Ivan Poupyrev: Everything around you can become a computer
Ivan Poupyrev: Tudo ao seu redor pode se tornar um computador
Ivan Poupyrev works at the forefront of interaction design, using technology as a raw ingredient to change the way we interact with the physical world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
verdadeiramente incríveis.
with supercomputers in our pocket.
the way we interact with them,
e interagimos com eles
in the last 50 years.
nos últimos 50 anos.
We're clicking on screens and buttons.
clicamos em telas e botões.
telefones celulares,
instead of a mouse.
the world around us?
or the future I'm attracted to.
nem pelo qual me sinto atraído.
interested in is things,
like things on this table
todos os dias, como as desta mesa,
They tell who we are.
a person touched during 24 hours.
que uma pessoa tocou durante 24 horas.
he touched during the day,
que ele tocou durante o dia,
is a tiny part of his life,
minúscula da vida dele,
to interact with our digital life?
para interagirmos com nossa vida digital?
to interact in digital life,
para interagirmos na vida digital,
screens and keyboards and mouses.
teclados nem mouses.
you use every day.
que usamos todos os dias.
I need to solve three big challenges.
preciso resolver três grandes desafios.
Is it even possible?
you use every day
que usamos todos os dias
interface de computador?
que li quando eu era adolescente.
ideas of this book
the purpose of things
o propósito das coisas
and then hacking into things
e depois invadindo
what kind of technology I can invent
de tecnologia posso inventar
you use every day
que usamos todos os dias
I invented this sensor
inventei este sensor
electric fields into objects
estruturados em objetos
can become a gesture sensor.
pode se tornar um sensor gestual.
It can feel how you're touching it.
como a estamos tocando.
because with plants,
pois conseguem saber onde as tocamos.
para cima e para baixo na imagem.
up and down on the image.
into a musical interface.
numa interface musical.
practical applications:
who are obsessed about practicality.
para os obcecados por praticidade.
so it's created these electric images
que assobiam para nós.
It engages you.
what it feels.
all the things, including your body.
inclusive nosso corpo.
how you're folding your hands
como está juntando as mãos
to control something else,
para controlar outra coisa.
músicas milhares de vezes,
to some music thousands of times,
tapar os ouvidos para desligar.
to turn it off.
and research is important,
e a pesquisa é importante,
and prototypes, to real products?
e protótipos, para produtos reais?
that are also interfaces?
que também são interfaces?
who would do this?
is that the world of things is huge.
das coisas é enorme.
produces 150 billion garments.
produz 150 bilhões de peças de roupa.
only makes 1.4 billion phones.
produz apenas 1,4 bilhão de celulares.
than the world of technology.
do que o mundo da tecnologia.
the world of things.
mudar o mundo das coisas.
which changes makers of things,
que transforme os fabricantes de coisas,
and clothes and everything else,
cadeiras, roupas e tudo o mais,
with a very simple idea and challenge:
uma ideia e um desafio muito simples:
e transformá-lo em engenheiro elétrico.
into an electrical engineer.
alguns alfaiates por perto.
is create technology
como uma matéria-prima usada pelo alfaiate
like a raw material used by the tailor
made for a tailor would look like this,
feito para um alfaiate ficaria assim,
with scissors and sew it in.
cortá-lo com uma tesoura e costurá-lo.
it has to retain the performance.
ele deve manter o desempenho.
desse painel de toque têxtil
than for making consumer electronics.
muito diferente
to the mountains of Tokyo
às montanhas de Tóquio
kimono garments for generations.
que fazia quimonos por gerações.
how to make things
how to make things beautiful.
coisas bonitas.
one of the best yarns in the world,
um dos melhores fios do mundo,
and cotton fibers.
de poliéster e algodão.
for kimonos for generations.
para quimonos por gerações.
and gave them to the factory,
e os entregamos à fábrica,
using regular machines
usando máquinas comuns
particularly in Savile Row.
especialmente em Savile Row.
do vocabulário deles,
a part of their vocabulary,
like something they can use,
algo que podem usar,
fabricar um vestível,
fazer chamadas telefônicas.
that you can actually make a wearable,
na verdade, fabricar um vestível,
but by a tailor.
mas por um alfaiate.
I'm wearing right now.
que estou usando agora.
which make all their products,
que fazem todos os produtos deles,
from the sleeve of the jacket.
a partir da manga da jaqueta.
Like this, it goes backward.
assim, vai pra trás.
uma apresentação.
minha navegação, minha música,
control my music,
it stays a jacket, it stays a thing,
continua sendo uma jaqueta, uma coisa,
transformar coisas em interfaces.
things into interfaces.
can be made by makers of things
por fabricantes de coisas
to many products?
para muitos produtos?
we're working on right now.
how we're going to do this.
to make myself clear --
the Internet of Things.
creating another gadget
in the back of your drawer
important principle which guides my work:
e fundamental que orienta meu trabalho:
existing things better."
as coisas existentes".
by connecting them to your digital life
conectando-as à nossa vida digital
and new functionality
e nova funcionalidade,
o mesmo propósito original,
my mobile phone and presentation,
e minha apresentação,
all things interactive and connected,
a tornar tudo interativo e conectado,
of actuators, displays and sensors
de acionadores, telas e sensores
does not need to have a touch sensor.
não precisa ter um sensor de toque.
um ótimo par de tênis.
will have to start thinking
terão que começar a pensar
they have to offer to their consumers.
eles têm a oferecer a seus consumidores.
service providers,
prestadores de serviços,
a service ecosystem
um ecossistema de serviços
and everything else,
serviços e tudo o mais
you're still making a phone call.
chamadas telefônicas.
we have to avoid fragmentation.
precisamos evitar a fragmentação.
for different people for different things.
para pessoas e coisas diferentes,
a single computing platform
uma única plataforma de computação
directly to the cloud, obviously.
diretamente à nuvem, é claro.
which can be plugged into all the things
um pequeno aparelho
and add new functionality.
e incluir novas funcionalidades.
the real device which we've built.
o aparelho real que construímos.
que será conectado a coisas
to things we want to make smart
conectadas e interativas.
into different things,
where you're plugging them
onde os conectamos
to enable specific functionality
uma funcionalidade específica
to makers of things,
a fabricantes de coisas,
your clothing and furniture,
a button or a zipper.
como usam um botão ou um zíper.
to make with them is up to them.
que fazem essas coisas,
people who make those things --
brands and craftsmen --
exciting digital functionality.
funcionalidade digital.
and mouses to interact with your computer.
para interagir com o computador.
on this idea for 20 years,
what we are realizing
I was working on computer interfaces,
em interfaces de computador
as an interaction designer,
construindo interfaces.
that I'm not building interfaces.
um novo tipo de computador,
ABOUT THE SPEAKER
Ivan Poupyrev - Scientist, inventor, designerIvan Poupyrev works at the forefront of interaction design, using technology as a raw ingredient to change the way we interact with the physical world.
Why you should listen
Ivan Poupyrev has invented, developed and brought to market a number of breakthrough technologies that allow for blending of digital and physical interactivity in devices and everyday analog objects.
Now Director of Engineering in Google ATAP, Poupyrev leads a team of designers and engineers who are inventing new technologies that will redefine how we interact with both our physical and digital lives.
In 2013, Fast Company recognized Poupyrev as one of the world's greatest interaction designers. His most recent work was acquired for the permanent collection of the Smithsonian's Cooper Hewitt Design Museum.
Ivan Poupyrev | Speaker | TED.com