Carol Fishman Cohen: How to get back to work after a career break
Керол Фішмен Коен: Як повернутись до роботи після перерви в кар'єрі
Carol Fishman Cohen documents successful transitions back into the workforce after career breaks. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
after a career break:
після перерви у кар'єрі:
career breaks for elder care,
для догляду за старшими членами родини,
career transitioners of all kinds:
кар’єрних мігрантів –
батьківщину з-за кордону.
after a career break is hard
після перерви важко
between the employers
між працедавцями
with a gap on their resume
з прогалиною в резюме
can have doubts about their abilities
можуть сумніватися у своїй спроможності
for a long time.
that I'm trying to help solve.
яку я намагаюся допомогти розв'язати.
are everywhere and in every field.
можна знайти у кожній сфері.
to be home with his five children.
щоб доглядати вдома п'ятеро дітей.
about nurses returning to work
про медсестер, які повертаються до роботи
in Orange County, California,
в окрузі Оріндж, штат Каліфорнія,
in a social services organization
в соціальній службі
that I'm aware of.
про яку мені відомо.
Сандра Дей О’Коннор
early in her career.
на початку своєї кар’єри.
who took a 13-year career break.
яка була у відпустці 13 років.
by the Today Show
конкурс у Тудей Шоу,
to return to work
повернутись до роботи,
who loved her time at home,
дітей, їй подобалось проводити час вдома,
and needed to return to work,
необхідно було знову працювати,
to bring work back into her life
повернути роботу в своє життя,
a good day in the job search.
or accounting role,
фінансиста або бухгалтера,
the last nine months
дев’ять місяців,
companies online
компанії он-лайн
розсилаючи резюме.
if I could work with her
попрацювати з нею,
turn things around.
допомогти змінити ситуацію.
was she had to get out of the house.
треба вийти поміж людей.
with her job search
що вона шукає роботу,
about her interest in returning to work.
поверненні у свою справу.
to have a lot of conversations
«Ти матимеш багато розмов,
be discouraged by it.
цьому тебе зупинити.
to a job opportunity."
до чудової роботи".
with Tracy in a little bit,
a discovery that I made
відкриттям, що я зробила,
out of the full-time workforce.
перерви у кар’єрі.
is frozen in time.
ваш образ заморожений у часі.
when you start to get in touch with people
відновлюєте зв'язки
with those people from the past,
or went to school,
вас такими, якими ви були
has diminished over time,
самооцінка дещо впала,
from our professional identities.
від свого професіонального образу.
you might think of yourself
of driving around in my minivan.
у роз’їздах у моєму мінівені.
to be back in touch with these people
знову бути із цими людьми
about your interest in returning to work.
вашого повернення на роботу.
from my own career break.
з часів власної перерви в кар’єрі.
with the business news.
останніх бізнес-новин.
for my four young children.
чотирма маленькими дітьми.
that didn't exist anymore.
компанію, яка вже не існує.
to the Wall Street Journal
підписку на Волл-Стрит Джорнел
cover to cover before I felt
місяців від початку до кінця,
in the business world again.
того, що відбувається у світі бізнесу.
are a gem of the workforce,
це скарб серед персоналу,
for childcare reasons,
по догляду за дитиною -
or partner job relocations.
роботу чоловіка чи дружини,
сталому етапі життя.
at an employer's expense.
за рахунок роботодавця.
an enthusiasm about returning to work
ентузіазм щодо повернення на роботу,
away from it for a while.
that employers have
are worried that relaunchers
що відновленці будуть
obsolete myself at one point,
була технічно відсталою,
so long ago that I used Lotus 1-2-3.
давно, що користувалась ще Lotus 1-2-3.
can even remember back that far,
пам'ятає такі часи,
A lot of the commands are the same.
багато команд такі ж самі.
expect them to come to the table
роботодавці очікують від них
офісних програм.
of basic office management software.
responsibility to get there.
that employers have about relaunchers
роботодавців:
don't know what they want to do.
не знають, що хочуть робити.
to do the hard work
вони повинні тяжко попрацювати
and skills have changed
інтереси й навички змінились,
to demonstrate to the employer
показати працедавцю,
return to work programs since 2008,
повернення до роботи ще з 2008
paid work opportunity,
an internship or not,
чи якось інакше,
to return to work.
професіоналів на роботу.
internship programs.
при повторному працевлаштуванні.
a nontraditional reentry candidate,
кандидата на повернення,
internship program in the military,
для початківців при збройних силах,
integrate internships
інтегрували стажування
education programs.
кваліфікації для управлінців.
about what I was seeing,
про те, що я помітила;
for Harvard Business Review
у Гарвард Бізнес Рев'ю
there for that title,
редакторам за цю назву,
in the midst of all the college interns.
стажера поміж стажерів-студентів.
"The 50-Year-Old Intern."
"П'ятидесятирічний стажер".
financial services companies
компаній - п'ять мають
for returning finance professionals.
при поверненні спеціалістів.
hundreds of people have participated.
брали участь уже сотні.
to permanent roles
постійні посади, можуть
engineering companies
інженерних компаній
for returning engineers
для інженерів, які повертаються,
with the Society of Women Engineers.
Товариства жінок-інженерів.
the reentry internship?
подобається ця ідея?
змогу роботодавцю
on an actual work sample
як він фактично виконує роботу,
that permanent hiring decision
кінцеве рішення про прийом на роботу,
removes the perceived risk
усуває можливий ризик,
to hiring relaunchers,
пов'язують із відновленцями,
excellent candidates
чудових кандидатів,
чудовими працівниками.
were not interested
взагалі не були зацікавлені
are programs being developed
створюються програми
for these programs
не можна подаватись,
this problem for relaunchers,
цю проблему для відновленців,
career transitioners too.
хто міняє кар'єрний шлях.
повернення ветеранів до роботи
internship program.
повторному працевлаштуванні.
a retiree internship program.
стажувань для пенсіонерів.
what happened with Tracy Shapiro.
сталось із Трейсі Шапіро.
everyone she knew
розповісти усім знайомим,
with another parent in her community
іншим батьком в її оточенні
in a finance department.
у фінансовому відділі.
there was a possibility
існує можливість
but no guarantees.
ніяких гарантій.
and she loved the people
компанія, її колеги
than 10 minutes from her house.
ніж 10 хвилин від її дому.
мала пропозицію
for a permanent full-time role,
постійне місце роботи,
with this internship
себе на стажуванні
all of their expectations,
перевершила свої сподівання,
made her a permanent offer
їй постійну посаду
interesting and challenging,
цікавішою та захопливішою,
to get her MBA at night.
вечірнє навчання на MBA.
to work for her.
відновленця собі в допомогу.
for both Tracy and her employer.
для Трейсі, і для роботодавця.
the reentry internship concept
стажувань для повторного працевлаштування
кількості працедавців.
after a career break,
роботи після кар'єрної перерви,
or an internship-like arrangement
або подібну домовленність
a formal reentry internship program.
наявної програми повторного влаштування.
for more relaunchers to come.
наступних відновленців.
ABOUT THE SPEAKER
Carol F. Cohen - CEO and co-founder, iRelaunchCarol Fishman Cohen documents successful transitions back into the workforce after career breaks.
Why you should listen
Carol Fishman Cohen is CEO and co-founder of iRelaunch, a comprehensive career reentry resource for employers, individuals, universities and professional associations. Cohen has been on a dual mission for nearly 15 years: to elevate the profile and champion the success of professionals returning to the workforce after a career break, and to educate and support employers that engage with return-to-work talent. Her goal is to normalize the career path that includes a career break and document successful transitions back into the workforce so that employers understand the value proposition that returning professionals provide.
Cohen is the co-author of career reentry strategy book Back on the Career Track and a returning professional herself. Her return to work at Bain Capital after 11 years out of the full-time workforce is documented in a Harvard Business School case study. She has connected with thousands of professionals who have successfully returned to work after a hiatus, and she has engaged with hundreds of hiring managers to understand their perspectives on hiring people returning from career break.
iRelaunch's flagship event, the annual iRelaunch Return-to-Work Conference in New York City, is the leading external source of candidates for the major Wall Street reentry internship programs and is the largest and longest-running dedicated career reentry event in the United States. Cohen has been tracking career reentry programs of all types since 2008 and writes a series of articles for Harvard Business Review on the theme "The 40-Year-Old Intern." She originated and co-leads the Society of Women Engineers/iRelaunch STEM Reentry Task Force, an initiative to increase the pipeline of female engineers via reentry internship programs at STEM sector companies.
Carol F. Cohen | Speaker | TED.com