Ivan Poupyrev: Everything around you can become a computer
Иван Пупырев: Всё вокруг можно превратить в компьютер
Ivan Poupyrev works at the forefront of interaction design, using technology as a raw ingredient to change the way we interact with the physical world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
по-настоящему потрясающими.
with supercomputers in our pocket.
сверхмощные компьютеры.
the way we interact with them,
способ взаимодействия с ними
in the last 50 years.
We're clicking on screens and buttons.
и щёлкаем мышью на экране.
instead of a mouse.
пальцы вместо мыши.
the world around us?
or the future I'm attracted to.
я представляю его по-другому.
interested in is things,
которыми мы пользуемся каждый день.
like things on this table
They tell who we are.
a person touched during 24 hours.
до которых человек дотронулся за 24 часа.
he touched during the day,
до которых он дотронулся за день,
is a tiny part of his life,
часть его жизни,
пользуемся предметами
to interact with our digital life?
с цифровым пространством?
to interact in digital life,
чтобы перестать использовать экраны,
screens and keyboards and mouses.
в цифровом пространстве.
с цифровым пространством
you use every day.
пользуетесь каждый день.
I need to solve three big challenges.
мне нужно решить три главные проблемы.
возможно ли это вообще?
Is it even possible?
you use every day
Герои компьютерной революции».
в этой книге состоит в том,
ideas of this book
the purpose of things
and then hacking into things
what kind of technology I can invent
можно создать,
you use every day
каждый день предметы
I invented this sensor
я изобрёл сенсорное устройство,
electric fields into objects
распознавать прикосновения
can become a gesture sensor.
датчиком движений.
It can feel how you're touching it.
чувствует их.
because with plants,
up and down on the image.
движется вниз и вверх.
into a musical interface.
в музыкальный инструмент.
practical applications:
и практическое применение.
who are obsessed about practicality.
so it's created these electric images
поэтому она создаёт
которые шипят на вас.
It engages you.
what it feels.
all the things, including your body.
хакерские приёмы,
how you're folding your hands
to control something else,
для управления чем-то другим.
to some music thousands of times,
какую-то песню в сотый раз,
to turn it off.
and research is important,
и здесь важны исследования,
and prototypes, to real products?
и прототипов к настоящим товарам?
that are also interfaces?
вещи с интерфейсом?
who would do this?
кто будет этим заниматься?
is that the world of things is huge.
produces 150 billion garments.
150 миллиардов предметов одежды.
only makes 1.4 billion phones.
выпускает всего 1,4 миллиарда телефонов.
than the world of technology.
the world of things.
which changes makers of things,
которые превратят производителей вещей,
and clothes and everything else,
одежду и всё остальное,
with a very simple idea and challenge:
мы придумали очень простой тест:
которое можно носить?
into an electrical engineer.
is create technology
like a raw material used by the tailor
и ведёт себя как обычная ткань,
для пошива одежды.
made for a tailor would look like this,
тканевая сенсорная панель,
with scissors and sew it in.
разрезать ножницами и вшить в изделие.
уступать ткани по качеству.
it has to retain the performance.
than for making consumer electronics.
как к созданию бытовой электроники.
to the mountains of Tokyo
отправиться в горы Токио,
kimono garments for generations.
много поколений шьют кимоно.
how to make things
который умел создавать вещи,
how to make things beautiful.
умел делать их красивыми.
one of the best yarns in the world,
из лучших в мире нитей,
металлического волокна,
and cotton fibers.
на тех же станках,
for kimonos for generations.
нити для кимоно.
and gave them to the factory,
using regular machines
нам соткали смарт-ткань
particularly in Savile Row.
особенно на Сэвил-Роу.
a part of their vocabulary,
like something they can use,
что можно использовать,
набрать телефонный номер.
а не производитель электроники,
that you can actually make a wearable,
but by a tailor.
I'm wearing right now.
which make all their products,
где изготавливается вся их продукция,
from the sleeve of the jacket.
с помощью рукава куртки.
Like this, it goes backward.
а если так — предыдущий.
control my music,
навигатор, музыку,
it stays a jacket, it stays a thing,
по-прежнему куртка, предмет одежды,
things into interfaces.
можно превратить в интерфейс
can be made by makers of things
на обычном производстве,
to many products?
к массовому производству?
we're working on right now.
how we're going to do this.
to make myself clear --
the Internet of Things.
creating another gadget
in the back of your drawer
important principle which guides my work:
которым я руководствуюсь в своей работе:
existing things better."
существующие вещи».
by connecting them to your digital life
and new functionality
my mobile phone and presentation,
мобильным телефоном и презентацией,
all things interactive and connected,
интерактивные и подключаемые вещи,
of actuators, displays and sensors
приводов, дисплеев и датчиков,
does not need to have a touch sensor.
не нужен тактильный сенсор.
должны оставаться отличными.
will have to start thinking
they have to offer to their consumers.
предложить потребителям.
service providers,
a service ecosystem
и обеспечить экосистему услуг,
с мобильными телефонами,
and everything else,
службы и всё остальное,
you're still making a phone call.
we have to avoid fragmentation.
мы должны избегать раздробленности.
for different people for different things.
для разных вещей и для разных людей.
a single computing platform
единую вычислительную платформу,
directly to the cloud, obviously.
вещи прямо к облаку.
which can be plugged into all the things
устройство, которое подключается ко всему
and add new functionality.
и добавляя новые функции.
the real device which we've built.
настоящее устройство, которое мы создали.
to things we want to make smart
чтобы они стали «умными»,
into different things,
устройство к разным вещам,
where you're plugging them
to enable specific functionality
определённую функциональность
to makers of things,
your clothing and furniture,
a button or a zipper.
как, например, пуговицу или «молнию».
to make with them is up to them.
это уже им решать.
people who make those things --
brands and craftsmen --
в жизнь этот новый мир,
exciting digital functionality.
and mouses to interact with your computer.
нам не нужны клавиатура, экран или мышь.
on this idea for 20 years,
what we are realizing
I was working on computer interfaces,
компьютерные интерфейсы,
as an interaction designer,
дизайнером взаимодействия,
that I'm not building interfaces.
что создаю не интерфейсы.
ABOUT THE SPEAKER
Ivan Poupyrev - Scientist, inventor, designerIvan Poupyrev works at the forefront of interaction design, using technology as a raw ingredient to change the way we interact with the physical world.
Why you should listen
Ivan Poupyrev has invented, developed and brought to market a number of breakthrough technologies that allow for blending of digital and physical interactivity in devices and everyday analog objects.
Now Director of Engineering in Google ATAP, Poupyrev leads a team of designers and engineers who are inventing new technologies that will redefine how we interact with both our physical and digital lives.
In 2013, Fast Company recognized Poupyrev as one of the world's greatest interaction designers. His most recent work was acquired for the permanent collection of the Smithsonian's Cooper Hewitt Design Museum.
Ivan Poupyrev | Speaker | TED.com