Martina Flor: The secret language of letter design
Мартина Флор (Martina Flor): Скривени језик калиграфије
Martina Flor combines her talents as designer and illustrator in the drawing of letters. Through her work as an artist and teacher, she has helped establish letter design in the European design scene. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
"TED" would have looked like
како би изгледала реч „TED“
in the sun chiseling it into stone.
клешући је у камену.
have looked in the 80s?
изгледала у осамдесетима?
electric, strange colors,
the greatest of all:
према мени најбољи од свих -
beyond what they represent.
our days are full of letters.
наши дани су препуни слова.
to give language an image.
да језик претворе у слику.
communication tool we have.
комуникационо средство које имамо.
that something is modern --
and monumentality of a place,
и монументалност неког места,
they communicate.
by inexperienced hands
исписана неискусном руком
what a place looks like inside.
како неко место изгледа изнутра.
I experienced firsthand
из прве руке сам искусила
can have in our day-to-day life.
могу имати на наш свакодневни живот.
exciting and novel for me.
а то је била узбудљива новина за мене.
was at times very frustrating
понекад je било врло фрустрирајуће
clutching my glass of wine,
чврсто држећи чашу вина
of what was being said around me.
који се одвијао око мене.
as if I understood everything.
као да сам све разумела.
to say what I thought,
да искажем оно што мислим,
the conversations,
и речи које нисам могла да разумем.
and text that I couldn't read.
gave me clues;
ме је наводио на закључке;
enclosed in those shapes.
које су пратиле ове облике.
where tradition was important.
где је традиција била важна.
was trying to give me a signal,
покушава да ми да знак,
it was better to stay away.
да је боље да се клоним неког места.
када је нешто направљено да траје заувек.
was made to last forever.
да боље разумем околину
understand my surroundings better
tasty to take back home.
што бих понела кући.
until I found the perfect bakery.
док нисам нашла савршену пекару.
I imagine the master baker
замислим вештог пекара
to each loaf of bread
исту количину времена
to each letter of this word.
сваком слову у овој речи.
with just the right ingredients,
drew the ends of the letters
нацртао ивице ових слова,
the buns over a thin layer of flour
преко тананог слоја брашна
the mosaics in the oven one by one,
у пећницу мозаике, један по један,
that the master baker has
that went into creating this sign.
која је уложена у стварање тог знака.
we already imagine it tastes good.
укусан иако га нисмо пробали.
it requires care in its preparation,
за то је потребна брижљива припрема,
my raw material and my limitation.
моја сировина и моје ограничење.
is for me a playing field,
за мене је поље за играње,
at the end of the road,
да читалац, када све буде завршено,
to design the cover of a classic book,
да дизајнирам корице класичне књиге,
through a world of fantasy, remember?
кроз свет фантазије, сећате се?
is my raw material.
наслов приче је моја сировина.
that are not very important,
који нису много важни
on a smaller scale.
the idea of "wonder,"
that the book is a classic
на чињеницу да је ова књига класик
a little more stiff and serious,
мало строже и озбиљније,
или старим књигама?
this book has so much gibberish,
садржи много бесмислених речи,
in a single arrangement:
у једну структуру -
living together in the same composition.
и углађених слова у истој композицији.
and I'll work on it in detail.
и порадићу на њеним детаљима.
to work more comfortably.
да бих могла опуштеније да радим на томе.
where the words will be.
у ком ће бити речи.
form to each letter.
да обликујем свако слово.
without losing sight of the whole.
не губећи из вида целину.
of the letters methodically.
или дебељушкасте и глатке?
or change elements.
или променим елементе.
the drawing turns into precise forms,
претвори у прецизне облике
and decorative elements.
и декоративним елементима.
is placed at the front
смештена је испред,
playing in the background
које се играју у позадини
lots of things happen.
да се у овој причи дешава пуно ствари.
the feeling it generates,
осећања која изазива,
looking at her wonderland.
како гледа у своју земљу чуда.
I recreate the text's atmosphere a little.
изнова помало стварам атмосферу из текста.
through a peephole in the door.
кроз шпијунку на вратима.
to concepts and ideas
дала сам облик концептима и идејама
work a bit like gestures
функционишу помало налик гестовима
на догађају TEDxRíodelaPlata је огромна“
"TEDxRíodelaPlata's audience is huge,"
"TEDxRíodelaPlata's audience is huge!"
на догађају TEDxRíodelaPlata је огромна!“
what I mean to say and how,
шта и како желим да кажем
in a very flowery way
на изузетно цветни начин
when I talk about love.
и на величанствен начин
between Buenos Aires
између Буенос Ајреса
where my work became more colorful,
да изговорим на оним журкама,
at those parties,
и држала своју чашу вина,
this limitation that language has
да је ограничење које језик има
with which I could express myself.
којима сам могла да се изразим.
has been to find my own voice
проналажење сопственог гласа
tone and gesture I want.
тоном и гестом какве желим.
shapes that are truly beautiful
који су истински лепи
a reaction in the reader,
if the message is important,
и маштовитост, такође.
ABOUT THE SPEAKER
Martina Flor - Lettering designerMartina Flor combines her talents as designer and illustrator in the drawing of letters. Through her work as an artist and teacher, she has helped establish letter design in the European design scene.
Why you should listen
Based in Berlin, she runs a leading studio specializing in lettering and custom typography for clients around the globe, such as The Washington Post, Vanity Fair, Harper Collins, Penguin Random House, Etsy, Adobe and Cosmopolitan, among others.
She cofounded the online competition Lettering vs. Calligraphy, which has garnered international attention and has initiated numerous other non-commercial projects, including Letter Collections, a series of postcards.
With a master in Type Design from the Royal Academy of Art in The Hague (KABK) under her belt, Flor dedicates a large part of her time to teaching lettering and type design. Her book The Golden Secrets of Lettering (Princeton Architectural Press and Thames & Hudson, 2017) is published in several languages such as German, Spanish, French and Japanese.
When she is not busy drawing letters, Martina travels around the world to teach and speak at design conferences about the importance of typography in our daily lives.
Martina Flor | Speaker | TED.com