Ivan Poupyrev: Everything around you can become a computer
伊万 · 波普列夫: 你周围的所有东西都可以变成电脑
Ivan Poupyrev works at the forefront of interaction design, using technology as a raw ingredient to change the way we interact with the physical world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with supercomputers in our pocket.
the way we interact with them,
in the last 50 years.
We're clicking on screens and buttons.
进行各种点击操作。
instead of a mouse.
the world around us?
or the future I'm attracted to.
或者我想要的未来。
interested in is things,
比如这个桌子上的,
like things on this table
它们体现着我们的身份,
They tell who we are.
a person touched during 24 hours.
过去24小时接触到的所有东西。
he touched during the day,
is a tiny part of his life,
非常大的组成部分,
与电子生活交互的一种方式吗?
to interact with our digital life?
为了与电子生活更好的交互,
to interact in digital life,
screens and keyboards and mouses.
you use every day.
I need to solve three big challenges.
我需要去解决三个大的挑战。
Is it even possible?
这可能吗?
you use every day
《黑客》的书,
ideas of this book
the purpose of things
and then hacking into things
我可以发明 一个什么样的技术
what kind of technology I can invent
you use every day
I invented this sensor
electric fields into objects
可以变成一个手势传感器。
can become a gesture sensor.
It can feel how you're touching it.
because with plants,
因为植物可以知道
up and down on the image.
into a musical interface.
practical applications:
设计的日历植物。
who are obsessed about practicality.
所以我们创造了这些电子图像
so it's created these electric images
它在吸引你。
It engages you.
what it feels.
all the things, including your body.
包括你的身体。
how you're folding your hands
来控制另外的东西,
to control something else,
to some music thousands of times,
捂住你的耳朵来将音乐关掉。
to turn it off.
and research is important,
那么研究就很重要。
到真正的产品?
and prototypes, to real products?
还能作为界面的物品?
that are also interfaces?
who would do this?
谁会做这个事情?
is that the world of things is huge.
produces 150 billion garments.
only makes 1.4 billion phones.
只制造了14亿部手机。
than the world of technology.
the world of things.
可以改变物品的制造者,
which changes makers of things,
和其他所有东西的人,
and clothes and everything else,
with a very simple idea and challenge:
我们提出了一个非常简单的想法:
一个可穿戴计算机吗?
into an electrical engineer.
is create technology
像裁缝使用的一种原材料,
like a raw material used by the tailor
made for a tailor would look like this,
触控面板是这样的,
用剪刀对它进行剪裁,也可以进行缝纫。
with scissors and sew it in.
it has to retain the performance.
方法截然不同。
than for making consumer electronics.
我们不得不去东京的山里,
to the mountains of Tokyo
kimono garments for generations.
how to make things
将东西变得美观的艺术家。
how to make things beautiful.
one of the best yarns in the world,
这个世界上最好的线之一,
and cotton fibers.
for kimonos for generations.
and gave them to the factory,
将我们的智能纺织品
using regular machines
particularly in Savile Row.
尤其是在萨维尔街的。
a part of their vocabulary,
像某种他们可以使用的东西,
like something they can use,
一个可穿戴的电脑,
that you can actually make a wearable,
你可以制作出一个可穿戴式的电脑,
一个裁缝就可以做到。
but by a tailor.
I'm wearing right now.
其它产品出自同一个工厂,
which make all their products,
来控制我的演讲。
from the sleeve of the jacket.
这么做,就往后翻一页。
Like this, it goes backward.
控制音乐的播放,
control my music,
是一件夹克,保留了物品的功能,
it stays a jacket, it stays a thing,
things into interfaces.
我们可以将物品变成界面。
可以由工匠来制作,
can be made by makers of things
这就完了吗?
to many products?
we're working on right now.
how we're going to do this.
to make myself clear --
the Internet of Things.
creating another gadget
早就被你压箱底,
in the back of your drawer
一个基础的、重要的原则:
important principle which guides my work:
existing things better."
by connecting them to your digital life
它将物品和你们的电子生活连接在一起,
and new functionality
my mobile phone and presentation,
可以控制我的手机和这个演讲,
all things interactive and connected,
让物品变得可互动和可连接,
of actuators, displays and sensors
does not need to have a touch sensor.
will have to start thinking
电子功能给他们的消费者。
they have to offer to their consumers.
service providers,
a service ecosystem
和其他所有东西,
and everything else,
you're still making a phone call.
we have to avoid fragmentation.
我们必须避免碎片化。
for different people for different things.
和不同的目的提供不同的界面。
a single computing platform
一个单一的计算平台,
直接和云连接起来。
directly to the cloud, obviously.
which can be plugged into all the things
可以插进所有的东西里,
and add new functionality.
the real device which we've built.
我们所制造的一个真实的设备。
和互动化的东西
to things we want to make smart
into different things,
where you're plugging them
to enable specific functionality
to makers of things,
交给制造商,
your clothing and furniture,
或者拉链那样简单的使用这个设备。
a button or a zipper.
to make with them is up to them.
使用这个东西制造产品。
people who make those things --
brands and craftsmen --
品牌和手工艺人——
exciting digital functionality.
and mouses to interact with your computer.
屏幕和鼠标来和电脑互动。
on this idea for 20 years,
what we are realizing
I was working on computer interfaces,
as an interaction designer,
that I'm not building interfaces.
ABOUT THE SPEAKER
Ivan Poupyrev - Scientist, inventor, designerIvan Poupyrev works at the forefront of interaction design, using technology as a raw ingredient to change the way we interact with the physical world.
Why you should listen
Ivan Poupyrev has invented, developed and brought to market a number of breakthrough technologies that allow for blending of digital and physical interactivity in devices and everyday analog objects.
Now Director of Engineering in Google ATAP, Poupyrev leads a team of designers and engineers who are inventing new technologies that will redefine how we interact with both our physical and digital lives.
In 2013, Fast Company recognized Poupyrev as one of the world's greatest interaction designers. His most recent work was acquired for the permanent collection of the Smithsonian's Cooper Hewitt Design Museum.
Ivan Poupyrev | Speaker | TED.com