TEDGlobal 2014
Ricardo Semler: How to run a company with (almost) no rules
ความรู้ขั้นพื้นฐานสำหรับ บริษัท โรงเรียน และ ชีวิตของเรา
Filmed:
Readability: 2.9
3,246,933 views
อะไรจะเกิดขึ้นถ้าคุณไม่สามารถคุมชีวิตตัวเองได้เลย? Ricardo Semler ประธานบริษัทชาวบราซิลได้ตั้งข้อสังเกตุรูปแบบต่างๆของอิสระของชีวิตคนในบริษัทใหญ่ๆ ให้คุณได้คิดมุมใหม่เกี่ยวกับประชุมบอร์ดจนถึงการขอลาหยุดพักร้อนของพนักงาน (ซึ่งพวกเขาไม่จำเป็นต้องทำ)
ซึ่งเป็นมุมมองที่ให้ความรู้แก่ คนที่ทำงานบริษัท ให้บริหารเวลาระหว่างงานกับชีวิตส่วนตัว และจะพาคุณไปให้เห็นทัศนคติเชิงลึกที่น่าสนใจเกี่ยวกับงาน และ ชีวิตของเรา
คำถามโบนัส : แล้วโรงเรียนจะเป็นแบบเดียวกันไหม?
Ricardo Semler - Organizational changemaker
Two decades after transforming a struggling equipment supplier into a radically democratic and resilient (and successful) company, Ricardo Semler wants organizations to become wise. Full bio
Two decades after transforming a struggling equipment supplier into a radically democratic and resilient (and successful) company, Ricardo Semler wants organizations to become wise. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
On Mondays and Thursdays,
I learn how to die.
I learn how to die.
0
986
4192
ทุกวันจันทร์และพฤหัสฯ
ผมจะเรียนรู้เกี่ยวกับวิธีที่จะตาย
ผมจะเรียนรู้เกี่ยวกับวิธีที่จะตาย
00:17
I call them my terminal days.
1
5178
1924
ผมเรียกว่าวันสุดท้ายของผม
00:19
My wife Fernanda doesn't like the term,
2
7102
2834
ภรรยาของผมเฟร์นันดาไม่ชอบคำนี้เลย
00:21
but a lot of people in my family died
of melanoma cancer
of melanoma cancer
3
9936
4802
ครอบครัวของผมเสียชีวิต
ด้วยโรคมะเร็งผิวหนังหลายคน
ด้วยโรคมะเร็งผิวหนังหลายคน
รวมทั้งพ่อแม่และปู่ย่าของผม
00:26
and my parents and grandparents had it.
4
14738
2635
00:29
And I kept thinking, one day I could
be sitting in front of a doctor
be sitting in front of a doctor
5
17373
3284
ผมคิดไปว่าวันหนึ่ง
ผมอาจจะนั่งอยู่กับคุณหมอ
ผมอาจจะนั่งอยู่กับคุณหมอ
ซึ่งดูผลตรวจของผม แล้วพูดว่า
00:32
who looks at my exams and says,
6
20657
2122
00:34
"Ricardo, things don't look very good.
7
22779
2315
และพูดว่า "ริการ์โดผลตรวจดูไม่ค่อยดีเลย
00:37
You have six months or a year to live."
8
25094
2679
คุณจะมีชีวิตอยู่ได้อีก 6 เดือน"
00:39
And you start thinking about
what you would do with this time.
what you would do with this time.
9
27773
3246
คุณจะเริ่มคิดว่าจะทำอย่างไรดีในเวลานั้น
00:43
And you say, "I'm going to spend
more time with the kids.
more time with the kids.
10
31034
2780
คุณจะพูดว่า
"ฉันจะอยู่กับลูกให้มากขึ้น"
"ฉันจะอยู่กับลูกให้มากขึ้น"
ฉันจะไปเที่ยวตามที่ต่างๆ
00:45
I'm going to visit these places,
11
33839
1557
ฉันจะไปขึ้นเขาลงห้วย
00:47
I'm going to go up and down
mountains and places
mountains and places
12
35423
2455
ฉันจะทำทุกสิ่งที่ฉันยังไม่ได้ทำเมื่อมีเวลา
00:49
and I'm going to do all the things
I didn't do when I had the time."
I didn't do when I had the time."
13
37916
3786
00:53
But of course, we all know
14
41806
1833
แต่เราทุกคนล้วนรู้ว่า
00:55
these are very bittersweet memories
we're going to have.
we're going to have.
15
43639
2984
นี่คือความทรงจำหวานปนขมที่เราจะเจอ
00:58
It's very difficult to do.
16
46623
1323
เป็นเรื่องยากที่จะทำใจ
00:59
You spend a good part of the time
crying, probably.
crying, probably.
17
47946
3653
คุณอาจจะใช้เวลาส่วนใหญ่ร้องไห้
01:03
So I said, I'm going to do something else.
18
51599
2387
ดังนั้นผมจึงจะทำอย่างอื่น
01:05
Every Monday and Thursday,
I'm going use my terminal days.
I'm going use my terminal days.
19
53986
4839
ทุกวันจันทร์และพฤหัสฯ
ผมจะกำหนดให้เป็นวันตายของผม
ผมจะกำหนดให้เป็นวันตายของผม
01:10
And I will do, during those days,
20
58825
2369
และในวันนั้นผมจะทำ
01:13
whatever it is I was going to do
if I had received that piece of news.
if I had received that piece of news.
21
61194
3527
อะไรก็ตามที่ผมจะทำ
หากว่าผมได้รับข่าวร้ายนั่น
หากว่าผมได้รับข่าวร้ายนั่น
01:16
(Laughter)
22
64721
1373
(เสียงหัวเราะ)
01:18
When you think about --
23
66094
2034
เมื่อคุณคิดถึง...
01:20
(Applause)
24
68128
4165
(เสียงปรบมือ)
01:24
when you think about the opposite of work,
25
72293
2477
เมื่อคุณคิดถึงสิ่งที่
ตรงข้ามกับการทำงาน
ตรงข้ามกับการทำงาน
01:26
we, many times, think it's leisure.
26
74770
2477
หลายครั้งพวกเราคิดถึงการพักผ่อน
01:29
And you say, ah, I need
some leisure time, and so forth.
some leisure time, and so forth.
27
77247
3067
คุณจะพูดว่าใช่ฉันต้องการ
เวลาว่างและอื่นๆ
เวลาว่างและอื่นๆ
01:32
But the fact is that,
leisure is a very busy thing.
leisure is a very busy thing.
28
80314
3537
แต่ความจริงคือว่า
เวลาว่างเป็นเวลาที่ยุ่ง
เวลาว่างเป็นเวลาที่ยุ่ง
01:35
You go play golf and tennis,
and you meet people,
and you meet people,
29
83851
2399
คุณไปตีกอล์ฟ
เล่นเทนนิสและพบปะผู้คน
เล่นเทนนิสและพบปะผู้คน
01:38
and you're going for lunch,
and you're late for the movies.
and you're late for the movies.
30
86250
3110
ไปทานอาหารกลางวัน
และไปถึงโรงหนังสาย
และไปถึงโรงหนังสาย
01:41
It's a very crowded thing that we do.
31
89362
2048
มีสิ่งต่างๆ มากมายที่เราต้องทำ
01:43
The opposite of work is idleness.
32
91410
4120
ตรงข้ามกับการทำงานที่เป็นความขี้เกียจ
01:47
But very few of us know
what to do with idleness.
what to do with idleness.
33
95530
2415
น้อยคนนักที่รู้ว่า
ต้องทำอย่างไรกับความขี้เกียจ
ต้องทำอย่างไรกับความขี้เกียจ
01:49
When you look at the way
that we distribute our lives in general,
that we distribute our lives in general,
34
97945
4057
เมื่อคุณดูที่วิธีแบ่งเวลาทั่วๆ ไปในชีวิต
01:54
you realize that in the periods
in which we have a lot of money,
in which we have a lot of money,
35
102007
4554
คุณพบว่าในตอนที่คุณมีเงินมาก
01:58
we have very little time.
36
106561
1997
คุณมีเวลาแค่นิดเดียว
02:00
And then when we finally have time,
we have neither the money nor the health.
we have neither the money nor the health.
37
108558
5027
ตอนที่คุณมีเวลามาก
คุณก็ไม่มีทั้งเงินและสุขภาพ
คุณก็ไม่มีทั้งเงินและสุขภาพ
02:05
So we started thinking about that
as a company for the last 30 years.
as a company for the last 30 years.
38
113585
4620
เราจึงได้เริ่มคิดเกี่ยวกับบริษัท
ในช่วง 30 ปีที่ผ่านมา
ในช่วง 30 ปีที่ผ่านมา
02:10
This is a complicated company
with thousands of employees,
with thousands of employees,
39
118205
3171
นี่เป็นบริษัทที่ซับซ้อน
ที่มีพนักงานนับพันๆ คน
ที่มีพนักงานนับพันๆ คน
02:13
hundreds of millions
of dollars of business
of dollars of business
40
121376
2360
มีมูลค่านับร้อยๆ ล้านดอลล่าห์
02:15
that makes rocket fuel propellent systems,
runs 4,000 ATMs in Brazil,
runs 4,000 ATMs in Brazil,
41
123736
6553
ที่ทำระบบน้ำมันเชื้อเพลิงขับเคลื่อนจรวด
จัดการระบบเอทีเอ็ม 4,000 พันแห่งในบราซิล
จัดการระบบเอทีเอ็ม 4,000 พันแห่งในบราซิล
02:22
does income tax preparation
for dozens of thousands.
for dozens of thousands.
42
130289
3357
เตรียมเรื่องภาษีรายได้ให้กับคนหมื่นๆ คน
02:25
So this is not a simple business.
43
133646
3612
นี่ไม่ใช่ธุรกิจง่ายๆ
02:29
We looked at it and we said,
44
137258
2128
เรามองดูและพูดว่า
02:31
let's devolve to these people,
let's give these people a company
let's give these people a company
45
139386
4868
มาให้อำนาจกับพวกเขา
มาให้บริษัทของเราแก่พวกเขา
มาให้บริษัทของเราแก่พวกเขา
02:36
where we take away
all the boarding school aspects
all the boarding school aspects
46
144254
2380
เรายกเลิกกฎ
ที่เหมือนโรงเรียนกินนอน
ที่เหมือนโรงเรียนกินนอน
02:38
of, this is when you arrive,
this is how you dress,
this is how you dress,
47
146634
2389
ที่กำหนดว่าเวลาเข้า
วิธีการแต่งตัว
วิธีการแต่งตัว
02:41
this is how you go to meetings,
this is what you say,
this is what you say,
48
149023
2562
วิธีที่คุณไปประชุม
สิ่งที่คุณต้องพูด
สิ่งที่คุณต้องพูด
02:43
this is what you don't say,
49
151585
1321
สิ่งที่คุณต้องไม่พูด
02:44
and let's see what's left.
50
152906
1506
แล้วมาดูกันว่าเราเหลืออะไร
02:46
So we started this about 30 years ago,
51
154412
1830
เราเริ่มทำเมื่อ 30 กว่าปีที่แล้ว
02:48
and we started dealing
with this very issue.
with this very issue.
52
156242
2525
และเราเริ่มจัดการ
เรื่องนี้อย่างจริงจัง
เรื่องนี้อย่างจริงจัง
02:50
And so we said, look, the retirement,
53
158767
2197
เราบอกว่ามาดูเรื่องเกษียณอายุ
02:52
the whole issue of how
we distribute our graph of life.
we distribute our graph of life.
54
160964
3142
ในทุกเรื่องของการจัดแบ่งเวลาชีวิต
02:56
Instead of going mountain climbing
when you're 82,
when you're 82,
55
164106
3157
แทนที่จะไปปีนเขาเมื่อคุณอายุ 82
02:59
why don't you do it next week?
56
167263
2173
ทำไมคุณไม่ทำในอาทิตย์หน้าล่ะ
03:01
And we'll do it like this,
57
169436
1355
เราก็เลยจะทำอย่างนี้
เราจะขายวันพุธของคุณคืนให้คุณ
ในราคาของ 10% ของเงินเดือนของคุณ
ในราคาของ 10% ของเงินเดือนของคุณ
03:02
we'll sell you back your Wednesdays
for 10 percent of your salary.
for 10 percent of your salary.
58
170791
4396
ดังนั้นหากคุณอยากเป็นนักไวโอลิน
ที่คุณไม่เคยได้เป็น
ที่คุณไม่เคยได้เป็น
03:07
So now, if you were going to be
a violinist, which you probably weren't,
a violinist, which you probably weren't,
59
175187
4253
03:11
you go and do this on Wednesday.
60
179440
2154
คุณทำได้แล้วในวันพุธ
03:13
And what we found --
61
181594
1347
และสิ่งที่เราค้นพบ
03:14
we thought, these are the older people
62
182941
2537
เราเคยคิดว่าคนที่มีอายุมาก
03:17
who are going to be really interested
in this program.
in this program.
63
185478
2599
อาจจะสนใจโครงการนี้
03:20
And the average age
of the first people who adhered
of the first people who adhered
64
188077
2454
แต่เฉลี่ยอายุของคนกลุ่มแรกที่สมัคร
03:22
were 29, of course.
65
190531
1448
คืออายุ 29 ปี
03:23
And so we started looking,
66
191979
1358
ดังนั้นเราจึงเริ่มพิจารณา
03:25
and we said, we have to do things
in a different way.
in a different way.
67
193337
2500
เราคุยกันว่า
เราต้องทำด้วยวิธีที่แตกต่าง
เราต้องทำด้วยวิธีที่แตกต่าง
03:27
So we started saying things like,
68
195837
1771
เราเริ่มหารือกัน เช่น
03:29
why do we want to know
what time you came to work,
what time you came to work,
69
197608
2374
ทำไมเราจึงอยากรู้
ตอนไหนที่คุณอยากมาทำงาน
ตอนไหนที่คุณอยากมาทำงาน
03:31
what time you left, etc.?
70
199982
1251
หรือเลิกงานและอื่นๆ
03:33
Can't we exchange this for a contract
71
201233
2354
เราจะแลกเปลี่ยนกับสัญญาจ้าง
03:35
for buying something from you,
some kind of work?
some kind of work?
72
203587
3462
เพื่อซื้อบางอย่างจากคุณ
งานบางอย่างได้หรือไม่
งานบางอย่างได้หรือไม่
03:39
Why are we building these headquarters?
73
207049
2021
ทำไมเราถึงสร้างสำนักงานใหญ่
03:41
Is it not an ego issue
that we want to look solid
that we want to look solid
74
209070
2768
เป็นเรื่องของอีโก้ที่
เราอยากดูน่าเชื่อถือ
เราอยากดูน่าเชื่อถือ
03:43
and big and important?
75
211838
1879
และยิ่งใหญ่ มีความสำคัญใช่หรือไม่
03:45
But we're dragging you two hours
across town because of it?
across town because of it?
76
213717
3284
แต่คุณต้องเสียเวลาสองชั่วโมง
เพื่อข้ามเมืองมาเพราะเรื่องนี้น่ะเหรอ
เพื่อข้ามเมืองมาเพราะเรื่องนี้น่ะเหรอ
03:49
So we started asking questions one by one.
77
217001
3531
เราจึงเริ่มตั้งคำถามทีละคำถาม
03:52
We'd say it like this:
78
220532
1393
เราจะพูดคุยกันในเรื่อง เช่น
03:53
One: How do we find people?
79
221925
2282
ข้อหนึ่ง เราจะหาพนักงานอย่างไร
03:56
We'd go out and try
and recruit people and we'd say,
and recruit people and we'd say,
80
224207
3183
เราออกไปและเลือกคนมาทำงาน
และเราอาจจะบอกว่า
และเราอาจจะบอกว่า
03:59
look, when you come to us,
81
227390
1553
นี่ เมื่อคุณมาพบเรา
04:00
we're not going to have
two or three interviews
two or three interviews
82
228943
2222
เราจะไม่สัมภาษณ์คุณสองหรือสามครั้ง
แล้วคุณจะแต่งงานกับเราตลอดชีวิต
04:03
and then you're going to be
married to us for life.
married to us for life.
83
231165
2412
นั่นไม่ใช่วิธีที่เราทำ
ที่เหลือของชีวิตของเรา
ที่เหลือของชีวิตของเรา
04:05
That's not how we do
the rest of our lives.
the rest of our lives.
84
233577
2150
ดังนั้น คุณมาให้สัมภาษณ์
04:07
So, come have your interviews.
85
235727
2105
04:09
Anyone who's interested
in interviewing, you will show up.
in interviewing, you will show up.
86
237832
3436
ใครก็ตามที่สนใจใน
การสัมภาษณ์งาน
การสัมภาษณ์งาน
04:13
And then we'll see what happens
out of the intuition that rises from that,
out of the intuition that rises from that,
87
241268
3993
แล้วเราจะดูว่ามีอะไรเกิดขึ้นบ้าง
จากสัญชาติญาณที่เกิดขึ้นตรงนั้น
จากสัญชาติญาณที่เกิดขึ้นตรงนั้น
04:17
instead of just filling out the little
items of whether you're the right person.
items of whether you're the right person.
88
245261
4042
แทนการเพิ่มสิ่งเล็กๆ น้อยๆ
ว่าคุณจะเหมาะกับงานหรือไม่
ว่าคุณจะเหมาะกับงานหรือไม่
04:21
And then, come back.
89
249303
2117
แล้วเราให้คุณกลับมา
04:23
Spend an afternoon, spend a whole day,
talk to anybody you want.
talk to anybody you want.
90
251420
3061
ใช้เวลายามบ่าย ใช้เวลาทั้งวัน
คุยกับใครก็ได้ที่คุณต้องการ
คุยกับใครก็ได้ที่คุณต้องการ
04:26
Make sure we are the bride
you thought we were
you thought we were
91
254481
3061
เพื่อให้แน่ใจว่าเราเป็นคู่สมรส
ที่คุณคิดว่าเราเป็น
ที่คุณคิดว่าเราเป็น
04:29
and not all the bullshit
we put into our own ads.
we put into our own ads.
92
257542
3063
ไม่ได้เป็นเรื่องโกหกบ้าบอ
ที่เราใส่ไว้ในโฆษณาของเรา
ที่เราใส่ไว้ในโฆษณาของเรา
04:32
(Laughter)
93
260605
2076
(เสียงหัวเราะ)
04:34
Slowly we went to a process
where we'd say things like,
where we'd say things like,
94
262681
3696
เราค่อยๆ ไปยังขั้นตอน เช่น
04:38
we don't want anyone to be
a leader in the company
a leader in the company
95
266377
2761
เราไม่ต้องการให้ใครมาเป็นผู้นำบริษัท
04:41
if they haven't been
interviewed and approved
interviewed and approved
96
269138
2143
หากว่าเขาไม่ได้ถูกสัมภาษณ์
และได้รับการอนุมัติ
และได้รับการอนุมัติ
04:43
by their future subordinates.
97
271281
2851
จากลูกน้องในอนาคตของเขา
04:46
Every six months, everyone gets
evaluated, anonymously, as a leader.
evaluated, anonymously, as a leader.
98
274132
4877
ทุกๆ หกเดือน ทุกคนได้รับการประเมิน
โดยไม่เผยนาม ในฐานะของผู้นำ
โดยไม่เผยนาม ในฐานะของผู้นำ
04:51
And this determines whether they should
continue in that leadership position,
continue in that leadership position,
99
279588
4032
นี่จะตัดสินว่าเขาควรจะเป็น
ผู้นำต่อไปหรือไม่
ผู้นำต่อไปหรือไม่
04:55
which is many times
situational, as you know.
situational, as you know.
100
283620
2790
ซึ่งหลายหนขึ้นกับสถานการณ์
อย่างที่คุณทราบ
อย่างที่คุณทราบ
04:58
And so if they don't have 70, 80 percent
of a grade, they don't stay,
of a grade, they don't stay,
101
286410
6054
หากได้ไม่ถึง 70 หรือ 80%
เขาก็พ้นจากตำแหน่ง
เขาก็พ้นจากตำแหน่ง
05:04
which is probably the reason why
I haven't been CEO for more than 10 years.
I haven't been CEO for more than 10 years.
102
292464
4339
นั่นคือเหตุผลว่า
ผมไม่ได้เป็นซีอีโอเกินกว่า 10 ปี
ผมไม่ได้เป็นซีอีโอเกินกว่า 10 ปี
05:08
And over time, we started asking
other questions.
other questions.
103
296803
3896
ตลอดเวลาเราเริ่มตั้งคำถามอื่นๆ
05:12
We said things like,
104
300699
1516
เราคุยกันเรื่องเช่น
05:14
why can't people set their own salaries?
105
302215
3329
ทำไมถึงไม่ให้พนักงาน
ตั้งเงินเดือนของเขาเอง
ตั้งเงินเดือนของเขาเอง
05:17
What do they need to know?
106
305544
1576
พวกเขาจำเป็นต้องรู้เรื่องใดบ้าง
05:19
There's only three things
you need to know:
you need to know:
107
307120
2063
มีสามเรื่องเท่านั้น
ที่คุณจำเป็นต้องรู้
ที่คุณจำเป็นต้องรู้
05:21
how much people make inside the company,
108
309183
2335
ในบริษัทได้เงินเดือนเท่าไร
05:23
how much people make somewhere
else in a similar business
else in a similar business
109
311518
2869
บริษัทอื่นที่คล้ายๆ กันได้เงินเดือนเท่า่ไร
05:26
and how much we make in general
to see whether we can afford it.
to see whether we can afford it.
110
314387
3292
และเรามีรายได้เท่าไร
เพื่อจะดูว่าเราจะให้ได้ไหม
เพื่อจะดูว่าเราจะให้ได้ไหม
05:29
So let's give people these three
pieces of information.
pieces of information.
111
317679
2585
ให้พนักงานรู้ข้อมูลสามอย่างนี้
05:32
So we started having, in the cafeteria,
112
320264
2008
ในโรงอาหารเราเริ่มติดตั้ง
05:34
a computer where you could go in
and you could ask
and you could ask
113
322272
2501
คอมพิวเตอร์ที่คุณสามารถไปใช้หาข้อมูล
05:36
what someone spent,
how much someone makes,
how much someone makes,
114
324773
2197
ว่าใครใช้เงินไปเท่าไร
ใครหาเงินได้เท่าไร
ใครหาเงินได้เท่าไร
05:38
what they make in benefits,
what the company makes,
what the company makes,
115
326970
2480
เขาทำผลประโยชน์อะไรบ้าง
บริษัทหาเงินได้เท่าไร
บริษัทหาเงินได้เท่าไร
05:41
what the margins are, and so forth.
116
329450
2310
ส่วนต่างคือเท่าไร และอื่นๆ
05:43
And this is 25 years ago.
117
331760
2762
นี่คือ 25 ปีผ่านมาแล้ว
05:47
As this information started
coming to people,
coming to people,
118
335452
2735
เมื่อข้อมูลเหล่านี้ไปถึงพนักงาน
05:50
we said things like, we don't want
to see your expense report,
to see your expense report,
119
338187
3109
เราบอกว่า เราไม่ต้องการดู
รายงานค่าใช้จ่ายของคุณ
รายงานค่าใช้จ่ายของคุณ
05:53
we don't want to know how many
holidays you're taking,
holidays you're taking,
120
341296
2572
เราไม่สนใจว่าคุณใช้วันหยุดไปเท่าไรแล้ว
เราไม่สนใจว่าคุณจะทำงานที่ไหน
05:55
we don't want to know where you work.
121
343892
1888
05:57
We had, at one point,
14 different offices around town,
14 different offices around town,
122
345780
2976
เรามีออฟฟิซถึง 14 แห่งทั่วเมือง
06:00
and we'd say, go to the one
that's closest to your house,
that's closest to your house,
123
348756
3394
เราอาจจะบอกให้ไปทำงานที่
ที่อยู่ใกล้กับบ้านของคุณมากที่สุด
ที่อยู่ใกล้กับบ้านของคุณมากที่สุด
06:04
to the customer that
you're going to visit today.
you're going to visit today.
124
352150
2501
หรือใกล้กับที่ที่จะไปพบลูกค้าวันนี้
06:06
Don't tell us where you are.
125
354651
2119
ไม่ต้องบอกเราว่าคุณอยู่ที่ไหน
06:08
And more, even when we had
thousands of people, 5,000 people,
thousands of people, 5,000 people,
126
356770
4125
และแม้เมื่อเรามีพนักงาน
ถึง 5,000 คน
ถึง 5,000 คน
06:12
we had two people in the H.R. department,
127
360895
3378
เรามีพนักงานฝ่ายบุคคลแค่สองคน
06:16
and thankfully one of them has retired.
128
364273
2398
และอย่างโชคดี
ที่หนึ่งในนั้นเกษียณไปแล้ว
ที่หนึ่งในนั้นเกษียณไปแล้ว
06:18
(Laughter)
129
366671
1959
(เสียงหัวเราะ)
06:20
And so, the question we were asking was,
how can we be taking care of people?
how can we be taking care of people?
130
368630
3754
คำถามที่เราเคยถามคือ
เราจะดูแลพนักงานอย่างไร
เราจะดูแลพนักงานอย่างไร
06:24
People are the only thing we have.
131
372384
1803
พนักงานคือสิ่งเดียวที่เรามี
06:26
We can't have a department that runs
after people and looks after people.
after people and looks after people.
132
374187
3438
เราไม่สามารถมีแผนก
ที่วิ่งตามหลังและดูแลพนักงาน
ที่วิ่งตามหลังและดูแลพนักงาน
06:29
So as we started finding that this worked,
and we'd say, we're looking for --
and we'd say, we're looking for --
133
377625
5381
เราเริ่มพบว่านี่ได้ผล
อาจจะพูดได้ว่า เรากำลังมองหา
อาจจะพูดได้ว่า เรากำลังมองหา
06:35
and this is, I think,
the main thing I was looking for
the main thing I was looking for
134
383006
2695
ผมคิดว่านี่คือสิ่งสำคัญที่ผมได้มองหา
06:37
in the terminal days and in the company,
135
385701
2043
ในวันตายของผม และในบริษัท
06:39
which is, how do you set up for wisdom?
136
387744
3569
นั่นคือ คุณจะสร้างปัญญาอย่างไร
06:43
We've come from an age of revolution,
industrial revolution,
industrial revolution,
137
391313
4676
เรามาถึงยุคของการเปลี่ยนแปลง
การเปลี่ยนแปลงทางอุตสาหกรรม
การเปลี่ยนแปลงทางอุตสาหกรรม
06:47
an age of information,
an age of knowledge,
an age of knowledge,
138
395989
2683
ยุคแห่งข้อมูล
ยุคแห่งความรู้
ยุคแห่งความรู้
06:50
but we're not any closer
to the age of wisdom.
to the age of wisdom.
139
398672
2612
แต่เราไม่ได้เข้าใกล้
ยุคของสติปัญญาเลย
ยุคของสติปัญญาเลย
06:53
How we design, how do we organize,
for more wisdom?
for more wisdom?
140
401284
3327
เราจะออกแบบและจัดระเบียบ
เพื่อให้มีความรอบรู้มากขึ้นอย่างไร
เพื่อให้มีความรอบรู้มากขึ้นอย่างไร
06:56
So for example, many times,
141
404611
1543
ยกตัวอย่าง หลายครั้ง
06:58
what's the smartest or the intelligent
decision doesn't jive.
decision doesn't jive.
142
406154
4347
สิ่งที่ฉลาดที่สุดหรือการตัดสินใจที่ฉลาด
คือการพูดตรงไปตรงมา
คือการพูดตรงไปตรงมา
07:02
So we'd say things like,
143
410501
2382
เราก็จะพูดประมาณว่า
07:04
let's agree that you're going to sell
57 widgets per week.
57 widgets per week.
144
412883
4007
ลองตกลงกันว่าคุณจะขาย
เครื่องจักร 57 เครื่องต่อสัปดาห์
เครื่องจักร 57 เครื่องต่อสัปดาห์
07:08
If you sell them by Wednesday,
please go to the beach.
please go to the beach.
145
416890
3673
ถ้าคุณขายได้หมดในวันพุธ
ได้โปรดไปพักที่ชายหาด
ได้โปรดไปพักที่ชายหาด
07:12
Don't create a problem for us,
for manufacturing, for application,
for manufacturing, for application,
146
420563
3711
อย่าสร้างปัญหาให้กับเรา
ให้กับการผลิต ให้กับโปรแกรมใช้งาน
ให้กับการผลิต ให้กับโปรแกรมใช้งาน
07:16
then we have to buy new companies,
we have to buy our competitors,
we have to buy our competitors,
147
424274
3103
แล้วเราต้องซื้อบริษัทใหม่
เราต้องซื้อบริษัทคู่แข่งของเรา
เราต้องซื้อบริษัทคู่แข่งของเรา
07:19
we have to do all kinds of things
because you sold too many widgets.
because you sold too many widgets.
148
427377
3222
เราต้องทำทุกอย่าง
เพราะเราขายเครื่องจักรได้เยอะเกินไป
เพราะเราขายเครื่องจักรได้เยอะเกินไป
07:22
So go to the beach
and start again on Monday.
and start again on Monday.
149
430599
2236
ดังนั้นโปรดไปทะเล
แล้วเริ่มงานอีกทีวันจันทร์
แล้วเริ่มงานอีกทีวันจันทร์
07:24
(Laughter) (Applause)
150
432835
2436
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
07:27
So the process is looking for wisdom.
151
435271
3339
ดังนั้นขั้นตอนคือการมองหาความรอบรู้
07:30
And in the process, of course,
we wanted people to know everything,
we wanted people to know everything,
152
438610
3540
แน่นอนว่า
เราอยากให้พนักงานรู้ทุกอย่าง
เราอยากให้พนักงานรู้ทุกอย่าง
07:34
and we wanted to be truly democratic
about the way we ran things.
about the way we ran things.
153
442150
3369
เราต้องการใช้ประชาธิปไตย
ในวิธีการจัดการสิ่งต่างๆ
ในวิธีการจัดการสิ่งต่างๆ
07:37
So our board had two seats open
with the same voting rights,
with the same voting rights,
154
445519
5691
ดังนั้นคณะกรรมการจึงมีเก้าอี้ว่างสองที่
ให้สิทธิออกเสียงเท่าเทียมกัน
ให้สิทธิออกเสียงเท่าเทียมกัน
07:43
for the first two people who showed up.
155
451210
2118
สำหรับสองคนแรกที่มาถึงก่อน
07:45
(Laughter)
156
453328
1568
(เสียงหัวเราะ)
07:46
And so we had cleaning ladies voting
on a board meeting,
on a board meeting,
157
454896
5236
เราจึงมีแม่บ้านที่ทำความสะอาดร่วมออกเสียง
ในที่ประชุมของคณะกรรมการ
ในที่ประชุมของคณะกรรมการ
07:52
which had a lot of other very important
people in suits and ties.
people in suits and ties.
158
460132
3096
ที่มีพนักงานสำคัญๆ หลายคน ในชุดสูทผูกไท
07:55
And the fact is that they kept us honest.
159
463228
3629
ความจริงคือว่าเขาซื่อสัตย์ต่อเรา
07:58
This process, as we started looking
at the people who came to us,
at the people who came to us,
160
466857
3749
กระบวนการนี้เริ่มมองที่
พนักงานที่มาหาเรา
พนักงานที่มาหาเรา
08:02
we'd say, now wait a second,
161
470606
1578
เราจะพูดว่า เดี๋ยวรอสักครู่
08:04
people come to us and they say,
where am I supposed to sit?
where am I supposed to sit?
162
472184
2883
พนักงานมาหาเราและพูดว่า
ฉันควรจะนั่งตรงไหน
ฉันควรจะนั่งตรงไหน
08:07
How am I supposed to work?
Where am I going to be in 5 years' time?
Where am I going to be in 5 years' time?
163
475067
3240
ฉันควรจะทำงานอย่าง่ไร
ฉันจะไปอยู่ที่ไหนในเวลาอีกห้าปีข้างหน้า
ฉันจะไปอยู่ที่ไหนในเวลาอีกห้าปีข้างหน้า
08:10
And we looked at that and we said,
we have to start much earlier.
we have to start much earlier.
164
478308
3078
เราเคยดูเรื่องนี้และเราพูดว่า
เราต้องเริ่มเร็วกว่านี้
เราต้องเริ่มเร็วกว่านี้
08:13
Where do we start?
165
481386
1023
แล้วเราเริ่มที่ไหน?
08:14
We said, oh, kindergarten
seems like a good place.
seems like a good place.
166
482409
2515
เราได้ข้อสรุปว่าโรงเรียนอนุบาล
ดูเหมือนเป็นที่ๆ ดี
ดูเหมือนเป็นที่ๆ ดี
08:16
So we set up a foundation, which now has,
for 11 years, three schools,
for 11 years, three schools,
167
484924
4657
เราจึงตั้งมูลนิธิ ที่ตอนนี้
มีอายุ 11 ปี จำนวน 3 โรงเรียน
มีอายุ 11 ปี จำนวน 3 โรงเรียน
08:21
where we started asking
the same questions,
the same questions,
168
489581
2302
ที่ซึ่งเราเริ่มตั้งคำถามแบบเดียวกัน
08:23
how do you redesign school for wisdom?
169
491883
2912
เราจะออกแบบโรงเรียนแห่งปัญญาอย่างไร
08:26
It is one thing to say,
we need to recycle the teachers,
we need to recycle the teachers,
170
494795
2929
สิ่งหนึ่งที่เราคุยกัน เราจำเป็นต้อง
หมุนเวียนครู
หมุนเวียนครู
08:29
we need the directors to do more.
171
497724
1674
เราต้องให้ผอ.ทำงานมากขึ้น
08:31
But the fact is that what we do
with education is entirely obsolete.
with education is entirely obsolete.
172
499401
5932
ความจริงคือว่า
สิ่งที่เราทำในการศึกษาเป็นเรื่องล้าสมัย
สิ่งที่เราทำในการศึกษาเป็นเรื่องล้าสมัย
08:37
The teacher's role is entirely obsolete.
173
505333
2498
บทบาทของครูล้าสมัยไปหมด
08:39
Going from a math class, to biology,
to 14th-century France is very silly.
to 14th-century France is very silly.
174
507831
5647
ตั้งแต่วิชาเลข วิชาชีวะ
จนถึงฝรั่งเศสในศ.ที่ 14 เป็นเรื่องงี่เง่า
จนถึงฝรั่งเศสในศ.ที่ 14 เป็นเรื่องงี่เง่า
08:45
(Applause)
175
513482
4702
(เสียงปรบมือ)
08:50
So we started thinking,
what could it look like?
what could it look like?
176
518184
2729
เราจึงเริ่มคิดว่าน่าจะเป็นอย่าง่ไร
08:52
And we put together people,
including people who like education,
including people who like education,
177
520913
3569
เราจัดให้คนหลายๆ คนมารวมกัน
คนที่ชอบเรื่องการศึกษา
คนที่ชอบเรื่องการศึกษา
08:56
people like Paulo Freire,
and two ministers of education in Brazil
and two ministers of education in Brazil
178
524482
5435
เช่น Paulo Freire
และรัฐมนตรีกระทรวงศึกษาสองคนของบราซิล
และรัฐมนตรีกระทรวงศึกษาสองคนของบราซิล
09:01
and we said, if we were to design
a school from scratch,
a school from scratch,
179
529917
2669
เราบอกว่าหากเราออกแบบ
โรงเรียนใหม่ตั้งแต่เริ่มต้น
โรงเรียนใหม่ตั้งแต่เริ่มต้น
09:04
what would it look like?
180
532586
1427
จะมีหน้าตาเป็นอย่างไร
09:06
And so we created this school,
which is called Lumiar,
which is called Lumiar,
181
534013
3733
เราจึงสร้างโรงเรียนนี้ขึ้น
มีชื่อว่า Lumiar
มีชื่อว่า Lumiar
09:09
and Lumiar, one of them
is a public school,
is a public school,
182
537746
2152
มีหนึ่งโรงเรียนที่เป็นของรัฐ
09:11
and Lumiar says the following:
183
539898
1806
Lumiar มีลักษณะต่อไปนี้
09:13
Let's divide this role
of the teacher into two.
of the teacher into two.
184
541704
4177
หน้าที่ของครูถูกแบ่งเป็นสองส่วน
09:17
One guy, we'll call a tutor.
185
545881
2361
คนที่หนึ่ง เราจะเรียกว่าผู้ดูแล
09:20
A tutor, in the old sense of the Greek
"paideia": Look after the kid.
"paideia": Look after the kid.
186
548242
4975
ผู้ดูแล ในความหมายดั้งเดิมของภาษากรีก
"paideia" คือ ผู้ดูแลเด็ก
"paideia" คือ ผู้ดูแลเด็ก
09:25
What's happening at home,
what's their moment in life, etc..
what's their moment in life, etc..
187
553217
3830
สิ่งที่เกิดขึ้นที่บ้าน
สิ่งที่เป็นช่วงเวลาแห่งชีวิตและอื่นๆ
สิ่งที่เป็นช่วงเวลาแห่งชีวิตและอื่นๆ
09:29
But please don't teach,
188
557047
1340
แต่ได้โปรดอย่าสอน
09:30
because the little you know compared
to Google, we don't want to know.
to Google, we don't want to know.
189
558387
3410
เพราะความรู้อันน้อยนิดของคุณ
เมื่อเทียบกับ Google เราไม่ได้อยากรู้
เมื่อเทียบกับ Google เราไม่ได้อยากรู้
09:33
Keep that to yourself.
190
561797
1152
เก็บไว้กับตัวคุณเถอะ
09:34
(Laughter)
191
562949
1348
(เสียงหัวเราะ)
09:36
Now, we'll bring in people
who have two things:
who have two things:
192
564297
3953
เราจะรวบรวมผู้คนที่มีสองสิ่งคือ
09:40
passion and expertise, and it could be
their profession or not.
their profession or not.
193
568250
4367
ความชอบและความชำนาญ
และจะตรงกับอาชีพของเขาหรือไม่ก็ได้
และจะตรงกับอาชีพของเขาหรือไม่ก็ได้
09:44
And we use the senior citizens,
194
572617
1917
เราจึงให้ผู้สูงอายุ
09:46
who are 25 percent of the population
with wisdom that nobody wants anymore.
with wisdom that nobody wants anymore.
195
574534
4353
ซึ่งมีจำนวน 25% ของประชากรที่มีความรู้
ที่คนอื่นไม่ต้องการแล้ว
ที่คนอื่นไม่ต้องการแล้ว
09:50
So we bring them to school and we say,
196
578887
2607
เราจึงให้พวกเขามาที่โรงเรียนและเราบอกว่า
09:53
teach these kids whatever
you really believe in.
you really believe in.
197
581494
3836
สอนเด็กๆ เรื่องใดก็ได้ที่คุณเชื่อ
09:57
So we have violinists teaching math.
198
585330
2616
ดังนั้นเราจึงมีนักไวโอลินที่สอนเลข
09:59
We have all kinds of things where we say,
199
587946
2565
เรามีทุกประเภทซึ่งเราบอกพวกเขาว่า
10:02
don't worry about
the course material anymore.
the course material anymore.
200
590511
2981
ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับเนื้อหาอีกต่อไป
10:05
We have approximately 10 great threads
that go from 2 to 17.
that go from 2 to 17.
201
593492
4964
เรามีประมาณ 10 กลุ่มใหญ่ๆ
ซึ่งเริ่มจาก 2 ไปยัง 17
ซึ่งเริ่มจาก 2 ไปยัง 17
10:10
Things like, how do we measure
ourselves as humans?
ourselves as humans?
202
598456
4390
เช่น เราจะวัดความเป็นมนุษย์ของเราอย่างไร
10:14
So there's a place for math and physics
and all that there.
and all that there.
203
602846
3626
สำหรับการเรียนเลขและฟิสิกส์
และทุกอย่าง
และทุกอย่าง
10:18
How do we express ourselves?
204
606472
1864
เราจะแสดงออกอย่างไร
10:20
So there's a place
for music and literature, etc.,
for music and literature, etc.,
205
608336
2405
สำหรับการเรียนเรื่อง
ดนตรีและวรรณกรรมและอื่นๆ
ดนตรีและวรรณกรรมและอื่นๆ
10:22
but also for grammar.
206
610741
1644
รวมทั้งไวยากรณ์
10:24
And then we have things
that everyone has forgotten,
that everyone has forgotten,
207
612385
2657
และเรามีสิ่งที่ทุกคนลืมไปแล้ว
10:27
which are probably the most
important things in life.
important things in life.
208
615042
2569
ที่อาจจะเป็นเรื่องที่สำคัญที่สุดในชีวิต
10:29
The very important things in life,
we know nothing about.
we know nothing about.
209
617611
3698
สิ่งที่สำคัญอย่างมากในชีวิต
ที่เราไม่รู้อะไรเลย
ที่เราไม่รู้อะไรเลย
10:33
We know nothing about love,
210
621309
2240
เราไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับความรัก
10:35
we know nothing about death,
211
623549
2092
เราไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับความตาย
10:37
we know nothing about why we're here.
212
625641
2077
เราไม่รู้ว่าทำไมเราจึงอยู่ที่นี่
10:39
So we need a thread in school that
talks about everything we don't know.
talks about everything we don't know.
213
627718
4534
ดังนั้นเราจึงต้องมีหัวข้อในโรงเรียนที่พูด
เกี่ยวกับทุกอย่างที่เราไม่รู้
เกี่ยวกับทุกอย่างที่เราไม่รู้
10:44
So that's a big part of what we do.
214
632252
2104
นี่คือส่วนใหญ่ของสิ่งที่เราทำ
10:46
(Applause)
215
634356
5595
(เสียงปรบมือ)
10:51
So over the years, we started going
into other things.
into other things.
216
639951
2918
ตลอดหลายปี เราเริ่มทำสิ่งอื่นๆ
10:54
We'd say, why do we have to scold the kids
217
642869
2162
ทำไมเราจึงต้องดุว่าเด็กๆ
10:57
and say, sit down and come here
and do that, and so forth.
and do that, and so forth.
218
645031
2791
เราบอกให้เด็ก นั่ง มานี่
ทำสิ่งนั้น และอื่นๆ
ทำสิ่งนั้น และอื่นๆ
10:59
We said, let's get the kids to do
something we call a circle,
something we call a circle,
219
647822
3315
เราให้เด็กทำสิ่งที่
เราเรียกว่าวงจร
เราเรียกว่าวงจร
11:03
which meets once a week.
220
651137
1265
สัปดาห์ละครั้ง
11:04
And we'd say, you put the rules together
221
652402
2310
คุณเอากฎต่างๆ มารวมกัน
11:06
and then you decide
what you want to do with it.
what you want to do with it.
222
654712
2327
แล้วคุณเลือกสิ่งที่คุณอยากจะทำ
11:09
So can you all hit yourself on the head?
223
657039
2182
ทุกคนจะตีหัวตัวเองได้ไหม
11:11
Sure, for a week, try.
224
659221
2322
แน่นอน ลองดูสักหนึ่งสัปดาห์
11:13
They came up with the very same
rules that we had,
rules that we had,
225
661543
3935
พวกเขาจะมาพร้อมกับกฎเดียวกันที่เรามี
11:17
except they're theirs.
226
665478
1391
ยกเว้นพวกเขาเป็นกฎของพวกเขา
11:18
And then, they have the power,
227
666869
2245
พวกเขาจึงมีพลัง
11:21
which means, they can and do
suspend and expel kids
suspend and expel kids
228
669114
4992
นั่นหมายถึงพวกเขาสามารถ
พักการเรียนหรือไล่นักเรียนออกไปได้
พักการเรียนหรือไล่นักเรียนออกไปได้
11:26
so that we're not playing school,
they really decide.
they really decide.
229
674106
5398
เพื่อที่ว่าเราไม่ได้กำลังเล่นเกมโรงเรียน
เขาตัดสินได้จริงๆ
เขาตัดสินได้จริงๆ
11:31
And then, in this same vein,
230
679504
3043
และในทำนองเดียวกัน
11:34
we keep a digital mosaic,
231
682547
2394
เราเก็บกระเบื้องโมเสกดิจิตัลไว้
11:36
because this is not constructivist
or Montessori or something.
or Montessori or something.
232
684941
3631
เพราะนี่ไม่ใช่การเรียนแบบ constructivist
หรือ Montessori หรืออย่างอื่น
หรือ Montessori หรืออย่างอื่น
11:40
It's something where we keep
the Brazilian curriculum
the Brazilian curriculum
233
688572
3538
นี่เป็นบางอย่างที่เรารักษา
หลักสูตรการเรียนแบบบราซิล
หลักสูตรการเรียนแบบบราซิล
11:44
with 600 tiles of a mosaic,
234
692110
2668
ด้วยกระเบื้องโมเสก 600 แผ่น
11:46
which we want to expose these kids
to by the time they're 17.
to by the time they're 17.
235
694778
3137
ที่เราอยากจะแก่เด็กๆ
เมื่อพวกเขาอายุครบ 17 ปี
เมื่อพวกเขาอายุครบ 17 ปี
11:49
And follow this all the time
and we know how they're doing
and we know how they're doing
236
697915
2835
เราทำตามนี้เสมอ
และเรารู้ว่าเขาจะทำอย่างไร
และเรารู้ว่าเขาจะทำอย่างไร
11:52
and we say, you're not interested
in this now, let's wait a year.
in this now, let's wait a year.
237
700750
4040
เราบอกว่า คุณไม่รู้สึกสนใจในตอนนี้
งั้นเก็บไว้ปีหน้า
งั้นเก็บไว้ปีหน้า
11:56
And the kids are in groups
that don't have an age category,
that don't have an age category,
238
704804
4232
เด็กๆ จะอยู่เป็นกลุ่มที่
ไม่ได้แยกตามอายุ
ไม่ได้แยกตามอายุ
12:01
so the six-year-old kid
who is ready for that with an 11-year-old,
who is ready for that with an 11-year-old,
239
709036
3726
ดังนั้นอาจจะมีเด็กหกขวบที่
ที่มาอยู่กับเด็กอายุ 11 ขวบก็ได้
ที่มาอยู่กับเด็กอายุ 11 ขวบก็ได้
12:04
that eliminates all of the gangs
and the groups
and the groups
240
712762
2365
ซึ่งนี่จะกำจัดการจับกันเป็นแก๊งหรือกลุ่ม
12:07
and this stuff that we have
in the schools, in general.
in the schools, in general.
241
715127
3885
และสิ่งที่มีในโรงเรียนทั่วไป
12:11
And they have a zero
to 100 percent grading,
to 100 percent grading,
242
719012
2441
เรามีการวัดผลเกรด
เป็นเปอร์เซนต์จากศูนย์ถึงร้อย
เป็นเปอร์เซนต์จากศูนย์ถึงร้อย
12:13
which they do themselves with an app
every couple of hours.
every couple of hours.
243
721453
3801
ซึ่งเขาจะทำผ่านแอป
ทุกๆ สองถึงสามชั่วโมง
ทุกๆ สองถึงสามชั่วโมง
12:17
Until we know they're 37 percent of the
way we'd like them to be on this issue,
way we'd like them to be on this issue,
244
725254
4435
จนกระทั่งเรารู้ว่าเขาได้คะแนน 37%
ซึ่งเป็นวิธีที่เราอยากให้เขาทำได้
ซึ่งเป็นวิธีที่เราอยากให้เขาทำได้
12:21
so that we can send them out in the world
with them knowing enough about it.
with them knowing enough about it.
245
729689
4895
เพื่อที่ว่าเราจะส่งเขาออกไปสู่โลก
ที่พวกเขามีความรู้เพียงพอเกี่ยวกับมัน
ที่พวกเขามีความรู้เพียงพอเกี่ยวกับมัน
12:26
And so the courses are World Cup Soccer,
or building a bicycle.
or building a bicycle.
246
734584
5243
คอร์สเป็นเรื่องของบอลโลก
หรือการสร้างจักรยาน
หรือการสร้างจักรยาน
12:31
And people will sign up for
a 45-day course on building a bicycle.
a 45-day course on building a bicycle.
247
739827
4271
คนก็จะมาสมัครเรียนคอร์สสร้างจักรยาน
ที่ใช้เวลาเรียน 45 วัน
ที่ใช้เวลาเรียน 45 วัน
12:36
Now, try to build a bicycle without
knowing that pi is 3.1416.
knowing that pi is 3.1416.
248
744098
4569
เอาล่ะ ลองสร้างจักรยาน
โดยไม่รู้ว่าพายเท่ากับ 3.1416
โดยไม่รู้ว่าพายเท่ากับ 3.1416
12:40
You can't.
249
748667
1764
คุณไม่ต้องรู้
12:42
And try, any one of you,
using 3.1416 for something.
using 3.1416 for something.
250
750431
4512
ลองดู พวกคุณสักคนใช้ 3.1416
เพื่อทำอะไรสักอย่าง
เพื่อทำอะไรสักอย่าง
12:47
You don't know anymore.
251
755083
1506
คุณลืมมันไปแล้ว
12:48
So this is lost and that's what
we try to do there,
we try to do there,
252
756589
2431
นี่เป็นการสูญเสีย
และสิ่งที่พวกเราพยายามทำ
และสิ่งที่พวกเราพยายามทำ
12:51
which is looking
for wisdom in that school.
for wisdom in that school.
253
759020
2114
นั่นคือการมองหาความรอบรู้ในโรงเรียน
12:53
And that brings us back to this graph
and this distribution of our life.
and this distribution of our life.
254
761134
5560
กลับมายังที่กราฟนี้
การจัดแบ่งเวลาชีวิตของเรา
การจัดแบ่งเวลาชีวิตของเรา
12:59
I accumulated a lot of money
when I think about it.
when I think about it.
255
767090
2661
ผมสะสมเงินไว้มาก
เมื่อผมคิดถึงมัน
เมื่อผมคิดถึงมัน
13:01
When you think and you say,
now is the time to give back --
now is the time to give back --
256
769751
4247
เมื่อคุณคิดและคุณพูดว่า
เอาล่ะนี่คือเวลาที่ต้องให้คืน
เอาล่ะนี่คือเวลาที่ต้องให้คืน
13:05
well, if you're giving back,
you took too much.
you took too much.
257
773998
2672
หากคุณให้คืน
เพราะคุณได้เอาไปเยอะแล้ว
เพราะคุณได้เอาไปเยอะแล้ว
13:08
(Laughter) (Applause)
258
776670
7052
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
13:16
I keep thinking of Warren Buffet
waking up one day
waking up one day
259
784822
2580
ผมคิดถึง Warren Buffet
ที่วันหนึ่งตื่นขึ้นมา
ที่วันหนึ่งตื่นขึ้นมา
13:19
and finding out he has 30 billion dollars
more than he thought he had.
more than he thought he had.
260
787402
3384
และพบว่าเขามีเงินอยู่ 3 หมื่นล้าน
มากกว่าที่เขาคิดว่าเขามี
มากกว่าที่เขาคิดว่าเขามี
13:22
And he looks and he says,
what am I going to do with this?
what am I going to do with this?
261
790786
2792
เขามองดูและพูดว่า
ฉันจะทำอะไรกับมันดี
ฉันจะทำอะไรกับมันดี
13:25
And he says, I'll give it to someone
who really needs this.
who really needs this.
262
793578
2837
แล้วเขาก็ตอบว่า
ฉันจะให้กับคนที่ต้องการ
ฉันจะให้กับคนที่ต้องการ
13:28
I'll give it to Bill Gates. (Laughter)
263
796415
2288
ฉันจะยกให้ Bill Gates (เสียงหัวเราะ)
13:32
And my guy, who's my financial
advisor in New York,
advisor in New York,
264
800086
3150
ผู้แนะนำทางการเงินของผมในนิวยอร์ค
13:35
he says, look, you're a silly guy
265
803236
1893
เขาบอกผมว่า นี่คุณเป็นคนโง่
13:37
because you would have 4.1 times
more money today
more money today
266
805129
3273
เพราะคุณจะมีเงินเพิ่มขึ้น 4.1 เท่า
13:40
if you had made money with money
instead of sharing as you go.
instead of sharing as you go.
267
808402
4260
หากคุณใช้เงินมาต่อเงิน
แทนที่จะเอาไปให้คนอื่น
แทนที่จะเอาไปให้คนอื่น
13:44
But I like sharing as you go better.
268
812668
1812
แต่ผมชอบการแบ่งปันเพราะคุณจะดีขึ้น
13:46
(Applause)
269
814480
3306
(เสียงปรบมือ)
13:49
I taught MBAs at MIT for a time
270
817786
4272
ผมเคยสอนคอร์ส MBA ที่ MIT อยู่ช่วงหนึ่ง
13:54
and I ended up, one day,
at the Mount Auburn Cemetery.
at the Mount Auburn Cemetery.
271
822058
2606
และวันหนึ่งผมก็ไปที่สุสาน Mount Auburn
13:56
It is a beautiful cemetery in Cambridge.
272
824664
1944
เป็นสุสานที่สวยมากที่แคมบริดจ์
13:58
And I was walking around.
It was my birthday and I was thinking.
It was my birthday and I was thinking.
273
826608
3042
ผมเดินไปรอบๆ
เป็นวันเกิดของผม และผมคิดว่า
เป็นวันเกิดของผม และผมคิดว่า
14:01
And the first time around,
I saw these tombstones
I saw these tombstones
274
829650
2394
ในรอบแรก
ผมเห็นป้ายหลุมศพเหล่านี้
ผมเห็นป้ายหลุมศพเหล่านี้
14:04
and these wonderful people
who'd done great things
who'd done great things
275
832044
2773
และพวกเขาช่างเป็นคนที่วิเศษ
ที่ได้ทำสิ่งที่ดีๆ เอาไว้
ที่ได้ทำสิ่งที่ดีๆ เอาไว้
14:06
and I thought, what do I want
to be remembered for?
to be remembered for?
276
834817
3882
และ ผมก็เกิดคำถามว่า ผมต้องการให้
คนอื่นนึกถึงอะไรบ้างเมื่อตายไปแล้ว?
คนอื่นนึกถึงอะไรบ้างเมื่อตายไปแล้ว?
14:10
And I did another stroll around,
277
838889
1596
ผมจึงเดินวนไปอีกรอบหนึ่ง
14:12
and the second time,
another question came to me,
another question came to me,
278
840485
2445
ในรอบที่สอง อีกคำถามหนึ่งผุดขึ้นมา
14:14
which did me better, which was,
279
842930
2303
ซึ่งน่าสนใจมากกว่าอีก มันคือ
14:17
why do I want to be remembered at all?
280
845233
2887
ทำไมผมถึงอยากเป็นที่จดจำละ?
14:20
(Laughter)
281
848120
2137
(เสียงหัวเราะ)
14:22
And that, I think,
took me different places.
took me different places.
282
850257
2821
และผมคิดว่า
นำผมไปที่ๆ แตกต่าง
นำผมไปที่ๆ แตกต่าง
14:25
When I was 50, my wife Fernanda and I
sat for a whole afternoon,
sat for a whole afternoon,
283
853078
4248
เมื่อผมอายุ 50 ปี ผมและภรรยา
เรานั่งอยู่ด้วยกันตลอดบ่าย
เรานั่งอยู่ด้วยกันตลอดบ่าย
14:29
we had a big pit with fire,
284
857326
2182
เรามีกองไฟใหญ่หนึ่งกอง
14:31
and I threw everything I had ever
done into that fire.
done into that fire.
285
859508
3576
และผมเริ่มขว้างทุกสิ่งที่ผมเคยทำ
เข้าไปในกองไฟ
เข้าไปในกองไฟ
14:35
This is a book in 38 languages,
286
863084
2387
นั่นคือหนังสือใน 38 ภาษา
14:37
hundreds and hundreds of articles
and DVDs, everything there was.
and DVDs, everything there was.
287
865471
3547
บทความเป็นร้อยๆ บทความ
ดีวีดี และทุกอย่าง
ดีวีดี และทุกอย่าง
14:41
And that did two things.
288
869018
1420
นั่นคือการทำสองสิ่ง
14:42
One, it freed our five kids
from following in our steps, our shadow --
from following in our steps, our shadow --
289
870438
4925
สิ่งแรกผมปลดปล่อยลูกทั้งห้าคนจาก
การเดินตามรอยและเงาของเรา
การเดินตามรอยและเงาของเรา
14:47
They don't know what I do.
290
875363
1656
เขาจะไม่รู้ว่าผมทำอะไร
14:49
(Laughter)
291
877019
1224
(เสียงหัวเราะ)
14:50
Which is good.
292
878243
1309
ซึ่งนั่นเป็นเรื่องดี
14:51
And I'm not going to take them somewhere
293
879552
1925
ผมจะไม่พาพวกเขาไปยังที่ที่
14:53
and say, one day
all of this will be yours.
all of this will be yours.
294
881477
2394
ผมจะพูดกับพวกเขาวันหนึ่งว่า
ทั้งหมดนี่จะเป็นของพวกเธอ
ทั้งหมดนี่จะเป็นของพวกเธอ
14:55
(Laughter)
295
883871
1557
(เสียงหัวเราะ)
14:57
The five kids know nothing, which is good.
296
885428
3532
เด็กทั้งห้าคนไม่รู้อะไรเลย
นั่นเป็นสิ่งดี
นั่นเป็นสิ่งดี
15:00
And the second thing is,
297
888960
1681
เรื่องที่สองคือ
15:02
I freed myself from this anchor
of past achievement or whatever.
of past achievement or whatever.
298
890641
4698
ผมปลดปล่อยตัวผมเองจากสมอ
ของความสำเร็จในอดีตหรือจากอะไรก็ตาม
ของความสำเร็จในอดีตหรือจากอะไรก็ตาม
15:07
I'm free to start something new every time
and to decide things from scratch
and to decide things from scratch
299
895339
4498
ผมเป็นอิสระที่จะเริ่มสิ่งใหม่ได้ตลอดเวลา
และตัดสินสิ่งต่างๆ จากเริ่มต้น
และตัดสินสิ่งต่างๆ จากเริ่มต้น
15:11
in part of those terminal days.
300
899837
2121
ในวันสุดท้ายของผม
15:13
And some people would say,
301
901958
1417
บางคนอาจจะพูดว่า
15:15
oh, so now you have this time,
these terminal days,
these terminal days,
302
903375
2538
โอ้ คุณมีช่วงเวลานี้แล้ว
วันสุดท้ายในชีวิตเหล่านี้
วันสุดท้ายในชีวิตเหล่านี้
15:17
and so you go out and do everything.
303
905913
1858
และคุณก็ออกไปและทำได้ทุกอย่าง
15:19
No, we've been to the beaches,
304
907771
2322
เปล่า พวกเราไปทะเล
15:22
so we've been to Samoa and Maldives
and Mozambique,
and Mozambique,
305
910093
2562
เราไปซามัวและมัลดีฟส์
และโมซัมบิก
และโมซัมบิก
15:24
so that's done.
306
912655
1766
ผมได้ทำไปแล้ว
15:26
I've climbed mountains in the Himalayas.
307
914421
2109
ผมได้ปีนเขาที่เทือกเขาหิมาลายา
15:28
I've gone down 60 meters to see
hammerhead sharks.
hammerhead sharks.
308
916530
3871
ผมลงไปดำน้ำกับปลาฉลามหัวค้อน
ที่ความลึก 60 เมตร
ที่ความลึก 60 เมตร
15:32
I've spent 59 days on the back of a camel
from Chad to Timbuktu.
from Chad to Timbuktu.
309
920401
4551
เราใช้เวลา 59 วันในการเดินทางบนหลังอูฐ
จากชาดถึงทิมบุกตู
จากชาดถึงทิมบุกตู
15:36
I've gone to the magnetic
North Pole on a dog sled.
North Pole on a dog sled.
310
924952
3991
ผมเคยไปขั้วโลกเหนือ
นั่งบนเลื่อนลากด้วยสุนัข
นั่งบนเลื่อนลากด้วยสุนัข
15:40
So, we've been busy.
311
928943
1776
เรายุ่งกันมาก
15:42
It's what I'd like to call
my empty bucket list.
my empty bucket list.
312
930719
6003
นี่คือสิ่งที่ผมอยากจะเรียกว่า
ผมได้ทำทุกอย่างที่ผมอยากทำก่อนตายหมดแล้ว
ผมได้ทำทุกอย่างที่ผมอยากทำก่อนตายหมดแล้ว
15:48
(Laughter)
313
936722
2979
(เสียงหัวเราะ)
15:51
And with this rationale,
I look at these days and I think,
I look at these days and I think,
314
939701
3557
ด้วยพื้นฐานเหตุผลนี้ ผมมองกลับไป
ยังวันเหล่านั้นและคิดว่า
ยังวันเหล่านั้นและคิดว่า
15:55
I'm not retired.
I don't feel retired at all.
I don't feel retired at all.
315
943258
2519
ผมยังไม่เกษียณ
ผมยังไม่รู้สึกแบบนั้นเลย
ผมยังไม่รู้สึกแบบนั้นเลย
15:57
And so I'm writing a new book.
316
945777
2141
ผมจึงกำลังเขียนหนังสือเล่มใหม่
15:59
We started three new companies
in the last two years.
in the last two years.
317
947918
3813
เราได้เริ่มตั้งบริษัทใหม่อีกสามบริษัท
ในช่วงสองปีที่ผ่านมา
ในช่วงสองปีที่ผ่านมา
16:03
I'm now working on getting this
school system for free out into the world,
school system for free out into the world,
318
951731
5203
ผมกำลังทำงานเกี่ยวกับระบบการศึกษา
ให้ฟรีๆ ให้กับสังคม
ให้ฟรีๆ ให้กับสังคม
16:08
and I've found, very interestingly enough,
that nobody wants it for free.
that nobody wants it for free.
319
956934
3429
และผมพบว่า เป็นเรื่องน่าสนใจมาก
ที่ไม่มีใครต้องการของฟรี
ที่ไม่มีใครต้องการของฟรี
ผมได้พยายามมาตลอดเวลาสิบปี
16:12
And so I've been trying for 10 years
320
960387
1938
16:14
to get the public system
to take over this school rationale,
to take over this school rationale,
321
962325
3425
ให้ระบบสาธารณะมาแทนที่
เหตุผลเรื่องเกี่ยวกับโรงเรียนเหล่านี้
เหตุผลเรื่องเกี่ยวกับโรงเรียนเหล่านี้
16:17
much as the public schools we have,
322
965750
2395
พยายามเท่ากับ ความพยายามของผม
แก่โรงเรียนรัฐบาล
แก่โรงเรียนรัฐบาล
16:20
which has instead of 43 out of 100,
as their rating, as their grades,
as their rating, as their grades,
323
968145
4697
ซึ่งแทนที่จะได้แค่ 43 จาก 100
เมื่อมีการจัดอันดับ หรือการให้คะแนน
เมื่อมีการจัดอันดับ หรือการให้คะแนน
16:24
has 91 out of 100.
324
972842
2689
จะเป็น 91 จาก 100
16:27
But for free, nobody wants it.
325
975531
2433
แต่ กลับไม่มีใครต้องการให้ผมช่วยเลยฟรีๆ
16:29
So maybe we'll start charging for it
and then it will go somewhere.
and then it will go somewhere.
326
977964
3194
ซึ่งถ้า เราคิดเงินพวกเขา
ก็อาจจะมีคนอยากให้ทำ
ก็อาจจะมีคนอยากให้ทำ
16:33
But getting this out is one
of the things we want to do.
of the things we want to do.
327
981158
3781
การทำให้เกิดขึ้นเป็นหนึ่งในสิ่งที่
เราต้องการจะทำ
เราต้องการจะทำ
16:36
And I think what this leaves us
as a message for all of you,
as a message for all of you,
328
984939
3317
นี่จะเป็นสิ่งที่เราจะฝากไว้กับพวกคุณ
16:40
I think is a little bit like this:
329
988256
1752
ผมว่าคงจะเป็นเช่นนี้
16:42
We've all learned
how to go on Sunday night
how to go on Sunday night
330
990008
3157
เราทุกคนเรียนรู้ว่าจะทำอะไรคืนวันอาทิตย์
16:45
to email and work from home.
331
993165
2417
เขียนอีเมล์หรือทำงานจากบ้าน
16:47
But very few of us have learned
332
995582
1710
แต่น้อยคนนักที่จะรู้ว่า
16:49
how to go to the movies
on Monday afternoon.
on Monday afternoon.
333
997292
3130
ว่าเราไปดูหนังบ่ายวันจันทร์ก็ได้เช่นกัน
16:52
And if we're looking for wisdom,
we need to learn to do that as well.
we need to learn to do that as well.
334
1000422
4101
และหากเรากำลังมองหาความรอบรู้
เราจำเป็นต้องเรียนรู้ที่จะทำเช่นเดียวกัน
เราจำเป็นต้องเรียนรู้ที่จะทำเช่นเดียวกัน
16:56
And so, what we've done all
of these years is very simple,
of these years is very simple,
335
1004523
3650
สิ่งที่เราทำทั้งหมด
ในหลายปีนี้เป็นเรื่องง่ายๆ
ในหลายปีนี้เป็นเรื่องง่ายๆ
17:00
is use the little tool,
which is ask three whys in a row.
which is ask three whys in a row.
336
1008173
3172
คือการใช้เครื่องมือเล็กๆ น้อยๆ
ซึ่งคือ การถามว่าทำไม 3 ครั้ง
ซึ่งคือ การถามว่าทำไม 3 ครั้ง
17:03
Because the first why
you always have a good answer for.
you always have a good answer for.
337
1011345
2761
คำถามแรก คือ
ทำไมคุณจะได้คำตอบที่ดีเสมอ?
ทำไมคุณจะได้คำตอบที่ดีเสมอ?
17:06
The second why,
it starts getting difficult.
it starts getting difficult.
338
1014106
2415
คำถามที่สอง
ทำไมจึงเริ่มเป็นเรื่องยาก?
ทำไมจึงเริ่มเป็นเรื่องยาก?
17:08
By the third why, you don't really know
why you're doing what you're doing.
why you're doing what you're doing.
339
1016521
3939
คำถามที่สาม ทำไมคุณไม่รู้ว่า
คุณทำสิ่งที่กำลังทำอยู่เพื่ออะไร?
คุณทำสิ่งที่กำลังทำอยู่เพื่ออะไร?
17:12
What I want to leave you with is the seed
and the thought that maybe if you do this,
and the thought that maybe if you do this,
340
1020460
6228
สิ่งที่ผมต้องการจะฝากไว้กับคุณคือเมล็ด
และความคิดที่หากคุณทำ
และความคิดที่หากคุณทำ
17:18
you will come to the question, what for?
341
1026688
2756
คุณจะกลับที่คำถาม เพื่ออะไร
17:21
What am I doing this for?
342
1029444
1502
ผมกำลังทำเพื่ออะไร
17:22
And hopefully, as a result of that,
and over time,
and over time,
343
1030946
2881
ผมหวังว่า ผลจากสิ่งนี้
เมื่อเวลาผ่านไป
เมื่อเวลาผ่านไป
17:25
I hope that with this,
and that's what I'm wishing you,
and that's what I'm wishing you,
344
1033827
3133
ผมหวังว่าด้วยสิ่งนี้
และความปรารถนาของผมที่มีให้คุณ
และความปรารถนาของผมที่มีให้คุณ
17:28
you'll have a much wiser future.
345
1036960
2703
จะทำให้คุณมีความรอบรู้มากยิ่งขึ้นในอนาคต
17:31
Thank you very much.
346
1039663
1785
ขอบคุณมากครับ
17:33
(Applause)
347
1041448
7539
(เสียงปรบมือ)
17:45
Chris Anderson: So Ricardo,
you're kind of crazy.
you're kind of crazy.
348
1053957
5087
Ricardo คุณเป็นคนบ้า
17:51
(Laughter)
349
1059044
1825
(เสียงหัวเราะ)
17:52
To many people, this seems crazy.
350
1060869
3180
สำหรับหลายคน นี่ดูเป็นเรื่องบ้า
17:56
And yet so deeply wise, also.
351
1064049
3389
และความฉลาดที่ลึกซึ้งเช่นกัน
17:59
The pieces I'm trying
to put together are this:
to put together are this:
352
1067438
2909
สิ่งที่ผมต้องการจะสรุปคือ
18:02
Your ideas are so radical.
353
1070347
2095
ความคิดของคุณแปลกใหม่มาก
18:04
How, in business, for example,
these ideas have been out for a while,
these ideas have been out for a while,
354
1072442
5049
ในธุรกิจยกตัวอย่างเช่น
ความคิดเหล่านี้มีมาได้สักพักแล้ว
ความคิดเหล่านี้มีมาได้สักพักแล้ว
18:10
probably the percentage of businesses
that have taken some of them
that have taken some of them
355
1078191
3210
บางทีธุรกิจที่ใช้วิธีบางอย่างของคุณ
18:13
is still quite low.
356
1081401
1902
ยังคงมีจำนวนน้อย
18:15
Are there any times you've seen
some big company
some big company
357
1083303
2898
มีไหมที่คุณเห็น
บริษัทใหญ่ๆ บางบริษัท
บริษัทใหญ่ๆ บางบริษัท
18:18
take on one of your ideas
and you've gone, "Yes!"?
and you've gone, "Yes!"?
358
1086201
3629
ใช้วิธีที่เป็นความคิดของคุณ
และคุณบอกว่า "ใช่แล้ว"
และคุณบอกว่า "ใช่แล้ว"
18:21
Ricardo Semler: It happens.
It happened about two weeks ago
It happened about two weeks ago
359
1089830
2797
มันเกิดขึ้นแล้วสองสัปดาห์ก่อน
18:24
with Richard Branson,
with his people saying,
with his people saying,
360
1092627
2210
Richard Branson บอกกับ
กับพนักงานของเขาว่า
กับพนักงานของเขาว่า
18:26
oh, I don't want to control
your holidays anymore,
your holidays anymore,
361
1094837
2532
ผมไม่อยากกำหนด
วันหยุดของพวกคุณอีกต่อไป
วันหยุดของพวกคุณอีกต่อไป
18:29
or Netflix does a little bit
of this and that,
of this and that,
362
1097369
2184
Netflix ก็นำไปใช้บางเรื่อง
อย่างละนิดๆ หน่อยๆ
อย่างละนิดๆ หน่อยๆ
18:31
but I don't think it's very important.
363
1099553
2327
แต่ผมไม่คิดว่าเป็นเรื่องสำคัญมากมาย
18:33
I'd like to see it happen maybe a little
bit in a bit of a missionary zeal,
bit in a bit of a missionary zeal,
364
1101880
3754
ผมอยากเห็นว่ามันเกิดขึ้นนิดหน่อย
ด้วยความกระตือรือร้นสักเสี้ยวหนึ่ง
ด้วยความกระตือรือร้นสักเสี้ยวหนึ่ง
18:37
but that's a very personal one.
365
1105634
1574
แต่นั่นเป็นเรื่องส่วนตัวมาก
18:39
But the fact is that it takes a leap
of faith about losing control.
of faith about losing control.
366
1107208
4212
ความจริงก็คือต้องก้าวข้ามความเชื่อ
ในเรื่องการเสียการควบคุม
ในเรื่องการเสียการควบคุม
18:43
And almost nobody who is in control
is ready to take leaps of faith.
is ready to take leaps of faith.
367
1111420
3296
เกือบทุกคนที่อยู่ในการควบคุม
ไม่มีใครจะก้าวข้ามความเชื่อ
ไม่มีใครจะก้าวข้ามความเชื่อ
18:46
It will have to come from kids
and other people
and other people
368
1114716
2340
อาจจะต้องเริ่มจากเด็กๆ
และคนอื่นๆ
และคนอื่นๆ
18:49
who are starting companies
in a different way.
in a different way.
369
1117056
2242
ที่กำลังเริ่มก่อตั้งบริษัท
ในวิธีที่แตกต่าง
ในวิธีที่แตกต่าง
18:51
CA: So that's the key thing?
370
1119298
1508
นั่นคือกุญแจใช่หรือไม่
18:52
From your point of view
the evidence is there,
the evidence is there,
371
1120806
2199
จากมุมมองของผม
มีหลักฐานอยู่แล้ว
มีหลักฐานอยู่แล้ว
18:55
in the business point of view this works,
372
1123005
1996
ในการทำธุรกิจว่านี่ได้ผล
18:57
but people just don't have
the courage to -- (Whoosh)
the courage to -- (Whoosh)
373
1125001
2708
แต่คนไม่กล้าพอที่จะ (ฟิ้ว)
18:59
RS: They don't even have the incentive.
374
1127709
2122
พวกเขาไม่มีแม้แต่แรงจูงใจ
19:01
You're running a company
with a 90-day mandate.
with a 90-day mandate.
375
1129831
2756
คุณบริหารสั่งการบริษัทหนึ่งมา 90 วัน
19:04
It's a quarterly report.
376
1132587
1879
นี่เป็นรายงานการทำงานของสามเดือน
19:06
If you're not good in 90 days, you're out.
377
1134466
2218
หากคุณไม่ดีในเวลา 90 วัน คุณก็ไป
19:08
So you say, "Here's a great program that,
in less than one generation --"
in less than one generation --"
378
1136684
3921
คุณจะบอกว่า "นี่เป็นโปรแกรมที่ดีมาก
ที่เห็นผลในคนรุ่นหนึ่ง"
ที่เห็นผลในคนรุ่นหนึ่ง"
19:12
And the guy says, "Get out of here."
379
1140605
1924
แล้วคนหนึ่งบอกว่า "ไปกันเหอะ"
19:14
So this is the problem.
380
1142529
1891
นี่คือปัญหาอย่างหนึ่ง
19:16
(Laughter)
381
1144420
2915
(เสียงหัวเราะ)
19:19
CA: What you're trying to do in education
seems to me incredibly profound.
seems to me incredibly profound.
382
1147335
5316
สิ่งที่คุณพยายามทำเกี่ยวกับการศึกษา
เป็นความคิดที่ลึกซึ้งอย่างมาก
เป็นความคิดที่ลึกซึ้งอย่างมาก
19:24
Everyone is bothered about
their country's education system.
their country's education system.
383
1152651
4498
ทุกคนไม่พอใจเกี่ยวกับระบบการศึกษา
ในประเทศของตนเอง
ในประเทศของตนเอง
19:29
No one thinks that
we've caught up yet to a world
we've caught up yet to a world
384
1157149
2773
ไม่มีใครคิดว่า
เราตามเรื่องต่างๆ ในโลก
เราตามเรื่องต่างๆ ในโลก
19:31
where there's Google and all these
technological options.
technological options.
385
1159922
2950
จาก Google และทางเลือกทางเทคโนโลยีอื่นๆ
19:34
So you've got actual evidence now that
the kids so far going through your system,
the kids so far going through your system,
386
1162872
3870
คุณมีเครื่องพิสูจน์แล้วว่า
เด็กๆ สามารถไปได้ดีในระบบของคุณ
เด็กๆ สามารถไปได้ดีในระบบของคุณ
19:38
there's a dramatic increase
in performance.
in performance.
387
1166742
2552
มีความสามารถที่เพิ่มขึ้นอย่างมาก
19:41
How do we help you move
these ideas forward?
these ideas forward?
388
1169294
2565
เราจะช่วยคุณเผยแพร่ความคิดนี้ได้อย่างไร
19:43
RS: I think it's that problem
of ideas whose time has come.
of ideas whose time has come.
389
1171859
3984
ผมคิดว่านี่เป็นปัญหาของความคิด
ที่เวลาของมันมาถึง
ที่เวลาของมันมาถึง
19:48
And I've never been very evangelical
about these things.
about these things.
390
1176750
3502
และผมไม่เคยอยากจะ
ทำให้คนเชื่อเหมือนกับที่ผมเชื่อ
ทำให้คนเชื่อเหมือนกับที่ผมเชื่อ
19:52
We put it out there.
391
1180252
1541
เราบอกสิ่งเหล่านี้ออกไป
19:53
Suddenly, you find people --
392
1181793
1445
ทันใดนั้น คุณพบว่ามีคน
19:55
there's a group in Japan,
which scares me very much,
which scares me very much,
393
1183238
2515
มีอยู่กลุ่มหนึ่งในญี่ปุ่น
ซึ่งกลัวผมมาก
ซึ่งกลัวผมมาก
19:57
which is called the Semlerists,
and they have 120 companies.
and they have 120 companies.
394
1185753
3165
ซึ่งมีชื่อว่า Semierists
พวกเขาเป็นบริษัท 120 บริษัท
พวกเขาเป็นบริษัท 120 บริษัท
20:00
They've invited me.
I've always been scared to go.
I've always been scared to go.
395
1188918
4371
เขาเชิญผมไป
ผมกลัวที่จะไปเสมอๆ
ผมกลัวที่จะไปเสมอๆ
20:05
And there is a group in Holland
that has 600 small, Dutch companies.
that has 600 small, Dutch companies.
396
1193289
5175
ยังมีอีกกลุ่มหนึ่งที่ฮอลแลนด์
เป็นกลุ่มบริษัทเล็กๆ 600 บริษัท
เป็นกลุ่มบริษัทเล็กๆ 600 บริษัท
20:10
It's something that
will flourish on its own.
will flourish on its own.
397
1198464
2677
นี่คือบางอย่างที่จะเติบโตด้วยตนเอง
20:13
Part of it will be wrong,
and it doesn't matter.
and it doesn't matter.
398
1201141
2491
บางส่วนอาจจะไม่ถูกต้อง
แต่ก็ไม่เป็นไร
แต่ก็ไม่เป็นไร
20:15
This will find its own place.
399
1203632
2077
นี่จะหาทางของตนเองได้
20:17
And I'm afraid
of the other one, which says,
of the other one, which says,
400
1205709
2485
ผมจะกลัวอีกประเภทที่พูดว่า
20:20
this is so good you've got to do this.
401
1208194
1932
นี่ดีมากคุณต้องทำนี่
20:22
Let's set up a system
and put lots of money into it
and put lots of money into it
402
1210126
2666
มาตั้งระบบและใส่เงินเข้าไปเยอะๆ
20:24
and then people will do it no matter what.
403
1212792
2527
แล้วคนจะทำตามไม่ว่าจะเป็นยังไงก็ตาม
20:27
CA: So you have asked
extraordinary questions your whole life.
extraordinary questions your whole life.
404
1215319
3244
คุณตั้งคำถามที่ไม่ธรรมดา
เกี่ยวกับชีวิตทั้งชีวิตของคุณ
เกี่ยวกับชีวิตทั้งชีวิตของคุณ
20:30
It seems to me that's the fuel
that's driven a lot of this.
that's driven a lot of this.
405
1218563
2833
นั่นเหมือนเชื้อเพลิง
ที่ขับเคลื่อนให้คุณทำหลายๆ อย่าง
ที่ขับเคลื่อนให้คุณทำหลายๆ อย่าง
20:33
Do you have any other questions for us,
for TED, for this group here?
for TED, for this group here?
406
1221396
5869
คุณมีคำถามอย่างอื่นให้กับพวกเรา
ให้กับ TED และผู้ชมที่นี่หรือไม่
ให้กับ TED และผู้ชมที่นี่หรือไม่
20:39
RS: I always come back
to variations of the question
to variations of the question
407
1227265
4589
ผมมักจะมีคำถามหลายแบบอยู่เสมอ
20:43
that my son asked me when he was three.
408
1231854
3251
ที่ลูกชายของผมเคยถามผมเมื่อเขาอายุสามขวบ
20:47
We were sitting in a jacuzzi,
and he said, "Dad, why do we exist?"
and he said, "Dad, why do we exist?"
409
1235105
3941
เรากำลังนั่งอยู่ในอ่างจากุซซี
เขาพูดว่า "พ่อฮะ ทำไมเราถึงเกิดมา"
เขาพูดว่า "พ่อฮะ ทำไมเราถึงเกิดมา"
20:51
There is no other question.
410
1239056
1564
ไม่มีคำถามอื่นอีก
20:52
Nobody has any other question.
411
1240620
1514
ไม่มีใครมีคำถามอื่นอีก
20:54
We have variations of this one question,
from three onwards.
from three onwards.
412
1242134
3989
เรามีคำถามหลายแบบ
จากสามไปสู่เรื่องอื่นๆ
จากสามไปสู่เรื่องอื่นๆ
20:58
So when you spend time in a company,
in a bureaucracy, in an organization
in a bureaucracy, in an organization
413
1246123
5396
เมื่อคุณใช้เวลาในบริษัท
ในระบบราชการ ในองค์กร
ในระบบราชการ ในองค์กร
21:03
and you're saying, boy --
414
1251519
1623
คุณกำลังบอกว่า เด็กน้อย
21:05
how many people do you know
who on their death beds said,
who on their death beds said,
415
1253142
2717
จะมีใครสักกี่คนที่คุณรู้จัก
ตอนที่กำลังจะตายแล้วพูดว่า
ตอนที่กำลังจะตายแล้วพูดว่า
21:07
boy, I wish I had spent
more time at the office?
more time at the office?
416
1255859
2405
ฉันอยากให้เธอใช้เวลาให้มากขึ้นที่ทำงาน
21:10
So there's a whole thing
of having the courage now --
of having the courage now --
417
1258264
5050
นั่นคือทั้งหมด
ที่จะมีความกล้าตอนนี้
ที่จะมีความกล้าตอนนี้
21:15
not in a week, not in two months,
418
1263314
1908
ไม่ใช่หนึ่งอาทิตย์ ไม่ใช่ในสองเดือน
21:17
not when you find out
you have something --
you have something --
419
1265222
2294
ไม่ใช่เมื่อคุณพบว่าคุณมีบางอย่าง
21:19
to say, no, what am I doing this for?
420
1267516
2872
จะพูดว่า ไม่
ผมกำลังทำสิ่งนี้เพื่ออะไร
ผมกำลังทำสิ่งนี้เพื่ออะไร
21:22
Stop everything. Let me do something else.
421
1270388
2117
หยุดทุกอย่าง ลองทำอย่างอื่นบ้าง
21:24
And it will be okay,
422
1272505
1565
และเดี๋ยวจะดีเอง
21:26
it will be much better
than what you're doing,
than what you're doing,
423
1274070
2271
จะดีขึ้นกว่าสิ่งที่คุณกำลังทำอยู่
21:28
if you're stuck in a process.
424
1276341
3108
ถ้าคุณติดอยู่ในขั้นตอนหนึ่ง
21:31
CA: So that strikes me as a profound
and quite beautiful way to end
and quite beautiful way to end
425
1279449
3202
นี่ทำให้ผมรู้สึกว่าเป็นการจบ
ที่ลึกซึ้งและช่างสวยงาม
ที่ลึกซึ้งและช่างสวยงาม
21:34
this penultimate day of TED.
426
1282651
1626
วันเกือบจะสุดท้ายของ TED
21:36
Ricardo Semler, thank you so much.
427
1284277
1678
Ricardo Semler ขอบคุณมากครับ
21:37
RS: Thank you so much.
428
1285955
1577
ขอบคุณมากครับ
21:39
(Applause)
429
1287532
1652
(เสียงปรบมือ)
ABOUT THE SPEAKER
Ricardo Semler - Organizational changemakerTwo decades after transforming a struggling equipment supplier into a radically democratic and resilient (and successful) company, Ricardo Semler wants organizations to become wise.
Why you should listen
After assuming control of Semler & Company (Semco) from his father in 1980, Brazil's Ricardo Semler began a decades-long quest to create an organization that could function without him, by studying and then implementing what could best be called "corporate democracy", allowing employees to design their own jobs, select their supervisors, and define pay levels. He has then applied the same principles to education, banking and hospitality. All with very good results.
He's now promoting the idea of designing organizations -- companies, schools, NGOs -- for wisdom. With a question as a starting point: If we were to start from scratch, would we design organization X the way we have done it?
More profile about the speakerHe's now promoting the idea of designing organizations -- companies, schools, NGOs -- for wisdom. With a question as a starting point: If we were to start from scratch, would we design organization X the way we have done it?
Ricardo Semler | Speaker | TED.com