America Ferrera: My identity is a superpower -- not an obstacle
America Ferrera: A minha identidade é um superpoder — não é um obstáculo
America Ferrera believes stories have the power to make people better. She uses her voice to speak up for more humanity and justice in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
da sala da minha família
to the made-for-TV movie "Gypsy,"
para o filme televisivo "Gipsy",
and the burning desire of a nine-year-old
e o desejo ardente duma miúda de 9 anos
anyone who looked like me
ninguém parecida comigo
and teachers all constantly warned me
e professores constantemente me avisavam
didn't make it in Hollywood.
não tinham sucesso em Hollywood.
that anyone could achieve anything,
que qualquer pessoa consegue tudo
immigrated from Honduras,
terem imigrado das Honduras,
que o meu sonho fosse fácil,
audição profissional.
for cable subscriptions
para a adesão à TV Cabo
is that the casting director asked me,
é que a diretora de "casting" me pediu:
but just this time, sound more Latina."
Mas desta vez, fale mais como uma latina."
to do it in Spanish?" I asked.
em espanhol?", perguntei.
just sound Latina."
mas fale como uma latina."
so isn't this what a Latina sounds like?"
Então, não é assim que uma latina fala?"
thank you for coming in, bye!"
Obrigada por teres vindo. Adeus!"
to realize that by "sound more Latina"
para perceber que, quando ela disse
to speak in broken English.
para falar em inglês incorreto.
uma autêntica, verdadeira latina
real-life, authentic Latina
people were willing to see me for:
em que as pessoas me queriam ver:
that existed for someone like me.
que havia para alguém como eu.
and saw as too brown, too fat,
que era demasiado morena, demasiado gorda,
demasiado simples.
from my own reality
da minha realidade
who were complex and multidimensional,
complexas e multidimensionais,
of their own lives.
das suas próprias vidas
in the background of someone else's.
contra o fundo de outra pessoa.
to my manager --
a dizer isso ao meu agente
to help me find opportunity --
para me ajudar a encontrar oportunidades —
she has unrealistic expectations."
que ela não tem expectativas realistas."
mas ele não estava errado.
that wasn't a poorly written stereotype,
que não fosse um estereótipo mal escrito,
to cast this role diversely."
para um papel aberto à diversidade."
but she's too specifically ethnic."
mas é demasiado especificamente étnica."
one Latino in this movie."
um latino neste filme."
again and again and again.
a mesma mensagem vez após vez.
I had to overcome.
que tinha de ultrapassar.
O meu nome é America.
I'll just follow the playbook,
vou simplesmente seguir as regras,
that people said were wrong with me.
o que diziam estar errado em mim.
so that my skin wouldn't get too brown,
para não ficar demasiado bronzeada,
and more expensive clothes.
quando as pessoas olhassem para mim,
too brown, too poor Latina.
demasiado morena, demasiado pobre.
that would make all my dreams come true,
que realizaria todos os meus sonhos,
to be exactly who I was.
ser exatamente quem eu era.
like her, anyone like me,
ninguém como eu,
of her own life story.
da sua história de vida.
ethnicity, body type,
da idade, da etnia, do tipo de corpo,
gorducha, de 17 anos,
to fulfill her unlikely dream.
para realizar o seu sonho improvável.
I had been told my whole life,
toda a minha vida,
want to see stories about people like me.
sobre pessoas como eu.
represented in the culture
na cultura, de forma autêntica,
de outras pessoas.
and financial success.
cultural e da crítica.
as nossas histórias têm valor.
was rushing to tell more stories
estava a correr para contar mais histórias
and willing to pay to see them.
e vontade de pagar para as ver.
when I got to play Ugly Betty,
quando interpretei "Betty Feia",
to 16 million viewers
para 16 milhões de espectadores
for 11 Emmys in its first year.
no primeiro ano.
durante oito anos.
provem o nosso valor,
thriving in the world
prosperar no mundo
no nosso próprio valor,
living in the Swat Valley of Pakistan.
que vivia no Vale Swat do Paquistão.
her hands on some DVDs
ela conseguiu uns DVD
of becoming a writer reflected.
de se tornar uma escritora.
could make a difference
podiam fazer a diferença
the "Ugly Betty" DVDs
os DVD de 'Betty Feia'
norte-americana."
que as nossas vozes têm
presence in the culture.
à presença na cultura.
presence creates possibility.
— a presença cria possibilidade.
presence in the culture
poderem aceder à presença na cultura
in the mainstream,
da tendência dominante,
demasiado grande.
não estava a conseguir um papel num filme.
I wasn't getting a role in a movie.
to cast diversely,
fazer um 'casting' de diversidade
until they cast the white role first."
não escolherem primeiro o papel branco."
com o coração partido
with a broken heart
"I understand how messed up this is."
"Percebo o disparate que isto é."
hundreds of times before,
centenas de vezes antes,
a repreender-me:
stop crying over a job."
para de chorar por causa de um trabalho."
of accepting the failure as my own
aceitando o fracasso como meu
that I couldn't overcome the obstacles.
não conseguir ultrapassar os obstáculos.
were not about losing a job.
não eram por perder um trabalho.
was actually being said about me.
do que estava a ser dito sobre mim.
a minha vida inteira
and agents and managers
por agentes e gestores
por amigos, pela família.
and straightening irons
e os ferros de alisar o cabelo
in this deeply entrenched value system.
profundamente entrincheirado.
the system to change.
ao sistema para que mudasse.
and those aren't the same thing.
e isso não é a mesma coisa.
what a system believed about me,
o que o sistema pensava de mim,
the system believed about me.
que o sistema acreditava sobre mim.
for me to exist in my dream as I was.
eu existir nos meus sonhos, tal como era.
trying to make myself invisible.
was that it is possible
que é possível ser a pessoa
who genuinely wants to see change
quer ver uma mudança
keep things the way they are.
continua a ser a pessoa
is that change isn't going to come
que a mudança não virá
and the bad guys.
lets us all off the hook.
deixa-nos todos livres de culpa.
are neither one of those.
não são nem uma coisa nem outra.
values and beliefs.
e crenças fundamentais,
lead to our best intentions.
que as nossas ações nos conduzem
that in order to fulfill my dreams,
que, para realizar os meus sonhos,
com os meus talentos para o mundo,
my talents to the world
as my full and authentic self.
e autenticamente como eu própria.
e dizer alguma coisa
dancing in the den, dreaming her dreams,
a dançar na sala, nos seus sonhos,
what the world actually looks like.
o que o mundo efetivamente parece.
to reflect that,
reflitam isso,
resisting the one we already live in.
à realidade em que já vivemos.
ABOUT THE SPEAKER
America Ferrera - Actor, director, producer, activistAmerica Ferrera believes stories have the power to make people better. She uses her voice to speak up for more humanity and justice in the world.
Why you should listen
America Ferrera is an award-winning actress and producer known for her breakthrough role as Betty Suarez on ABC's hit comedy Ugly Betty. For her performance, Ferrera was recognized with a Golden Globe, Emmy and Screen Actors Guild Award, as well as ALMA and Imagen Awards. She currently produces and stars in the NBC workplace comedy Superstore, which is in its fourth season.
Ferrera recently released her first book, American Like Me, landing on the New York Times best-seller list. The book is a vibrant and varied collection of first-person accounts from prominent figures about the experience of growing up between cultures in America. A longtime activist, Ferrera co-founded HARNESS with her husband, Ryan Piers Williams, and Wilmer Valderrama in 2016. HARNESS is a community of artists, influencers and grassroots leaders that provides education and engagement opportunities to amplify the work of organizations and individuals working on behalf of social justice. In July 2016, Ferrera spoke at the Democratic National Convention in Philadelphia on behalf of women's rights and immigration in support of Hillary Clinton. She was a chair for the Artists' Committee for the Women's March on Washington and spoke at the historic Women's March the day after the 2017 Presidential Inauguration. In 2006, Ferrera founded her own television and film production company, Take Fountain.
America Ferrera | Speaker | TED.com