Tshering Tobgay: This country isn't just carbon neutral -- it's carbon negative
เชอริง ต๊อบเกย์ (Tshering Tobgay): ค่าคาร์บอนสุทธิของประเทศนี้ไม่ได้เป็นศูนย์ -- แต่ติดลบ
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what I'm wearing underneath.
ผมนุ่งอะไรข้างใน
that's unique about my country.
ที่ทำให้ประเทศของเรามีเอกลักษณ์
ว่าเราจะมีค่าคาร์บอนเป็นกลางด้วย
carbon neutral is also unique,
to speak about today,
ที่จะคงมีค่าคาร์บอนเป็นกลาง
I should set you the context.
ผมอยากให้คุณเข้าใจพื้นเพ
in the Himalayas.
we are not Shangri-La.
เราไม่ใช่สวรรค์บนดิน
there are barely 700,000 of us
of the most populated countries on earth,
ที่มีประชากรมากที่สุดในโลก
underdeveloped country
เราเป็นประเทศเล็ก ๆ ที่ยังไม่พัฒนา
is because we've been blessed
ก็เพราะว่าเราได้รับพร
have worked tirelessly
ทรงงานอย่างไม่รู้เหน็ดเหนื่อย
อย่างรอบคอบ
environmental sustainability
ความยั่งยืนทางสิ่งแวดล้อม
of good governance.
การทำงานอย่างมีธรรมาภิบาล
to development
หรือ GNH
pronounced that for Bhutan,
อันเป็นที่เลื่องลือว่า
than Gross National Product.
สำคัญกว่าผลิตภัณฑ์มวลรวมประชาชาติ (GDP)
is driven by GNH,
that aims to improve the happiness
ที่มุ่งพัฒนาความสุข
of the smallest economies in the world.
เป็นประเทศที่มีเศรษฐกิจขนาดเล็กที่สุดในโลก
than two billion dollars.
are worth more --
บางคนมีเงินมากกว่านี้อีก
free school education,
โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่าย
are given free college education.
ก็จะได้เรียนระดับมหาวิทยาลัยฟรี
medical treatment, medicines:
การรักษาพยาบาล ตลอดจนยารักษาโรคต่าง ๆ
resources very carefully,
ที่มีอยู่อย่างจำกัดอย่างระมัดระวังที่สุด
to the core mission of GNH,
ต่อความสุขมวลรวมประชาชาติของเรา
and we must strengthen it.
และเราต้องทำให้มันเข้มแข็ง
from undermining our unique culture
การทำลายวัฒนธรรมอันเป็นเอกลักษณ์ของเรา
our art and architecture,
ศิลปะและสถาปัตยกรรมของเรา
our national dress, too.
เครื่องแต่งกายประจำชาติของเราด้วย
at the world's biggest pocket.
is under forest cover.
ปกคลุมด้วยป่าเขา
that a minimum of 60 percent
อย่างน้อยที่สุด 60 เปอร์เซ็นต์
shall remain under forest cover
จะต้องเป็นพื้นที่ป่า
used this constitution
กษัตริย์ของเราใช้รัฐธรรมนูญนี้
didn't want democracy.
ไม่ต้องการประชาธิปไตย
มอบประชาธิปไตยให้กับเรา
in the constitution.
พระองค์จะผนวกมันเอาไว้ในรัฐธรรมนูญ
to impeach their kings,
สามารถฟ้องร้องกษัตริย์ของพวกเขาได้
that require all our kings to retire
กษัตริย์ทุกพระองค์ของเราจะต้องเกษียณ
a king in retirement:
ตอนนี้เราก็มีกษัตริย์ที่เกษียณแล้ว
is under forest cover,
ปกคลุมด้วยป่าเขา
เราจึงเป็นหนึ่งในไม่กี่แห่งบนโลก
a carbon neutral country.
ที่มีค่าการปล่อยคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
ด้วยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
with climate change,
ค่าการปล่อยคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
in the world today,
ในโลกของเราทุกวันนี้
2.2 million tons of carbon dioxide,
ผลิตคาร์บอนไดออกไซด์ 2.2 ล้านตัน
more than three times that amount,
มากกว่าสามเท่าของปริมาณนั้น
of carbon dioxide each year.
มากกว่าสี่ล้านตันในแต่ละปี
of the renewable electricity
of carbon dioxide in our neighborhood.
ในประเทศเพื่อนบ้านของเรา
enough electricity
เราจะส่งออกพลังงานไฟฟ้า
of carbon dioxide.
คาร์บอนไดออกไซด์ 17 ล้านตัน
even half our hydropower potential,
จากศักยภาพพลังงานน้ำของเรา
50 million tons of carbon dioxide a year.
ประมาณ 5 หมื่นล้านตัน ต่อปี
of New York generates in one year.
ที่ทั้งเมืองนิวยอร์กผลิตในหนึ่งปีเสียอีก
we are a net carbon sink.
เราเป็นแหล่งรองรับคาร์บอนสุทธิ
ค่าคาร์บอนให้ประเทศอื่นด้วย
ก็เป็นเรื่องจริง
กำลังส่งผลกระทบต่อประเทศของผม
และแผ่นดินถล่ม
and widespread destruction in our country.
ในวงกว้างในประเทศของเรา
ทะเลสาบนั่นไม่เคยมีอยู่ด้วยซ้ำ
มาสู่หุบเขาเบื้องล่าง
was caused by one glacier lake.
ทะเลสาบธารน้ำแข็งเพียงแห่งเดียว
ไม่ได้ทำอะไรเลย
of its consequences.
one that is landlocked and mountainous,
ที่ไม่มีทางออกทะเลและเต็มไปด้วยภูเขา
on our hands doing nothing.
การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
to remain carbon neutral.
ว่าจะคงค่าการปล่อยคาร์บอนสุทธิให้เป็นศูนย์
arguing with one another
กำลังถกเถียงกันวุ่นวาย
for causing climate change,
ว่าใครเป็นคนทำให้เกิดปัญหานี้
raised our hands and announced,
ยกมือขึ้นและประกาศว่า
carbon neutral for all time,"
คาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์ตลอดไป"
เรากล่าวคำสัญญาของเราซ้ำอีก
for all time to come.
ตลอดไปในอนาคต
was that governments came round together
คือรัฐบาลต่าง ๆ เข้ามาล้อมวงกัน
เกี่ยวกับเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
และจับมือกัน และทำงานร่วมกัน
and act together and work together.
to the very large,
จนถึงใหญ่มาก ๆ
the greenhouse gas emissions.
on Climate Change
ว่าด้วยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
intended commitments are kept,
to containing global warming
จำกัดความรุนแรงของภาวะโลกร้อน
by two degrees,
are feeling warmer than usual,
keep our commitments.
ต้องรักษาคำมั่นสัญญา
to remain carbon neutral.
ที่จะคงค่าคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
to our rural farmers.
they will no longer have to use firewood
ในการทำอาหารอีกแล้ว
of electric vehicles.
สำหรับการชื้อพาหนะไฟฟ้า
the cost of LED lights,
ทางด้านการเงินสำหรับค่าใช้จ่ายหลอด LED
is trying to go paperless.
พยายามที่จะไม่ใช้กระดาษเลย
through Clean Bhutan, a national program,
ด้วยโครงการแห่งชาติ ภูฏานสะอาด
throughout our country
of our carbon neutral strategy.
การคงค่าคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์ของเรา
เป็นแหล่งรองรับคาร์บอน
our country is protected,
ได้รับความคุ้มครอง
แหล่งอนุรักษ์ทางธรรมชาติ
them all with one another
เราเชื่อมเขตคุ้มครองเหล่านี้ถึงกัน
(biological corridor)
to roam throughout our country.
ทั่วประเทศของเรา
at 250 meters above sea level
to prevent poaching, hunting,
เพื่อป้องกันการรุกล้ำ การล่า
who live in those parks
เพื่อช่วยชุมชนที่อยู่ในอุทยานเหล่านั้น
การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
to live in harmony with Mother Nature.
โดยอยู่ร่วมกับพระแม่ธรณีได้อย่างสมดุล
our small economy won't have the resources
ประเทศเล็ก ๆ ของเราจะไม่มีทรัพยากร
to protect our environment.
ต่อการปกป้องสิ่งแวดล้อมของเรา
at least 15 years
จะต้องใช้เวลาอีกอย่างน้อยสัก 15 ปี
all our conservation efforts.
โครงการอนุรักษ์ของเราได้ทั้งหมด
going backwards.
พระมหากษัตริย์ของเรา
ช่วยซื้อเวลาที่เราต้องการ
can take over on our own fully.
จะสามารถเข้ามาดูแลได้อย่างเต็มที่
corporations and institutions,
บริษัทห้างร้าน และสถาบันต่าง ๆ
after predetermined conditions are met
เงื่อนไขต่างๆ เป็นไปตามที่กำหนดไว้
ภายใต้ข้อตกลงเดียว
can commit without having to worry
สามารถบริจาคได้โดยไม่ต้องกังวล
supporting an underfunded plan.
ที่ได้ทุนไม่พอ จนสุดท้ายก็ไม่อาจทำจริงได้
of carbon dioxide at stake.
to protect our parks,
เพื่อการปกป้องอุทยานของเรา
to increase our own funding gradually
เพื่อสะสมทุนของเราเองให้มากขึ้น
guarantees full funding forever.
เราจะมีทุนสนับสนุนเต็มรูปแบบตลอดไป
is our principle partner in this journey,
เป็นผู้ร่วมงานหลักของเราในการเดินทางนี้
they are doing in Bhutan
ทั้งในภูฏาน
our promise to remain carbon neutral,
ที่เราจะคงค่าคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
our country pristine,
ธรรมชาติอันบริสุทธิ์ในประเทศของเรา
to tell stories, are we?
จริงไหมครับ
one more dream that I have.
ผมอยากจะปันฝันที่ผมมีอีกอย่าง
our leadership and our resources,
ระดมความเป็นผู้นำและทรัพยากรของเรา
to other countries
ไปปรับใช้กับประเทศอื่น ๆ
ได้ไปตลอดกาลเช่นกัน
protected areas for all time.
who face the same issues that we face.
ที่กำลังเผชิญปัญหาเดียวกับเรา
for sustainability,
เพื่อความยั่งยืนของโลกได้เช่นกัน
to invest in them now.
ที่จะลงทุนกับมันได้ในตอนนี้
ถ้าเราตั้งโครงการ "โลกเพื่อชีวิต"
the Bhutan For Life throughout the world?
แบบ "ภูฏานเพื่อชีวิต" ทั่วทั้งโลก
ระหว่างประเทศของเรา
about our planet's future.
เรามาอยู่ ณ ที่นี้ เพื่อจะฝันไปด้วยกัน
to protect our planet together.
และปกป้องโลกของเราไปด้วยกัน
ขอบคุณ
ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of BhutanActing on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”
Why you should listen
Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.
Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com