Tshering Tobgay: This country isn't just carbon neutral -- it's carbon negative
Tshering Tobgay: Ce pays n'est pas seulement « carbone neutre » mais « carbone négatif » !
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what I'm wearing underneath.
ce que je porte en dessous.
tous les hommes du Bhoutan.
des couleurs plutôt vives,
that's unique about my country.
de mon pays.
carbon neutral is also unique,
en carbone est également unique,
vous parler aujourd'hui,
to speak about today,
neutre en carbone.
I should set you the context.
je vais vous exposer le contexte.
in the Himalayas.
dans la chaîne de l’Himalaya.
nous ne sommes pas Shangri-La.
we are not Shangri-La.
nous sommes environ 700 000 habitants
there are barely 700,000 of us
les plus peuplés au monde :
of the most populated countries on earth,
underdeveloped country
un pays petit et sous-développé,
Nous survivons.
is because we've been blessed
est que nous sommes bénis :
ont travaillé sans relâche
have worked tirelessly
croissance économique
durabilité environnementale,
environmental sustainability
d’une bonne gouvernance.
of good governance.
to development
holistique du développement
formulé que pour le Bhoutan,
pronounced that for Bhutan,
than Gross National Product.
que le Produit national brut (PNB).
is driven by GNH,
est piloté par le BNB,
that aims to improve the happiness
qui cible l’augmentation du bonheur
des plus petites économies au monde.
of the smallest economies in the world.
than two billion dollars.
à deux milliards de dollars.
dans la salle valent plus --
are worth more --
qui est intéressant.
free school education,
d’avoir une scolarité gratuite,
font des études universitaires gratuites.
are given free college education.
medical treatment, medicines:
les traitements, les médicaments :
resources very carefully,
nos ressources limitées,
to the core mission of GNH,
à la mission essentielle du PNB,
mais avec des valeurs.
and we must strengthen it.
et nous devons la renforcer.
de notre culture singulière
from undermining our unique culture
notre culture est florissante.
our art and architecture,
notre art et notre architecture,
our national dress, too.
notre costume national.
mon gho avec fierté.
at the world's biggest pocket.
est la plus grande poche au monde.
toutes sortes d’effets personnels :
est recouvert de forêts.
is under forest cover.
that a minimum of 60 percent
qu’au minimum 60 %
soit recouverte de forêts
shall remain under forest cover
used this constitution
a utilisé cette constitution
didn't want democracy.
nous ne voulions pas de la démocratie.
nous ne l’avons pas exigée,
pour l’obtenir.
in the constitution.
dans la constitution.
des dispositions
to impeach their kings,
le pouvoir d’accuser ses rois,
that require all our kings to retire
chaque roi à prendre sa retraite
un roi à la retraite :
a king in retirement:
le « Grand Quatrième »,
is under forest cover,
est recouvert par des forêts,
l’un des derniers
nous sommes un pays neutre en carbone.
a carbon neutral country.
with climate change,
par le changement climatique,
in the world today,
que compte le monde,
tout à fait exact.
est négative.
2.2 million tons of carbon dioxide,
de dioxyde de carbone,
more than three times that amount,
de dioxyde de carbone par an.
of carbon dioxide each year.
de l’électricité renouvelable
of the renewable electricity
au cours rapide.
que nous exportons
de dioxyde carbone pour nos pays voisins.
of carbon dioxide in our neighborhood.
enough electricity
suffisamment d’électricité
de dioxyde de carbone.
of carbon dioxide.
even half our hydropower potential,
de notre potentiel hydroélectrique,
que nous exporterions
de dioxyde de carbone par an.
50 million tons of carbon dioxide a year.
of New York generates in one year.
par une ville comme New-York en un an.
se trouve un puits net de carbone.
we are a net carbon sink.
est une réalité.
et des glissements de terrain,
and widespread destruction in our country.
et dégâts énormes dans notre pays.
il y a 20 ans.
ce lac n’existait pas.
un lac similaire
les vallées en dessous.
was caused by one glacier lake.
un seul lac glaciaire.
avec 2 700 d’entre eux.
au réchauffement climatique,
of its consequences.
par ses conséquences.
one that is landlocked and mountainous,
un pays enclavé et montagneux,
on our hands doing nothing.
nous tourner les pouces.
le réchauffement climatique.
to remain carbon neutral.
de rester neutre en carbone.
à se disputer entre eux,
arguing with one another
for causing climate change,
le réchauffement climatique,
a levé la main et a annoncé :
raised our hands and announced,
neutre en carbone. »
carbon neutral for all time,"
nous avons réitéré notre promesse
for all time to come.
nous avons été entendus.
et tout le monde a fait attention.
was that governments came round together
les gouvernements se sont réunis
du changement climatique,
pour agir et travailler ensemble.
and act together and work together.
to the very large,
au plus grand,
the greenhouse gas emissions.
leurs émissions de gaz à effet de serre.
on Climate Change
sur le changement climatique
intended commitments are kept,
engagements étaient respectés,
to containing global warming
le réchauffement climatique
de cette salle de 2°C,
by two degrees,
plus chaud que d’habitude,
are feeling warmer than usual,
keep our commitments.
ses engagements.
de rester neutre en carbone.
to remain carbon neutral.
to our rural farmers.
à nos agriculteurs.
leur évitera d’utiliser le feu de bois
they will no longer have to use firewood
dans le transport durable
de véhicules électriques.
of electric vehicles.
le coût des ampoules LED,
the cost of LED lights,
tente d’atteindre le zéro papier.
is trying to go paperless.
through Clean Bhutan, a national program,
« Clean Bhoutan »,
partout dans le pays
throughout our country
de notre stratégie de neutralité carbone.
of our carbon neutral strategy.
sont nos puits de carbone.
our country is protected,
est protégée,
des réserves naturelles
them all with one another
les uns avec les autres
de se déplacer à travers notre pays.
to roam throughout our country.
au-dessus du niveau de la mer
at 250 meters above sea level
4 000 mètres d'altitude
nos parcs géniaux.
to prevent poaching, hunting,
des ressources sont économisées
et la pollution dans nos parcs,
who live in those parks
les communautés qui vivent dedans
to live in harmony with Mother Nature.
à vivre en harmonie avec Mère Nature.
our small economy won't have the resources
manquera des ressources nécessaires
de notre environnement.
to protect our environment.
at least 15 years
nos efforts de conservation.
all our conservation efforts.
going backwards.
15 ans à reculons.
le temps nécessaire.
un mécanisme de financement
can take over on our own fully.
prenne seul le relai.
un fonds de transition
des entreprises et des institutions,
corporations and institutions,
after predetermined conditions are met
les conditions prédéfinies sont respectées
un unique contrat ;
à Wall Street.
can commit without having to worry
peuvent s’engager sans craindre
insuffisamment financé.
supporting an underfunded plan.
de dioxyde de carbone en jeu.
of carbon dioxide at stake.
to protect our parks,
pour protéger nos parcs,
d’augmenter notre autofinancement
to increase our own funding gradually
garantir un autofinancement pour toujours.
guarantees full funding forever.
is our principle partner in this journey,
notre partenaire principal dans ce voyage,
ma grande reconnaissance
they are doing in Bhutan
écouté notre histoire,
our promise to remain carbon neutral,
nous respectons notre promesse
nous maintenons notre pays vierge,
our country pristine,
to tell stories, are we?
pour raconter des histoires.
one more dream that I have.
un dernier rêve.
our leadership and our resources,
notre leadership et nos ressources,
dans d’autres pays
to other countries
protected areas for all time.
pour toujours.
who face the same issues that we face.
aux mêmes problèmes que nous.
ils ont des ressources naturelles
mondiale pour la durabilité,
for sustainability,
d’investir dès maintenant.
to invest in them now.
« Earth For Life » (la Terre pour la vie),
the Bhutan For Life throughout the world?
Bhutan For Life à travers le monde ?
de nos frontières,
par le futur de notre planète.
about our planet's future.
pour rêver ensemble,
le réchauffement climatique
to protect our planet together.
dans le même bateau.
des styles vestimentaires différents,
ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of BhutanActing on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”
Why you should listen
Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.
Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com