12:56
And where environmentalde Meio Ambiente sciencesciências have typicallytipicamente
245
764807
1978
Enquanto as ciências ambientalistas, normalmente,
12:58
triedtentou to understandCompreendo the worldmundo from what we see,
246
766785
3342
têm tentado compreender o mundo
a partir do que veem,
13:02
a much fullermais completa understandingcompreensão can be got from what we hearouvir.
247
770127
4468
podemos obter uma compreensão
muito mais completa a partir do que ouvimos.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signatureassinatura voicesvozes
248
774595
3857
As biofonias e as geofonias
são as vozes de assinatura
do mundo natural.
13:10
of the naturalnatural worldmundo,
249
778452
1991
13:12
and as we hearouvir them,
250
780443
1353
Quando as ouvimos,
13:13
we're endoweddotado with a sensesentido of placeLugar, colocar,
251
781796
2672
ficamos dotados com um sentido do local,
13:16
the trueverdade storyhistória of the worldmundo we liveviver in.
252
784468
3417
a verdadeira história
do mundo em que vivemos.
13:19
In a matterimportam of secondssegundos,
253
787885
1919
Numa questão de segundos,
13:21
a soundscapepaisagem sonora revealsrevela much more informationem formação
254
789804
2715
uma paisagem sonora revela
muito mais informação
13:24
from manymuitos perspectivesperspectivas,
255
792519
1548
a partir de muitas perspetivas,
13:26
from quantifiablequantificável datadados to culturalcultural inspirationinspiração.
256
794067
4622
desde dados quantificáveis
à inspiração cultural.
13:30
VisualVisual capturecapturar implicitlyimplicitamente framesquadros
257
798689
2901
A captação visual enquadra implicitamente
13:33
a limitedlimitado frontalfrontal perspectiveperspectiva of a givendado spatialespacial contextcontexto,
258
801590
3996
uma perspetiva frontal limitada
dum dado contexto espacial,
13:37
while soundscapespaisagens sonoras widenampliar that scopeescopo
259
805586
2373
enquanto as paisagens sonoras
alargam esse âmbito a 360 graus,
envolvendo-nos totalmente.
13:39
to a fullcheio 360 degreesgraus, completelycompletamente envelopingenvelopamento us.
260
807959
5185
13:45
And while a picturecenário maypode be worthque vale a pena 1,000 wordspalavras,
261
813144
3772
Uma imagem pode valer 1000 palavras,
13:48
a soundscapepaisagem sonora is worthque vale a pena 1,000 picturesAs fotos.
262
816916
4373
mas uma paisagem sonora vale 1000 imagens.
13:53
And our earsorelhas tell us
263
821289
2124
Os nossos ouvidos dizem-nos
13:55
that the whispersussurro of everycada leaffolha and creaturecriatura
264
823413
3595
que o sussurro de cada folha
e de cada criatura
13:59
speaksfala to the naturalnatural sourcesfontes of our livesvidas,
265
827008
3074
fala para os recursos naturais
da nossa vida
14:02
whichqual indeedde fato maypode holdaguarde the secretssegredos of love for all things,
266
830082
5062
que podem conter os segredos do amor
por todas as coisas,
14:07
especiallyespecialmente our ownpróprio humanityhumanidade,
267
835144
1958
especialmente pela nossa própria humanidade.
14:09
and the last wordpalavra goesvai to a jaguarjaguar from the AmazonAmazônia.
268
837102
6285
A última palavra vai para um jaguar
do Amazonas.
14:15
(GrowlingRoncando)
269
843387
13748
(Rugidos)
14:29
Thank you for listeningouvindo.
270
857135
2200
Obrigado por terem escutado.
14:31
(ApplauseAplausos)
271
859335
5697
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee