Anne-Marie Slaughter: Can we all "have it all"?
Anne-Marie Slaughter: Chúng ta "có thể có tất cả " không?
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
được cân nhắc
một dự án lớn kéo dài 18 tháng
đảm đương một nhiệm vụ lớn hơn
và Princeton, New Jersey
của tôi sinh sống
kéo dài thêm 2 năm nữa
chuyển trường và chỗ làm
tôi biết rằng
là ở nhà,
đầy đủ rằng
đã chọn lựa chọn đó
dựa trên tình yêu
con trai lớn của mình
thật sự đến một cách từ từ.
quay trở lại chính phủ,
năm năm cuối
chấp nhận
đối với mình,
cái nào tôi muốn
muốn nó,
việc xem xét lại
mà tôi đã lớn lên cùng với nó
là kim chỉ anm
sự bình đẳng thực chất là gì,
để đạt được nó.
quan niệm rằng
và quyền lực nhất trong xã hội
chức vụ cao trong nghề nghiệp,
về bình đẳng nam nữ
có bao nhiêu phụ nữ nắm giữ các vị trí đó:
đoạt giải Nobel, nhà lãnh đạo.
chúng ta nên làm tất cả những gì có thể
một nửa của sự bình đẳng
ta sẽ không bao giờ đến được đó
bình đẳng thật sự,
định giá phụ nữ
tạo dựng một khoảng rộng hơn
được tôn trọng
phải thay đổi môi trường làm việc
nghĩa là đánh giá gia đình
hai lĩnh vực đó thúc đẩy lẫn nhau.
và một nhà quản lý,
theo phương châm,
trong cuộc sống.
và bạn có một vấn đề về gia đình,
luôn được chứng minh,
và được thực hiện tốt hơn.
để trở về nhà,
hoặc các thành viên trong gia đình,
kết quả công việc hơn.
đem đến sự quan tâm nhiều nhất
có phạm vi rộng hơn
người đã trải qua một phần đời
với con mình,
với những phụ huynh khác.
cho công ty
không bao giờ rời khỏi văn phòng.
sự bền bỉ và thích nghi.
thậm chí còn quan trọng hơn
mạng lưới toàn cầu
thật sự biết điều đó.
ở Mỹ,
các tập đoàn thành công nhất,
tầm quốc gia vào năm 2008
những nhân viên
tại nơi làm việc,
về các doanh nghiệp,
các hoạt động sâu, linh hoạt,
chi phí vận hành,
lên trên gia đình
với công việc
của riêng quốc gia này.
lần đầu tiên đến Ý,
vào văn hóa ngủ trưa.
để tránh cái nóng trong ngày.
của bữa ăn gia đình.
càng có ít các hoạt động
của các tập đoàn toàn cầu,
cho những gì chúng ta yêu quý,
có nghĩa là công nhận
một cách truyền thống
đi chăng nữa.
việc chu cấp và chăm sóc
đối với sự tồn vong của nhân loại.
trong một nền kinh tế trao đổi,
phải chuyển đổi thu nhập đó
cho những người mà họ yêu quý.
sẽ phiên dịch hai loại này
của đàn ông và phụ nữ.
lại được đề cao hơn.
một cặp đôi đồng giới
họ có một cặp song sinh 2 tuổi.
những người mẹ,
công việc của mình,
nên nghỉ việc
để ở nhà?
cách làm việc của mình
thời gian biểu linh hoạt hơn?
ai làm ra nhiều tiền nhất
với công việc nhiều nhất?
giúp chúng ta thấy rằng,
của nữ giới
là những người may mắn,
như thế nào.
là cả người chu cấp và chăm sóc,
xáo trộn hai việc đó.
các thỏa thuận chăm sóc
thật sự bình đẳng,
chăm sóc gia đình
xã hội lành mạnh
các cơ sở hạ tầng
của một nền kinh tế thành công?
được điều đó
thực hiện được điều đó
chăm sóc trẻ em phổ quát,
chăm sóc gia đình tại nhà,
và người tàn tật.
đầu tư vào các cơ sở hạ tầng
họ đầu tư vào đường xá, cầu cống
cũng chỉ ra cho bạn rằng
lọt vào top 15 quốc gia
cạnh tranh phát triển nhất,
về chỉ số cuộc sống tốt hơn của OECD.
cao hơn các chính phủ khác,
trên đầu người cao hơn,
giữa công việc và cuộc sống thấp hơn.
dành cho việc chăm sóc gia đình
một sự thay đổi lớn.
sự cân bằng về giá trị giữa các lựa chọn
thay đổi văn hóa của chính mình,
đòi hỏi
để xã hội hóa lại nam giới.
để tin rằng vị trí của chúng ta
vẫn chưa có sự thay đổi.
để tin rằng,
trong gia đình,
bắt nguồn
so với những người khác
vẫn còn một con đường rất dài trước mắt.
vẫn chưa hoàn thành.
Mystique" was published,
trở thành người chu cấp,
nếu một người đàn ông,
nam tính của mình sang một bên.
có thể chúc mừng cho quyết định đó,
họ đang gãi đầu.
nếu đánh giá một người đàn ông
với những người đàn ông khác
cũng giữ quan điểm này.
của một người đàn ông
của anh ta
đó là điều khá mạo hiểm.
là những bậc phụ huynh, và vợ chồng
mà họ mong muốn
hoặc người chu cấp.
để khiến cho việc chăm sóc
cho nam giới.
nhiều người trong số các bạn
actually already happening.
Tuy nhiên, sự thay đổi đó
Ít nhất, ở Mỹ,
phụ trách việc nấu nướng
đứa con mới sinh bất cứ khi nào họ muốn.
hay nựng nịu một đứa trẻ
như những người vợ vậy
càng ngày càng nhiều
họ là những sinh viên nam
chưa bao giờ được nghĩ đến
khi có con mới sinh,
nếu họ quyết định không nghỉ,
nói với tôi rằng
khi có con.
việc này đang bắt đầu được xem xét
một người cha có trách nhiệm.
chúng ta có thể
mình sẽ sống đủ lâu
đại diện ngang hàng
của lực lượng lao động.
chúng ta phải coi trọng gia đình
như công việc,
trong mỗi việc ta làm.
nghiên cứu về những thiếu nữ,
giá trị của sự quan tâm,
của bản chất loài người
giá trị của công lý.
chúng ta là ai
hai sức mạnh lớn nhất
là quyền lợi bản thân
Hãy đem hai thứ đó lại gần nhau.
những người chu cấp và chăm sóc tốt hơn.
rằng điều này là không thể,
nhiều hộp thuốc lá
phải sử dụng các nhà vệ sinh riêng,
chỉ công nhận rằng mình dị tính.
về quyền bình đẳng của con người
đều tuỳ thuộc vào chúng ta.
ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinkerAnne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.
Why you should listen
Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.
In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com