Andrew Youn: 3 reasons why we can win the fight against poverty
Ендрју Јун: Три причини зошто можеме да победиме во борбата против сиромаштијата
With One Acre Fund, Andrew Youn fights poverty in rural Sub-Saharan Africa. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for about 10 years,
на Источна Африка,
with you on global poverty.
гледишта за глобалната сиромаштија.
of the human race
на човечката раса
one billion of our members behind.
една милијарда наши припадници.
insurmountable problems,
несовладливи проблеми,
very solvable problems
можат да се решат
on the right levers,
на вистинските лостови,
I believe there are three powerful levers
има 3 лостови.
се потпреме.
and why they make poverty
сиромаштијата претставува
We sang songs together
to sleep on the floor.
there was nothing to eat.
with an increasingly sick feeling
на загриженост кога ја гледав
cooked porridge as a substitute for lunch.
како замена за ручек.
drank one cup to survive.
по една шоља за да преживее.
their hospitality.
гостопримството.
but also to grow physically and mentally.
опстанок туку и за психо-физички развој.
they lose a little bit of their future.
дел од нивната иднина.
one in three children
from a lifetime of not eating enough.
with poor access to health care,
од здравствена помош,
die before they reach age five.
умираат пред да наполнат 5 години
complete high school
средно образование
human potential in every possible way.
човечкиот потенцијал на секој начин.
feeling and moral human race,
која умее да мисли и чувствува,
for all of our members,
проблемите на сите,
on this planet matters.
to take effective action.
ефикасни дејствија.
има моќни лостови.
and as a practitioner,
и како агроном
solvable problems.
можат да се решат.
about the state of the world.
состојбите во светот.
for problem-solving
за решавање на проблеми
of the world's poor are farmers.
луѓе се фармери.
the world's poor,
сиромашните во светот
as a major source of income.
е основен извор на приходи.
then more than half the world's poor
од сиромашните во светот
да бидат сиромашни.
is, of course, food.
they earn more food,
ќе заработат повеќе храна,
and thriving economies.
и економии во подем.
they reduce environmental pressure.
притисокот врз животната средина.
we can feed the world:
да го прехраниме светот:
a lot more productive,
полиња попродуктивни,
to make more farmland,
за да имаме обработлива земја,
за животната средина.
a really important leverage point.
they climb out of poverty,
да бидат сиромашни,
reduce environmental land pressure.
намалат притисокот врз природата.
are actually women.
radiating from this woman.
зрачи од оваа жена.
to earn a better life for her children.
подобар живот за своите деца.
of humanity in one person's hands,
во рацете на еден човек,
lack access to basic tools and knowledge.
пристап до основните алати и знаење.
of saved food grain from the prior year,
количина од ланската жетва,
and they till it with a manual hand hoe.
со рачна мотика.
that date to the Bronze Age,
од Бронзеното време,
are still very poor.
of agricultural poverty a century ago.
земјоделието пред еден век.
most basic factors in farming.
фактори во земјоделието.
when you cross two seeds together.
се создаваат хибридни семиња.
a high-yielding variety
високо продуктивни врсти
positive traits from both of its parents.
позитивни белези од обата родители.
if used responsibly,
традиционалните ѓубрива
just a pinch of fertilizer
земјоделски принос.
with good practice.
се комбинираа со добра пракса.
and plant with massive amounts of compost,
става голема количина на компост
have more than tripled
техники тројно повеќе
in every major region of the world,
секој поголем регион на светот,
out of poverty.
огромен број на луѓе.
these things to everybody just yet,
овие работи на секој
agricultural poverty a century ago,
во земјоделието пред еден век,
to everybody just yet.
тие нешта до секој поединец .
that people remain poor
на многумина
in remote places.
is simply a matter
and services to people.
и услуги на луѓето.
to end global poverty in our lifetime.
искорени сиромаштијата.
is simply delivery.
governments and nonprofits
и невладините организации основаат
for life-improving goods,
подигнување на квалитетот
that I know best,
кој најдобро го знам.
with the tools that she needs to succeed.
потребниот алат за успех.
to really rural places.
во рурални краеви.
initially very challenging,
of our farmer network,
на постоечката мрежа
we rent hundreds of 10-ton trucks
изнајмуваме 100-ина 10 тонски трактори
are waiting in the field.
ги чекаат на нивите.
and walk it home to their farms.
и ја носи на својата фарма.
for rural farmers.
also includes finance, a way to pay.
и финансии, начин на плаќање.
covering most of our expenses.
на време покривајќи ги нашите трошоци.
all that with training.
deliver practical, hands-on training
даваат практична обука
farmers use these tools
ги користат сопствените алалти
in our program, Consolata.
Консолата.
that I believe is the human right
верувам е човеково право
about 400,000 farmers like Consolata.
околу 400.000 фармери како Консолата.
is scalable delivery.
a rural field officer
теренски службеник
to 200 farmers, on average,
во просек,
living in those families.
кај тие семејства.
of these rural field officers
governments and nonprofits
невладини организации
delivering farm services to all farmers.
земјоделски услуги за сите.
this is a huge delivery territory.
таа е огромна облст за испорака.
by 50-mile block on the continent,
квадратен површина
live in just these shaded regions.
живеат во овие засенчени региони.
next to each other
the Eastern United States.
anywhere in this territory
насекаде во овој дел
hot, fresh and delicious.
to an area of this size,
во област со оваа големина
governments and non-profits
и невладини организации
to all of her farmers.
за сите нивни фармери.
beyond just farming.
на земјоделието,
effective tools to end poverty.
за искоренување на бедата.
of human development,
invented inexpensive,
години измислиле ефтини
solutions to poverty.
против сиромаштијата.
to a pretty small area.
до прилично мал регион.
of Sub-Saharan Africa as an example,
Африка како пример,
concentrated in these blue shaded areas.
концентрирана во сините делови.
in these green little dots.
концентририрана во малите зелени точки.
of the United States for scale,
на САД како мерка
a highly achievable delivery zone.
зона на испорака.
in human history,
на човештвото
infrastructure available to us.
достапна инфраструктура.
governments and non-profits
невладини организации
that are fully capable
мала територија.
careers in human development,
ќе придонесат за човековиот развој,
in a developing nation.
teachers, farmer trainers,
наставници,фармери и обучувачи,
квалитетно живеење.
that dedicate their careers
at just my organization alone,
мојата организација,
what your technical specialty,
вашата техничка стручност
it is to end poverty,
да се победи сиромаштијата
a big expansion of venture capital,
експанзија на капитал,
available in emerging markets.
достапни за новите пазари.
to what private business can accomplish.
на приватниот бизнис.
to profitably serve the extreme poor,
опслужувајќи ги сиромашните,
a major role to play.
but we need more leadership.
повеќе водачи.
problems in human development
проблемите во човековиот развој
off the face of the planet.
ги тие проблеми.
check out this website.
нашата веб-страна.
that fit into our pockets
кои ги ставаме во џебовите
at a five-minute mile pace.
на милја.
of our members behind.
милијарда луѓе зад нас.
has an opportunity
како оваа ја нема
a truly moral and just human race.
морална и хумана раса.
it's incredibly possible
proven goods and services
потребните добра и услуги
has a role to play.
од нас има улога.
нашите кариери,
ABOUT THE SPEAKER
Andrew Youn - Social entrepreneurWith One Acre Fund, Andrew Youn fights poverty in rural Sub-Saharan Africa.
Why you should listen
Andrew Youn has lived in rural Africa for the last 11 years, learning from the largest group of poor people in the world: smallholder farmers. When he first visited Kenya in 2006, he was an MBA student who knew very little about farming. During that first trip, he met two farm families. One family was harvesting two tons of food on a single acre of land and thriving; the other was going hungry. He began asking questions.
Eleven years later, the organization he founded, One Acre Fund, serves more than 600,000 farm families, providing them with the financing and agricultural training they need to increase their yields and climb out of poverty. Youn is also the co-founder of D-Prize, an organization that funds early-stage startups that are innovating better ways to distribute proven life-enhancing technologies. He is a former management consultant at Oliver Wyman, and he received his MBA from the Kellogg School of Management at Northwestern University.
Andrew Youn | Speaker | TED.com