America Ferrera: My identity is a superpower -- not an obstacle
Amerika Ferera (America Ferrera): Moj identitet je supermoć - ne prepreka
America Ferrera believes stories have the power to make people better. She uses her voice to speak up for more humanity and justice in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
u našoj porodičnoj sobici
to the made-for-TV movie "Gypsy,"
televizijski film „Ciganka“
and the burning desire of a nine-year-old
i gorućom željom devetogodišnjakinje
anyone who looked like me
nekog ko izgleda kao ja
and teachers all constantly warned me
i nastavnici su me stalno upozoravali
didn't make it in Hollywood.
that anyone could achieve anything,
mogu da postignu ono što žele,
immigrated from Honduras,
imigrirali iz Hondurasa,
for cable subscriptions
is that the casting director asked me,
da me je direktorka kastinga pitala:
but just this time, sound more Latina."
samo ovog puta da zvučiš više kao Latina.“
to do it in Spanish?" I asked.
na španskom?“, pitala sam.
just sound Latina."
samo zvuči kao Latinoamerikanka.“
so isn't this what a Latina sounds like?"
zar one ne zvuče ovako?“
thank you for coming in, bye!"
hvala što si došla, zdravo!“
to realize that by "sound more Latina"
da shvatim da je pod „zvuči kao Latina“
to speak in broken English.
na lošem engleskom.
real-life, authentic Latina
Latinoamerikanka u realnom životu
people were willing to see me for:
za koje sam išla na audicije:
that existed for someone like me.
za nekog kao što sam ja.
and saw as too brown, too fat,
kao previše tamnoputu, debelu,
from my own reality
who were complex and multidimensional,
koji su kompleksni i multidimenzionalni,
of their own lives.
sopstvenih života.
in the background of someone else's.
u pozadini tuđih života.
to my manager --
to da kažem svom menadžeru -
to help me find opportunity --
u pronalaženju prilika -
she has unrealistic expectations."
da ima nerealna očekivanja.“
that wasn't a poorly written stereotype,
koja nije loše napisan stereotip,
to cast this role diversely."
kroz ovu ulogu.“
but she's too specifically ethnic."
specifično etnička.“
one Latino in this movie."
Latinoamerikanca u ovom filmu."
again and again and again.
istu poruku iznova i iznova.
I had to overcome.
koju moram da savladam.
I'll just follow the playbook,
samo ću pratiti priručnik,
that people said were wrong with me.
za koje su ljudi rekli da ne valjaju.
so that my skin wouldn't get too brown,
ne bi previše potamnela,
and more expensive clothes.
too brown, too poor Latina.
previše siromašnu Latinoamerikanku.
that would make all my dreams come true,
koja bi mi ostvarila sve snove,
to be exactly who I was.
da budem baš to što jesam.
debela Latinoamerikanka.
like her, anyone like me,
kao što je ona, kao što sam ja,
of her own life story.
ethnicity, body type,
nacionalnost, tip tela,
meksičko-američkoj devojčici
to fulfill her unlikely dream.
kako bi ostvarila svoj neizvesni san.
I had been told my whole life,
celog mog života,
want to see stories about people like me.
želeli da vide priče o ovakvim ljudima.
represented in the culture
kulturno predstavljena
and financial success.
i finansijski uspeh.
was rushing to tell more stories
da ispriča još priča
and willing to pay to see them.
i voljna da plati kako bi ih gledala.
when I got to play Ugly Betty,
kada sam dobila ulogu Ružne Beti,
to 16 million viewers
u SAD-u pred 16 miliona gledalaca
for 11 Emmys in its first year.
u toku prve godine.
u glavnoj ženskoj ulozi
u narednih osam godina.
Latinoamerikanka
za glavnu ulogu.
pokazuju našu vrednost,
thriving in the world
o sopstvenoj vrednosti,
living in the Swat Valley of Pakistan.
koja je živela u dolini Svat u Pakistanu.
her hands on some DVDs
of becoming a writer reflected.
da postane spisateljica.
Malala je napisala:
could make a difference
mogu promeniti stvari
the "Ugly Betty" DVDs
„Ružnu Beti“ na DVD-ju
presence in the culture.
presence creates possibility.
prisustvo stvara mogućnosti.
presence in the culture
biti prisutni u kulturi
in the mainstream,
u vodećim tokovima,
I wasn't getting a role in a movie.
dobila ulogu u filmu.
to cast diversely,
until they cast the white role first."
prvo ne izaberu belačku ulogu.“
with a broken heart
"I understand how messed up this is."
„Razumem koliko je ovo zapetljano.“
hundreds of times before,
se kotrljaju niz lice.
stop crying over a job."
prestani da plačeš zbog posla.“
of accepting the failure as my own
prihvatajući neuspeh kao svoj,
that I couldn't overcome the obstacles.
što nisam mogla da prevaziđem prepreke.
were not about losing a job.
was actually being said about me.
and agents and managers
agenti i menadžeri,
and straightening irons
i aparati za ispravljanje kose
in this deeply entrenched value system.
duboko ukorenjenom sistemu vrednosti.
the system to change.
da se sistem promeni.
and those aren't the same thing.
what a system believed about me,
ono što sistem misli o meni,
the system believed about me.
što sistem misli o meni.
for me to exist in my dream as I was.
u svom snu takva kakva sam.
trying to make myself invisible.
da učinim sebe nevidljivom.
was that it is possible
je da je moguće
who genuinely wants to see change
da vidi promenu
keep things the way they are.
održavaju stvari kakve jesu.
is that change isn't going to come
da promena neće doći
and the bad guys.
lets us all off the hook.
are neither one of those.
values and beliefs.
vrednosti i verovanja.
lead to our best intentions.
vode ka našim najboljim namerama.
that in order to fulfill my dreams,
da ispuni svoje snove,
my talents to the world
da prestanem da se opirem
as my full and authentic self.
potpuno autentična i svoja.
i kažem bilo šta
dancing in the den, dreaming her dreams,
koja pleše, sanja svoje snove,
what the world actually looks like.
što je svet zapravo.
to reflect that,
resisting the one we already live in.
ovu u kojoj već živimo.
ABOUT THE SPEAKER
America Ferrera - Actor, director, producer, activistAmerica Ferrera believes stories have the power to make people better. She uses her voice to speak up for more humanity and justice in the world.
Why you should listen
America Ferrera is an award-winning actress and producer known for her breakthrough role as Betty Suarez on ABC's hit comedy Ugly Betty. For her performance, Ferrera was recognized with a Golden Globe, Emmy and Screen Actors Guild Award, as well as ALMA and Imagen Awards. She currently produces and stars in the NBC workplace comedy Superstore, which is in its fourth season.
Ferrera recently released her first book, American Like Me, landing on the New York Times best-seller list. The book is a vibrant and varied collection of first-person accounts from prominent figures about the experience of growing up between cultures in America. A longtime activist, Ferrera co-founded HARNESS with her husband, Ryan Piers Williams, and Wilmer Valderrama in 2016. HARNESS is a community of artists, influencers and grassroots leaders that provides education and engagement opportunities to amplify the work of organizations and individuals working on behalf of social justice. In July 2016, Ferrera spoke at the Democratic National Convention in Philadelphia on behalf of women's rights and immigration in support of Hillary Clinton. She was a chair for the Artists' Committee for the Women's March on Washington and spoke at the historic Women's March the day after the 2017 Presidential Inauguration. In 2006, Ferrera founded her own television and film production company, Take Fountain.
America Ferrera | Speaker | TED.com