David Burkus: Why you should know how much your coworkers get paid
เดวิด เบอร์คัส (David Burkus): ทำไมคุณควรรู้ว่าเพื่อนร่วมงานได้เงินเดือนเท่าไร
David Burkus challenges the traditional and widely accepted principles of business management. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
sitting next to you gets paid?
ได้เงินเดือนเท่าไร
or the desk next to you gets paid?
ข้าง ๆ คุณ ได้เงินเดือนเท่าไร
to even ask you those questions.
มันรู้สึกไม่ค่อยดีที่จะถามคำถามพวกนี้
of broadcasting our salary.
กับแนวคิดที่จะป่าวประกาศเงินเดือนของเรา
to tell our office neighbors.
knew what everybody got paid,
ถ้าทุกคนรู้ว่าทุกคนได้เงินเดือนเท่าไร
the reason for all that strife?
เป็นที่มาของการแข่งขันทั้งหมดนี่ล่ะ
if we removed that secrecy?
ถ้าเรากำจัดความลับนี้ออกไป
the sense of fairness and collaboration
ความรู้สึกยุติธรรมเท่าเทียมและความร่วมมือ
total pay transparency?
เรื่องเงินเดิอนได้รับการเปิดเผย
and entrepreneurial leaders
about how to run a company.
เกี่ยวกับการบริหารบริษัท
ก็ผุดขึ้นมาอยู่เรื่อย
across a company --
for both the employee
ทั้งสำหรับลูกจ้าง
compares to their peers',
เมื่อเทียบกับเพื่อนร่วมงาน
that tolerates the idea
or discriminated against?
หรือเกิดการแบ่งแยกหรือเปล่า
does exactly that,
ที่เป็นการทำแบบนั้น
as old as it is common,
ที่ทั้งมีมาเนิ่นนานและพบได้ทั่วไป
that in the United States,
to discuss their pay.
จะพูดถึงเงินเดือนของพวกเขา
Employees of Salary Received."
เรื่องเงินเดือนที่ได้รับ"
employees of salary received.
เกี่ยวกับเงินเดือนที่ได้รับ
with everybody.
ก็ไม่ได้เป็นที่พึงใจกับทุกคน
Dorothy Parker,
โดโรธี ปาร์กเกอร์
และ โรเบิร์ต เชอร์วู๊ด
อะโกนควิน ราวด์ เทเบิล
hanging from their neck.
ที่คล้องอยู่รอบคอของพวกเขา
across your chest for all to see.
ซึ่งทุกคนเห็นได้
to discourage salary discussions?
ให้เกิดการพูดคุยกันเรื่องเงินเดือนล่ะ
while others revolt against it?
to the assumed reasons,
to save a lot of money.
ยังเป็นวิธีการที่ช่วยประหยัดเงินได้มาก
การเก็บเรื่องเงินเดือนเป็นความลับ
"information asymmetry."
"ความไม่สมมาตรของข้อมูล"
in a negotiation,
information than the other.
or annual raise discussions,
การเลื่อนตำแหน่ง หรือการขึ้นเงินเดือน
to save a lot of money.
ในการช่วยประหยัดเงินได้เป็นจำนวนมาก
you could negotiate for a raise
เรื่องการขึ้นเงินเดือนได้ดีกว่าเดิมแค่ไหน
ความไม่สมมาตรของข้อมูลนี้
ไว้บนเครื่องถ่ายเอกสาร
is shouting at each other.
can lead to a total market failure.
การล้มเหลวของตลาดแรงงาน
how their pay compares to their peers'.
พวกเขาได้เงินดีแต่ไหนเมื่อเทียบกับเพื่อนร่วมงาน
at the market rate
ในอัตราค่าแรงของตลาดแรงงาน
that they were underpaid,
พวกเขาได้เงินเดือนน้อยเกินไป
that they intended to quit,
พวกเขาตั้งใจที่จะลาออก
underpaid, overpaid
ได้เงินน้อยเกินไป ได้เงินมากเกินไป
กับอัตราค่าแรงของตลาดแรงงาน
what would you say?
คุณจะบอกว่าอย่างไรครับ
คุณจะรู้ได้อย่างไรกันล่ะครับ
to talk about it?
ให้พูดเกี่ยวกับเรื่องนี้นี่นา
ความลับเรื่องเงินเดือน
the discrimination
ไม่ใส่ใจการแบ่งแยก
in the market today.
for Women's Policy Research,
เพื่อการวิจัยนโยบายของสตรี
between men and women
on the dollar comes from.
to certain levels
what those levels are,
shrinks to 11 percent --
ลดลงเหลือ 11 เปอร์เซ็นต์ --
for any of the factors
ต่อปัจจัยใด ๆ
whether or not to control for.
ว่ามันควรหรือไม่ควรที่จะควบคุม
the gender wage gap,
ระหว่างเพศลง
by opening up the payroll.
ด้วยการเปิดเผยเงินเดือน
market failure looks like,
ของตลาดแรงงานแล้วล่ะก็
the only way to ensure fairness.
ที่จะทำให้เกิดความยุติธรรม
know what you make
การให้คนอื่นรู้ว่าคุณได้เงินเท่าไร
if you're being discriminated against,
ว่าคุณถูกแบ่งแยกหรือเปล่า
or your sister is being paid unfairly?
ได้รับเงินอย่างเป็นธรรมไหม
to ensure fairness,
ที่จะทำให้เกิดความเป็นธรรม
จะนำมาซึ่งสิ่งนั้น
and corporate leaders
และผู้นำองค์กรทั้งหลาย
with sharing salaries for years.
เปิดเผยข้อมูลเงินเดือนมานานหลายปีแล้ว
who started many companies
อย่างเป็นความลับ
to pay two equally qualified people
ในการจ่ายเงินเดือนที่แตกต่างกันอย่างมาก
they could negotiate.
พวกเขาต่อรองได้มากน้อยแค่ไหน
that happened as a result of this.
ที่เกิดขึ้นจากสิ่งนี้
his newest company, SumAll,
ซัมออล์ (SumAll)
from the beginning.
มาตั้งแต่เริ่มต้น
how they're being paid
เมื่อเทียบกับเพื่อนร่วมงาน
to improve their performance,
เพื่อที่จะปรับปรุงประสิทธิภาพของตัวเอง
and they're less likely to quit.
และมักลาออกน้อยกว่า
ทำไมเดนไม่ใช่คนเดียวที่ทำแบบนี้
อย่างเช่น บัฟเฟอร์ (Buffer)
of employees at Whole Foods,
ที่มีลูกจ้างเป็นหมื่น ๆ คน
available for everyone to see,
ให้ทุกคนได้รับทราบ
for the store and for your department
ที่มีต่อห้างร้าน และแผนกของคุณ
takes a lot of forms.
ให้ทุกคนได้รับทราบ
to wear around the office.
เพื่อที่จะแขวนเอาไว้เมื่ออยู่ในที่ทำงาน
the only one wearing a sign
ที่จะต้องเป็นคนเดียวที่แขวนป้าย
towards pay transparency.
ในเรื่องการเปิดเผยเงินเดือนได้
that don't have that authority:
to the people you work with?
เมื่อเปรียบเทียบกับคนที่คุณทำงานด้วย
ABOUT THE SPEAKER
David Burkus - Management researcherDavid Burkus challenges the traditional and widely accepted principles of business management.
Why you should listen
David Burkus is an author, podcaster and associate professor of management at Oral Roberts University. His latest book, Under New Management, challenges traditional principles of business management and argues that many of them are outdated, outmoded or simply don't work -- and reveals what does. He is also the author of The Myths of Creativity: The Truth About How Innovative Companies and People Generate Great Ideas.
Burkus is a regular contributor to Harvard Business Review and Inc. magazine. His work has been featured in Fast Company, the Financial Times, Bloomberg BusinessWeek and "CBS This Morning." He's also the host of the award-winning podcast Radio Free Leader.
When he's not speaking or writing, Burkus is in the classroom. At Oral Roberts University, he teaches courses on organizational behavior, creativity and innovation, and strategic leadership. He serves on the advisory board of Fuse Corps, a nonprofit dedicated to making transformative and replicable change in local government.
Burkus lives in Tulsa with his wife and their two boys.
David Burkus | Speaker | TED.com