Tshering Tobgay: This country isn't just carbon neutral -- it's carbon negative
Церинг Тобгай: Эты страна не с нейтральным уровнем эмиссии CO2 — а с негативным.
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what I'm wearing underneath.
довольно яркие цвета,
that's unique about my country.
чем уникальная моя страна.
carbon neutral is also unique,
нейтральным тоже уникально,
to speak about today,
поговорить сегодня —
нейтральной эмиссию CO2.
I should set you the context.
необходимо объяснить вам контекст.
in the Himalayas.
we are not Shangri-La.
мы не Шангри-Ла.
there are barely 700,000 of us
что нас всего 700 000 человек,
of the most populated countries on earth,
самыми населёнными странами на планете,
underdeveloped country
слаборазвитая страна,
чтобы выжить.
is because we've been blessed
что нам повезло
have worked tirelessly
неустанно работали,
экономическим ростом,
environmental sustainability
экологической устойчивостью
of good governance.
to development
холистический подход к развитию
pronounced that for Bhutan,
знаменитую фразу о том, что для Бутана
than Gross National Product.
важнее Валового Национального Продукта.
is driven by GNH,
that aims to improve the happiness
направленным на повышение уровня счастья
of the smallest economies in the world.
из наименьших экономик в мире.
than two billion dollars.
2 миллионов долларов.
are worth more --
зарабатывают больше —
free school education,
бесплатное школьное образование,
are given free college education.
получает бесплатное высшее образование.
medical treatment, medicines:
лечение, лекарства:
resources very carefully,
ограниченные ресурсы очень аккуратно
to the core mission of GNH,
главной миссии ВНС —
and we must strengthen it.
и мы должны укреплять её.
from undermining our unique culture
нашу уникальную культуру
our art and architecture,
наше искусство и архитектуру,
our national dress, too.
нашу национальную одежду тоже.
at the world's biggest pocket.
на самый большой карман в мире.
и наша окружающая среда.
is under forest cover.
that a minimum of 60 percent
минимум 60 процентов
shall remain under forest cover
должно быть покрыто лесами
used this constitution
использовал конституцию,
didn't want democracy.
не хотели демократию.
навязал нам демократию,
in the constitution.
to impeach their kings,
объявлять импичмент королям,
that require all our kings to retire
требующее всех королей уходить на пенсию
a king in retirement:
есть король на пенсии:
is under forest cover,
покрыто лесами,
a carbon neutral country.
эмиссией углекислого газа.
with climate change,
изменения климата,
in the world today,
в сегодняшнем мире,
Бутана не нейтральный.
2.2 million tons of carbon dioxide,
2,2 миллиона тонн углекислого газа,
more than three times that amount,
в три раза больше этого количества,
of carbon dioxide each year.
углекислого газа в год.
of the renewable electricity
возобновляемой электроэнергии,
от наших быстротечных рек.
которую мы экспортируем,
of carbon dioxide in our neighborhood.
углекислого газа в наших окрестностях.
enough electricity
достаточно электричества,
of carbon dioxide.
углекислого газа.
нашего гидроэнергетического потенциала,
even half our hydropower potential,
50 million tons of carbon dioxide a year.
углекислого газа в год.
of New York generates in one year.
как Нью-Йорк, создаёт в год.
we are a net carbon sink.
мы являемся углеродным стоком.
and widespread destruction in our country.
и повсеместным разрушениям в моей стране.
was caused by one glacier lake.
из-за одного ледникового озера.
of its consequences.
от его последствий.
one that is landlocked and mountainous,
без выхода к морю и высоко в горах
on our hands doing nothing.
и ничего не делать.
to remain carbon neutral.
поддерживать уровень эмиссии нейтральным.
arguing with one another
спорами друг с другом,
for causing climate change,
в причинах изменения климата,
raised our hands and announced,
подняла руку и объявила:
carbon neutral for all time,"
эмиссию CO2 нейтральной»,
for all time to come.
нейтральным на все времена.
was that governments came round together
потому что государства собрались вместе,
and act together and work together.
действовать вместе и работать вместе.
to the very large,
до очень больших,
the greenhouse gas emissions.
эмиссии парниковых газов.
on Climate Change
об изменении климата говорится,
intended commitments are kept,
предварительные обязательства,
к сдерживанию глобального потепления
to containing global warming
by two degrees,
на два градуса,
are feeling warmer than usual,
теплее, чем обычно,
keep our commitments.
сдержали обещания.
to remain carbon neutral.
уровень эмиссии нейтральным.
to our rural farmers.
сельским фермерам.
they will no longer have to use firewood
электричеством им больше не нужны дрова,
of electric vehicles.
электрических автомобилей.
the cost of LED lights,
покупки светодиодных ламп,
is trying to go paperless.
старается обходиться без бумаги.
through Clean Bhutan, a national program,
национальной программы «Чистый Бутан»,
throughout our country
of our carbon neutral strategy.
нашей стратегии нейтральной эмиссии.
это наш углеродный сток.
our country is protected,
нашей страны находится под защитой:
them all with one another
их между собой
to roam throughout our country.
передвигаться по всей стране.
at 250 meters above sea level
на высоте 250 метров над уровнем моря
наши парки прекрасными.
to prevent poaching, hunting,
для борьбы с браконьерством, охотой,
who live in those parks
живущим в этих парках,
to live in harmony with Mother Nature.
жить в гармонии с матерью-природой.
our small economy won't have the resources
маленькой экономики не будет ресурсов,
to protect our environment.
необходимые для защиты окружающей среды.
at least 15 years
all our conservation efforts.
наши стремления по сохранению природы.
going backwards.
15-летнего движения назад.
которое нам необходимо.
can take over on our own fully.
сможет взять это на себя полностью.
чтобы создать переходный фонд
corporations and institutions,
корпораций, институтов,
after predetermined conditions are met
как определённые условия выполнены
can commit without having to worry
пожертвовать сумму, не волнуясь о том,
supporting an underfunded plan.
в недостаточно обеспеченном проекте.
of carbon dioxide at stake.
углекислого газа на кону.
to protect our parks,
для защиты парков,
to increase our own funding gradually
постепенно увеличить финансирование
guarantees full funding forever.
полное финансирование навсегда.
is our principle partner in this journey,
наш принципиальный партнёр на этом пути,
they are doing in Bhutan
которую они проводят в Бутане
что выслушали нашу историю,
our promise to remain carbon neutral,
поддерживать нейтральной эмиссию CO2,
our country pristine,
нашу природу нетронутой
to tell stories, are we?
чтобы рассказывать истории, правда?
one more dream that I have.
ещё одной своей мечтой.
our leadership and our resources,
наши силы, наши ресурсы,
to other countries
«Бутан Для Жизни» в других странах,
protected areas for all time.
who face the same issues that we face.
сталкивающихся с теми же проблемами.
for sustainability,
за устойчивость,
to invest in them now.
использовать их сейчас.
«Планету Для Жизни» —
the Bhutan For Life throughout the world?
«Бутан Для Жизни» по всему миру?
about our planet's future.
кому дорого будущее нашей планеты.
to protect our planet together.
защищать нашу планету вместе.
ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of BhutanActing on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”
Why you should listen
Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.
Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com