Tea Uglow: An Internet without screens might look like this
Tom Uglow: Một Internet không có màn hình sẽ trông giống như vầy
Tea Uglow leads part of Google's Creative Lab specializing in work with cultural organizations, artists, writers and producers on experiments using digital technology at the boundaries of traditional cultural practice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to go to your happy place, please.
đi đến nơi hạnh phúc của mình.
cho dù nó là giả đi chăng nữa.
the following questions.
những câu hỏi sau.
in your happy place?
tại nơi hạnh phúc của bạn không?
somewhere natural, outdoors --
đâu đó đầy tự nhiên, ở ngoài trời --
by natural light and organic elements.
ánh sáng tự nhiên và những yếu tố hữu cơ
we strive for happiness.
chúng ta tranh đấu cho hạnh phúc.
we're always redesigning everything,
chúng ta luôn đang thiết kế lại mọi thứ.
might feel more natural.
có lẽ là tự nhiên hơn.
should feel natural.
sẽ cho cảm giác tự nhiên.
you're addicted to your phone,
bạn bị nghiện điện thoại,
that flows through them.
chảy qua qua chúng.
happy in your happy place
trong nơi hạnh phúc của mình bao lâu
from the outside world.
từ thế giới bên ngoài.
that information,
những thông tin đó,
of static information,
của những thông tin cố định,
to access anything, anywhere at any time,
truy cập được mọi thứ, ở bất kỳ đâu và bất cứ lúc nào,
to medieval viticulture,
đến việc trồng nho thời trung cổ,
my phone very much --
điện thoại của tôi lắm --
to experience information.
trải nghiệm thông tin.
than a world mediated by screens.
là 1 thế giới qua trung gian màn hình.
we spend slouched over them.
ngồi thườn thượt trước chúng.
in touch and speech and gesture,
và cảm ứng và giọng nói và cử chỉ,
dumb objects, like cups,
những đối tượng vô tri giác, như chiếc tách,
of the Internet,
của internet,
teaching their kids to read,
dạy dỗ con e đọc,
that's already really happening.
điều đó đã thật sự đang diễn ra.
atoms and molecules bound in space,
phản ứng nguyên tử và phân tử trong không gian,
to the moment of my experience.
cho đến thời điểm mà tôi nhận biết.
a richer experience than a screen?
1 trải nghiệm phong phú hơn 1 màn hình?
I need the enormous screen.
tôi cần màn hình lớn.
with these magic boxes.
với những chiệc hộp ma thuật này.
the Internet's door bitch.
cánh cửa Internet tồi.
physical things,
những thứ vật chất,
into the world around us.
vào thể giới xung quanh ta.
a few examples of those.
1 vài ví dụ của chúng.
with a design agency, Berg,
với 1 cơ quan thiết kế, tên là Berg,
without screens might actually look like.
thực sự trông ra sao nếu không có các màn hình.
and physical objects
bộ phận giác quan và vật lý đơn giản
to make it tangible.
để làm cho nó hữu hình.
YouTube player.
tuyệt vời này.
the Japanese agency, AQ,
một cơ quan của Nhật, AQ,
around mood swings
quanh những cảm giác lâng lâng
very hard if you're angry,
rất mạnh nếu bạn tức giận,
those moments later,
những thời điểm đó sau này,
an intimate, beautiful thing
1 thứ thân thiết, xinh đẹp
a birthday present
1 món quà sinh nhật
40th anniversary.
Nhà Hát Sydney.
brought over a pair of street binoculars,
đã đem theo cặp cống nhòm đường phố,
on the Empire State Building,
trong tòa nhà Quốc Hội,
simple reappropriation,
1 sự tái chiếm đơn giản,
or Shackleton's Hut.
hoặc túp lều của Shackleton.
reality circa 1955.
của những năm 1955.
hacky sacks to exchange URLs.
banh để trao đổi URL.
it's like your Opal card.
nó giống như chiếc thẻ Opal của bạn vậy.
on the little chip in here,
trên cái chíp nhỏ ở đây,
that we're working on
mà tôi đang làm việc
here in Sydney.
tại Sydney đây.
about what might happen
về những điều có thể diễn ra
and you put the bits into trees,
và bạn đem các bit vào các cây,
might have an opportunity
có thể có 1 cơ hội
guided by a magic wand,
được chỉ dẫn bởi chiếc đũa thần,
and ask them questions,
và hỏi họ,
with this one.
với cái này.
back outside without screens,
trở lại bên ngoài mà không có các màn hình,
of the Internet at their fingertips.
của Internet trên đầu ngón tay của chúng.
working by the end of the year.
hữu hiệu vào cuối năm.
how we design for the future,
khi thiết kế cho tương lai,
of information that we're moving into.
thông tin mà chúng ta đang tiến tới.
rather than simply excited.
hơn chỉ đơn giản là hào hứng.
of human history.
của lịch sử nhân loại.
that actually build our world,
thật sự xây dựng thế giới của chúng ta,
artists, engineers.
họa sĩ, kỹ sư.
we can have a happy place
chúng ta có thể có 1 nơi hạnh phúc
as switching on lightbulb.
như bật công tắc bóng đèn.
is watches and websites and widgets,
là đồng hồ và website và các phụ tùng,
to cork and light and hacky sacks.
cho nút chai và bóng đèn và banh dây.
ABOUT THE SPEAKER
Tea Uglow - DesignerTea Uglow leads part of Google's Creative Lab specializing in work with cultural organizations, artists, writers and producers on experiments using digital technology at the boundaries of traditional cultural practice.
Why you should listen
Tea Uglow has worked at Google for nearly 10 years, starting Google's Creative Lab in Europe and, since 2012, building a Creative Lab for the Asia Pacific region in Sydney, Australia. She works with cultural organizations and practitioners to enable artists, writers and performers to look at new ways in which we can use digital technology to augment traditional art, theatre and music. Uglow believes that by experimenting with digital tools at the creative core of culture we can transform existing cultural practice without losing the tradition, values and intangible qualities that make the arts so valuable.
Previous projects include Editions at Play (books), Hangouts in History (education), Dream40 (theatre, with the RSC), Build with Chrome (with LEGO), Web Lab (with London's Science Museum), Life in a Day (YouTube film with Ridley Scott) and the YouTube Symphony Orchestra (with the LSO). Uglow is proud of her early involvement in the Art Project (now Google's Cultural Institute).
Uglow speaks on innovation and digital futures around the world. At the time of her TEDxSydney talk (2015), Tea was still presenting as male and using her boy-name, which is Tom.
Uglow studied fine art at the Ruskin in Oxford before completing two further degrees in book arts and design management at UAL. She spent six years in art publishing and design management for charities as well as in various digital start-ups before joining Google in 2006. Prior to Google, Uglow worked for the Royal Academy of Arts, the Wellcome Trust, Random House and Christian Aid. She is on the board of the Biennale of Sydney (art) and formerly D&AD (design) and AWARD (advertising).
Uglow is also a very active and proud parent of two small boys. She lives in Sydney, Australia.
Tea Uglow | Speaker | TED.com