Andrew Youn: 3 reasons why we can win the fight against poverty
Эндрю Юн: Три аргумента в борьбе с нищетой
With One Acre Fund, Andrew Youn fights poverty in rural Sub-Saharan Africa. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for about 10 years,
Восточной Африки примерно 10 лет
with you on global poverty.
на проблему бедности в мире.
неудача человечества в том,
of the human race
one billion of our members behind.
судьбы более миллиарда людей.
insurmountable problems,
настолько огромными и непреодолимыми,
very solvable problems
on the right levers,
что если мы найдём правильные рычаги,
I believe there are three powerful levers
я вижу три мощных рычага,
and why they make poverty
про эти рычаги и как с их помощью
в Восточную Африку,
We sang songs together
мы вместе пели песни
to sleep on the floor.
there was nothing to eat.
что им нечем завтракать.
with an increasingly sick feeling
мне было всё больнее наблюдать,
cooked porridge as a substitute for lunch.
варила кашу вместо обеда.
drank one cup to survive.
съел по чашке каши, чтобы выжить.
their hospitality.
их гостеприимство.
but also to grow physically and mentally.
но для физического и умственного развития.
they lose a little bit of their future.
дети теряют частицу своего будущего.
one in three children
третьего ребёнка
from a lifetime of not eating enough.
из-за постоянного недоедания.
with poor access to health care,
доступа к медицине,
die before they reach age five.
не достигнув возраста 5 лет.
complete high school
заканчивает среднюю школу —
human potential in every possible way.
потенциал всеми возможными способами.
feeling and moral human race,
чувствующими и нравственными людьми,
for all of our members,
эти проблемы для всех людей,
этим стандартам,
on this planet matters.
to take effective action.
какие меры предпринять.
у нас есть мощные рычаги.
and as a practitioner,
solvable problems.
about the state of the world.
на ситуацию в мире.
for problem-solving
любовью к разрешению задач
of the world's poor are farmers.
большинство бедных в мире — фермеры.
the world's poor,
самые бедные жители Земли,
as a major source of income.
этих людей — сельское хозяйство.
then more than half the world's poor
бóльшая часть бедных
и выбраться из нищеты.
is, of course, food.
they earn more food,
фермеры производят больше пищи,
and thriving economies.
и вносят весомый вклад в экономику.
they reduce environmental pressure.
давление на окружающую среду минимально.
we can feed the world:
a lot more productive,
угодья намного продуктивнее
to make more farmland,
чтобы получить больше земли,
последствия для экологии.
a really important leverage point.
they climb out of poverty,
выбираются из бедности,
reduce environmental land pressure.
всё это уменьшает экологическую нагрузку.
важное место в нашем мире.
are actually women.
которых я знаю, — женщины.
radiating from this woman.
которые излучает эта женщина.
to earn a better life for her children.
ради лучшего будущего своих детей.
of humanity in one person's hands,
в руки одного человека —
lack access to basic tools and knowledge.
к основным инструментам и знаниям.
of saved food grain from the prior year,
с прошлогоднего урожая зерно
and they till it with a manual hand hoe.
that date to the Bronze Age,
из Бронзового века,
are still very poor.
по-прежнему очень бедны.
of agricultural poverty a century ago.
нищеты в сельском хозяйстве век назад.
most basic factors in farming.
три основных фактора земледелия.
when you cross two seeds together.
при скрещивании двух сортов семян.
a high-yielding variety
скрестить высокоурожайный сорт
positive traits from both of its parents.
лучшие черты своих родителей.
if used responsibly,
к использованию удобрений,
just a pinch of fertilizer
лишь щепотку удобрения
сочетаться с правильной техникой.
with good practice.
and plant with massive amounts of compost,
с большим количеством компоста,
have more than tripled
практика и инструменты утроили
in every major region of the world,
out of poverty.
выбраться из бедности.
these things to everybody just yet,
эти технологии до всех —
agricultural poverty a century ago,
сельского хозяйства век назад —
to everybody just yet.
эти технологии до всех.
that people remain poor
in remote places.
места их проживания.
is simply a matter
and services to people.
to end global poverty in our lifetime.
глобальной бедности ещё при нашей жизни.
is simply delivery.
governments and nonprofits
и некоммерческие организации
for life-improving goods,
для повышения качества жизни,
that I know best,
который я знаю:
with the tools that she needs to succeed.
которые помогут фермерам.
to really rural places.
в очень отдалённые районы.
initially very challenging,
очень сложной задачей,
of our farmer network,
с помощью нашей фермерской сети
we rent hundreds of 10-ton trucks
мы нанимаем 10-тонные грузовики
are waiting in the field.
and walk it home to their farms.
свой заказ и расходятся по домам.
for rural farmers.
только для сельских фермеров.
also includes finance, a way to pay.
поставки включена опция оплаты.
covering most of our expenses.
покрывая бóльшую часть наших расходов.
all that with training.
пользоваться инструментами.
deliver practical, hands-on training
практическое обучение
farmers use these tools
эти инструменты помогают фермерам
in our program, Consolata.
that I believe is the human right
которое я считаю, является правом
about 400,000 farmers like Consolata.
помогли около 400 000 фермеров как она.
is scalable delivery.
доставка любой дальности.
a rural field officer
сотрудника из сельской области,
to 200 farmers, on average,
около 200 фермерам в среднем —
living in those families.
если посчитать членов их семей.
of these rural field officers
governments and nonprofits
и некоммерческих организаций
как у нас.
delivering farm services to all farmers.
предоставить услуги всем фермерам в мире.
this is a huge delivery territory.
так как это огромная территория доставки.
by 50-mile block on the continent,
блоками по 80 на 80 км
live in just these shaded regions.
живут на этих затенённых областях карты.
next to each other
рядом друг с другом
the Eastern United States.
anywhere in this territory
где угодно на этой территории,
hot, fresh and delicious.
горячей, свежей и вкусной.
to an area of this size,
пиццу в область такого размера,
governments and non-profits
и некоммерческие организации
to all of her farmers.
свои услуги всем фермерам.
beyond just farming.
за пределы темы сельского хозяйства.
effective tools to end poverty.
средства для ликвидации нищеты.
of human development,
человеческой деятельности
invented inexpensive,
изобрели недорогие,
solutions to poverty.
to a pretty small area.
на довольно небольшую площадь.
of Sub-Saharan Africa as an example,
в качестве примера —
concentrated in these blue shaded areas.
на голубых затенённых областях.
in these green little dots.
в этих зелёных маленьких точках.
of the United States for scale,
a highly achievable delivery zone.
достижимой зоной доставки.
in human history,
infrastructure available to us.
governments and non-profits
и неправительственных организаций
that are fully capable
careers in human development,
работали на благо человечества,
in a developing nation.
в развивающейся стране.
teachers, farmer trainers,
учителей, наставников фермеров,
улучшающих качество жизни.
that dedicate their careers
посвящают свою карьеру
at just my organization alone,
моей организации —
what your technical specialty,
от того, какая у вас специальность,
it is to end poverty,
мы будем бороться с нищетой,
a big expansion of venture capital,
нам нужен рост венчурного капитала,
available in emerging markets.
доступный на развивающихся рынках.
to what private business can accomplish.
чего может достичь частный бизнес.
to profitably serve the extreme poor,
сложно служить на благо бедных,
a major role to play.
играет важную роль.
but we need more leadership.
но ещё больше нам нужны лидеры.
problems in human development
которые возьмутся за проблемы развития
off the face of the planet.
чтобы положить конец нищете на планете.
check out this website.
зайдите на этот сайт.
that fit into our pockets
помещающиеся в кармане
с кем угодно на планете.
at a five-minute mile pace.
со скоростью 1,5 км в минуту.
of our members behind.
членов нашего общества.
has an opportunity
не имеют возможности
a truly moral and just human race.
частью единого человечества.
it's incredibly possible
у нас есть все средства,
proven goods and services
проверенные товары и услуги
has a role to play.
мы найдём роль для каждого.
немного своего времени
ABOUT THE SPEAKER
Andrew Youn - Social entrepreneurWith One Acre Fund, Andrew Youn fights poverty in rural Sub-Saharan Africa.
Why you should listen
Andrew Youn has lived in rural Africa for the last 11 years, learning from the largest group of poor people in the world: smallholder farmers. When he first visited Kenya in 2006, he was an MBA student who knew very little about farming. During that first trip, he met two farm families. One family was harvesting two tons of food on a single acre of land and thriving; the other was going hungry. He began asking questions.
Eleven years later, the organization he founded, One Acre Fund, serves more than 600,000 farm families, providing them with the financing and agricultural training they need to increase their yields and climb out of poverty. Youn is also the co-founder of D-Prize, an organization that funds early-stage startups that are innovating better ways to distribute proven life-enhancing technologies. He is a former management consultant at Oliver Wyman, and he received his MBA from the Kellogg School of Management at Northwestern University.
Andrew Youn | Speaker | TED.com