ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Vikram Patel: Mental health for all by involving all

Vikram Patel:通过公众参与来实现所有人的精神健康

Filmed:
1,103,181 views

世界上有接近4亿5千人被精神疾病所困扰。在发达国家,只有一半的患者接受了适当的治疗,在发展中国家,由于精神疾病医生的严重短缺,有接近90%的患者不能接受治疗。Vikram Patel 向我们指出了一个十分有前景的道路——培养社区成员,使得他们可以进行精神健康干预,这一举措也激励着普通人之间的相互关爱。
- Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want you to imagine想像 this for a moment时刻.
0
433
2771
让我们一起来想象一下,
00:19
Two men男人, Rahul拉胡尔 and Rajiv拉吉夫,
1
3204
2895
有两个人,拉胡和拉吉,
00:21
living活的 in the same相同 neighborhood邻里,
2
6099
1858
住在一个小区,
00:23
from the same相同 educational教育性 background背景, similar类似 occupation占用,
3
7957
3295
教育程度相同,工作也差不多。
00:27
and they both turn up at their local本地 accident事故 emergency
4
11252
2768
他俩都去当地的急诊室,
00:29
complaining抱怨的 of acute急性 chest胸部 pain疼痛.
5
14020
2816
说他们有严重的胸部疼痛
00:32
Rahul拉胡尔 is offered提供 a cardiac心脏的 procedure程序,
6
16836
3124
急诊室给拉胡做了心脏检查,
00:35
but Rajiv拉吉夫 is sent发送 home.
7
19960
2811
却让拉吉回家。
00:38
What might威力 explain说明 the difference区别 in the experience经验
8
22771
2510
是什么原因让这两个几乎一样的人
00:41
of these two nearly几乎 identical相同 men男人?
9
25281
3252
有着不同的遭遇?
00:44
Rajiv拉吉夫 suffers患有 from a mental心理 illness疾病.
10
28533
3487
因为拉吉患有精神疾病。
00:47
The difference区别 in the quality质量 of medical care关心
11
32020
3099
得不到同等质量的医疗服务,
00:51
received收到 by people with mental心理 illness疾病 is one of the reasons原因
12
35119
2861
是导致精神疾病患者寿命
00:53
why they live生活 shorter lives生活
13
37980
1915
短于不罹患精神疾病的人
00:55
than people without mental心理 illness疾病.
14
39895
1583
的原因之一。
00:57
Even in the best-resourced资源最丰富的 countries国家 in the world世界,
15
41478
2670
即使是在世界上资源最为丰富的国家,
01:00
this life expectancy期待 gap间隙 is as much as 20 years年份.
16
44148
4770
这一寿命差距也有20年之多。
01:04
In the developing发展 countries国家 of the world世界, this gap间隙
17
48918
1925
而在发展中国家,
01:06
is even larger.
18
50843
2625
两者的寿命差距更大。
01:09
But of course课程, mental心理 illnesses疾病 can kill in more direct直接 ways方法
19
53468
2859
然而,精神疾病当然也可以更直接地导致死亡。
01:12
as well. The most obvious明显 example is suicide自杀.
20
56327
3361
最常见的例子就是自杀。
01:15
It might威力 surprise some of you here, as it did me,
21
59688
2655
也许在座的一些朋友会感到吃惊,我那时也是,
01:18
when I discovered发现 that suicide自杀 is at the top最佳 of the list名单
22
62343
2937
因为我发现,自杀在引起青年死亡的主要原因中
01:21
of the leading领导 causes原因 of death死亡 in young年轻 people
23
65280
2565
排在第一位。
01:23
in all countries国家 in the world世界,
24
67845
1648
在每一个国家都是如此,
01:25
including包含 the poorest最穷 countries国家 of the world世界.
25
69493
3392
包括世界上最贫穷的国家。
01:28
But beyond the impact碰撞 of a health健康 condition条件
26
72885
2834
不过,除去健康状况对寿命的影响,
01:31
on life expectancy期待, we're also concerned关心
27
75719
2370
我们还关心
01:33
about the quality质量 of life lived生活.
28
78089
2694
生活质量。
01:36
Now, in order订购 for us to examine检查 the overall总体 impact碰撞
29
80783
2249
现在,为了让我们准确的知道
01:38
of a health健康 condition条件 both on life expectancy期待
30
83032
2373
健康对寿命和生活质量的全面影响
01:41
as well as on the quality质量 of life lived生活, we need to use
31
85405
3158
我们需要用到
01:44
a metric called the DALYDALY,
32
88563
1386
一个叫做DALY的度量单位,
01:45
which哪一个 stands站立 for a Disability-Adjusted伤残调整 Life Year.
33
89949
4287
DALY是伤残调整生命年的缩写(Disability-Adjusted Life Year)。
01:50
Now when we do that, we discover发现 some startling触目惊心 things
34
94236
2521
当我们这么做时,我们发现了精神疾病的一些令人震惊的事实,
01:52
about mental心理 illness疾病 from a global全球 perspective透视.
35
96757
2822
而这些事实是世界各国普遍存在的。
01:55
We discover发现 that, for example, mental心理 illnesses疾病 are
36
99579
3264
例如,我们发现了精神疾病是
01:58
amongst其中包括 the leading领导 causes原因 of disability失能 around the world世界.
37
102843
4588
引起生活不能自理的主要原因。
02:03
Depression萧条, for example, is the third-leading第三号 cause原因
38
107431
2735
比如,抑郁正是第三大原因,
02:06
of disability失能, alongside并肩 conditions条件 such这样 as
39
110166
2972
除此之外,还有
02:09
diarrhea腹泻 and pneumonia肺炎 in children孩子.
40
113138
3352
腹泻和儿童肺炎。
02:12
When you put all the mental心理 illnesses疾病 together一起,
41
116490
2104
当把所有精神疾病看成一个整体,
02:14
they account帐户 for roughly大致 15 percent百分
42
118594
2262
全球15%的疾病负担
02:16
of the total global全球 burden负担 of disease疾病.
43
120856
3206
是由他们造成的。
02:19
Indeed确实, mental心理 illnesses疾病 are also very damaging有害
44
124062
4511
事实上,精神疾病对人们的身体将抗具有很大的破坏性,
02:24
to people's人们 lives生活, but beyond just the burden负担 of disease疾病,
45
128573
5445
除了疾病负担,
02:29
let us consider考虑 the absolute绝对 numbers数字.
46
134018
2712
让我们全面的了解一下精神疾病的破坏性。
02:32
The World世界 Health健康 Organization组织 estimates估计
47
136730
2059
世界卫生组织统计到
02:34
that there are nearly几乎 four to five hundred million百万 people
48
138789
3105
全世界有
02:37
living活的 on our tiny planet行星
49
141894
2183
接近四亿到五亿的人
02:39
who are affected受影响 by a mental心理 illness疾病.
50
144077
1661
受到精神疾病的影响。
02:41
Now some of you here
51
145738
1719
你们中有一些人
02:43
look a bit astonished惊讶 by that number,
52
147457
2598
对这个数字赶到震惊,
02:45
but consider考虑 for a moment时刻 the incredible难以置信 diversity多样
53
150055
2493
但是,仔细想一下,精神疾病有数以万计的种类,
02:48
of mental心理 illnesses疾病, from autism自闭症 and intellectual知识分子 disability失能
54
152548
3154
从儿童时的自闭症、智障
02:51
in childhood童年, through通过 to depression萧条 and anxiety焦虑,
55
155702
2681
到成年的抑郁、焦虑、
02:54
substance物质 misuse滥用 and psychosis精神病 in adulthood成年,
56
158383
2281
滥用药物和精神病,
02:56
all the way through通过 to dementia痴呆 in old age年龄,
57
160664
1636
再到老年的痴呆,
02:58
and I'm pretty漂亮 sure that each and every一切 one us
58
162300
2954
我敢肯定的说,今天在座的每一个人
03:01
present当下 here today今天 can think of at least最小 one person,
59
165254
3352
都能想到至少一个人,
03:04
at least最小 one person, who's谁是 affected受影响 by mental心理 illness疾病
60
168606
3322
在我们最熟悉的人中,至少有一个人
03:07
in our most intimate亲密 social社会 networks网络.
61
171928
4431
受到精神疾病的影响。
03:12
I see some nodding点头 heads there.
62
176359
3205
我看到一些人在点头。
03:15
But beyond the staggering踉跄 numbers数字,
63
179564
2970
除了这些令人震惊的数字,
03:18
what's truly important重要 from a global全球 health健康 point of view视图,
64
182534
3009
从全球健康的角度来看,
03:21
what's truly worrying令人担忧 from a global全球 health健康 point of view视图,
65
185543
2545
真正重要和真正令人担忧的是,
03:23
is that the vast广大 majority多数 of these affected受影响 individuals个人
66
188088
3168
在受影响的这些人中有很大一部分
03:27
do not receive接收 the care关心
67
191256
2009
没有接受治疗
03:29
that we know can transform转变 their lives生活, and remember记得,
68
193265
2466
然而,这些治疗确实可以改变他们的生活,请注意,
03:31
we do have robust强大的 evidence证据 that a range范围 of interventions干预措施,
69
195731
3061
我们有充分的证据表明,
03:34
medicines药品, psychological心理 interventions干预措施,
70
198792
2452
一些干预、药物治疗、心理辅导和社会干预
03:37
and social社会 interventions干预措施, can make a vast广大 difference区别.
71
201244
3488
确实对精神疾病的治疗有很大的作用。
03:40
And yet然而, even in the best-resourced资源最丰富的 countries国家,
72
204732
2251
但是,即使在资源丰富的国家
03:42
for example here in Europe欧洲, roughly大致 50 percent百分
73
206983
2935
例如欧洲也有大约50%的人
03:45
of affected受影响 people don't receive接收 these interventions干预措施.
74
209918
3117
不能接受治疗。
03:48
In the sorts排序 of countries国家 I work in,
75
213035
2317
在我工作的一些国家,
03:51
that so-called所谓 treatment治疗 gap间隙
76
215352
2150
甚至有90%的人
03:53
approaches方法 an astonishing惊人 90 percent百分.
77
217502
4887
不能接受治疗。
03:58
It isn't surprising奇怪, then, that if you should speak说话
78
222389
3212
因此,当你与
04:01
to anyone任何人 affected受影响 by a mental心理 illness疾病,
79
225601
2431
患有精神疾病的人交谈时,
04:03
the chances机会 are that you will hear stories故事
80
228032
2812
你一般总是能听到他们说起
04:06
of hidden suffering痛苦, shame耻辱 and discrimination区别
81
230844
4050
几乎在他们所有的生活领域,
04:10
in nearly几乎 every一切 sector扇形 of their lives生活.
82
234894
2949
他们都会有隐藏的痛苦、羞耻和被歧视的感觉。
04:13
But perhaps也许 most heartbreaking令人心碎 of all
83
237843
2710
但是,或许在他们的描述中,
04:16
are the stories故事 of the abuse滥用
84
240553
2689
最令人痛心的就是
04:19
of even the most basic基本 human人的 rights权利,
85
243242
2532
对最基本的人权的践踏,
04:21
such这样 as the young年轻 woman女人 shown显示 in this image图片 here
86
245774
2857
就像这张照片中的女子
04:24
that are played发挥 out every一切 day,
87
248631
2064
这样的事情每天都会发生,
04:26
sadly可悲的是, even in the very institutions机构 that were built内置 to care关心
88
250695
3944
悲哀的是,即使是在本应该治疗人们精神疾病的
04:30
for people with mental心理 illnesses疾病, the mental心理 hospitals医院.
89
254639
3835
医院中也存在这种现象。
04:34
It's this injustice不公正 that has really driven驱动 my mission任务
90
258474
3028
这是这一点让我感觉到我应该
04:37
to try to do a little bit to transform转变 the lives生活
91
261502
2392
试着做一点努力来改变
04:39
of people affected受影响 by mental心理 illness疾病, and a particularly尤其
92
263894
2746
遭受精神疾病折磨的人们的生活,
04:42
critical危急 action行动 that I focused重点 on is to bridge the gulf海湾
93
266640
3849
我做的一个主要的工作就是在
04:46
between之间 the knowledge知识 we have that can transform转变 lives生活,
94
270489
2786
我们所拥有的改变生活、有效治疗的知识与
04:49
the knowledge知识 of effective有效 treatments治疗, and how we actually其实
95
273275
2442
把知识运用到日常生活中之间
04:51
use that knowledge知识 in the everyday每天 world世界.
96
275717
3422
搭建一所桥梁。
04:55
And an especially特别 important重要 challenge挑战 that I've had to face面对
97
279139
3159
我所要面对的一个重要挑战就是
04:58
is the great shortage短缺 of mental心理 health健康 professionals专业人士,
98
282298
2925
极度缺乏像精神病专家和心理学专家这类的
05:01
such这样 as psychiatrists精神科医生 and psychologists心理学家,
99
285223
1672
精神健康专家,
05:02
particularly尤其 in the developing发展 world世界.
100
286895
2788
而这一现在在发展中国家尤为严重。
05:05
Now I trained熟练 in medicine医学 in India印度, and after that
101
289683
2685
现在,我在印度学习了医学,
05:08
I chose选择 psychiatry精神病学 as my specialty专业, much to the dismay沮丧
102
292368
3419
我选择了精神病治疗作为的专业,
05:11
of my mother母亲 and all my family家庭 members会员 who
103
295787
2228
这让我妈妈和我的亲戚觉得很失望,
05:13
kind of thought neurosurgery神经外科 would be
104
298015
1703
因为在她们严重神经外科医生才
05:15
a more respectable可敬 option选项 for their brilliant辉煌 son儿子.
105
299718
3169
配得上他们聪明的儿子。
05:18
Any case案件, I went on, I soldiered当过兵 on with psychiatry精神病学,
106
302887
2734
我始终坚持着做精神病治疗不论遇到什么病例,
05:21
and found发现 myself training训练 in Britain英国 in some of
107
305621
2295
并且我让自己在英国一些最好的医院得到了锻炼。
05:23
the best最好 hospitals医院 in this country国家. I was very privileged特权.
108
307916
2375
我十分的幸运。
05:26
I worked工作 in a team球队 of incredibly令人难以置信 talented天才, compassionate富于同情心的,
109
310291
3543
我与一些十分有天赋、有工作热情的人一起工作,
05:29
but most importantly重要的, highly高度 trained熟练, specialized专门
110
313834
3251
但是最重要的是,他们也是接受了严格训练的、
05:32
mental心理 health健康 professionals专业人士.
111
317085
2191
专业的精神疾病专家。
05:35
Soon不久 after my training训练, I found发现 myself working加工
112
319276
1972
在我学习完不久,我首先在津巴布韦工作,
05:37
first in Zimbabwe津巴布韦 and then in India印度, and I was confronted面对
113
321248
2443
之后到了印度,
05:39
by an altogether new reality现实.
114
323691
2860
我又需要面对一个新的事实。
05:42
This was a reality现实 of a world世界 in which哪一个 there were almost几乎 no
115
326551
3346
我需要面对的是,有一些地方
05:45
mental心理 health健康 professionals专业人士 at all.
116
329897
2365
根本就没有精神病专家。
05:48
In Zimbabwe津巴布韦, for example, there were just about
117
332262
2034
例如,在津巴布韦,只有大约十来个精神病医生,
05:50
a dozen psychiatrists精神科医生, most of whom lived生活 and worked工作
118
334296
3060
并且他们中的大部分居住在哈拉雷(津巴布韦首都),
05:53
in Harare哈拉雷 city, leaving离开 only a couple一对
119
337356
2126
使得只有几个精神病医生
05:55
to address地址 the mental心理 health健康 care关心 needs需求
120
339482
2393
负责生活在乡下的9百万人的
05:57
of nine million百万 people living活的 in the countryside农村.
121
341875
3668
精神健康。
06:01
In India印度, I found发现 the situation情况 was not a lot better.
122
345543
3617
印度的情况不比津巴布韦好到哪里去。
06:05
To give you a perspective透视, if I had to translate翻译
123
349160
2423
具体地说,如果我把
06:07
the proportion比例 of psychiatrists精神科医生 in the population人口
124
351583
2208
英国精神病医生的人口比例
06:09
that one might威力 see in Britain英国 to India印度,
125
353791
2382
应用到印度
06:12
one might威力 expect期望 roughly大致 150,000 psychiatrists精神科医生 in India印度.
126
356173
5609
印度大约需要15万精神病医生。
06:17
In reality现实, take a guess猜测.
127
361782
3031
然而事实又是怎样呢?
06:20
The actual实际 number is about 3,000,
128
364813
2565
实际上,印度只有3千精神病医生,
06:23
about two percent百分 of that number.
129
367378
2464
只是15万的百分之2。
06:25
It became成为 quickly很快 apparent明显的 to me that I couldn't不能 follow跟随
130
369842
2497
我很快的意识到,在像印度或津巴布韦这些国家,我不能
06:28
the sorts排序 of mental心理 health健康 care关心 models楷模 that I had been trained熟练 in,
131
372339
3061
我不能再遵循我所学的那种精神病治疗模式了,
06:31
one that relied heavily严重 on specialized专门, expensive昂贵
132
375400
2939
因为那种模式的精神病治疗,
06:34
mental心理 health健康 professionals专业人士 to provide提供 mental心理 health健康 care关心
133
378339
2532
只能在一个人有能力获得专业的、昂贵的精神病专家的治疗
06:36
in countries国家 like India印度 and Zimbabwe津巴布韦.
134
380871
2460
的情况下才能成功。
06:39
I had to think out of the box about some other model模型
135
383331
2653
我必须打破思维定势,
06:41
of care关心.
136
385984
1623
寻找其他方式。
06:43
It was then that I came来了 across横过 these books图书,
137
387607
3113
那时,我接触了这些书,
06:46
and in these books图书 I discovered发现 the idea理念 of task任务 shifting
138
390720
3243
在这些书中我发现了
06:49
in global全球 health健康.
139
393963
2068
全球健康任务转变这一观点。
06:51
The idea理念 is actually其实 quite相当 simple简单. The idea理念 is,
140
396031
2276
这一想法十分的简单。就是,
06:54
when you're short of specialized专门 health健康 care关心 professionals专业人士,
141
398307
3014
当你缺少专业的健康专家时,
06:57
use whoever is available可得到 in the community社区,
142
401321
3049
可以找社区中有空闲时间的人
07:00
train培养 them to provide提供 a range范围 of health健康 care关心 interventions干预措施,
143
404370
2937
教给他们一些保健干预的知识,
07:03
and in these books图书 I read inspiring鼓舞人心 examples例子,
144
407307
2868
这些书中就有一些鼓舞我的例子。
07:06
for example of how ordinary普通 people had been trained熟练
145
410175
2936
例如,书中有写到怎样使普通人学会
07:09
to deliver交付 babies婴儿,
146
413111
1353
接生、诊断并治疗早期肺炎,
07:10
diagnose诊断 and treat对待 early pneumonia肺炎, to great effect影响.
147
414464
3631
这些都十分的有效。
07:13
And it struck来袭 me that if you could train培养 ordinary普通 people
148
418095
2751
于是,我想到,如果我们可以训练普通人去
07:16
to deliver交付 such这样 complex复杂 health健康 care关心 interventions干预措施,
149
420846
2224
完成这些复杂的保健干预,
07:18
then perhaps也许 they could also do the same相同
150
423070
2073
或许他们也能进行
07:21
with mental心理 health健康 care关心.
151
425143
1992
精神疾病治疗。
07:23
Well today今天, I'm very pleased满意 to report报告 to you
152
427135
2869
今天,我十分高兴的告诉你们
07:25
that there have been many许多 experiments实验 in task任务 shifting
153
430004
3112
在过去十年,发展中国家有许多
07:29
in mental心理 health健康 care关心 across横过 the developing发展 world世界
154
433116
2771
精神疾病治疗任务转移的实验,
07:31
over the past过去 decade, and I want to share分享 with you
155
435887
2063
我想和你们分享3个特殊的实验
07:33
the findings发现 of three particular特定 such这样 experiments实验,
156
437950
2697
的成果,
07:36
all three of which哪一个 focused重点 on depression萧条,
157
440647
2087
这三个实验都是关于最普遍
07:38
the most common共同 of all mental心理 illnesses疾病.
158
442734
2435
的精神疾病——抑郁症。
07:41
In rural乡村 Uganda乌干达, Paul保罗 Bolton博尔顿 and his colleagues同事,
159
445169
3342
在乌干达的郊区,Paul Bolton 和他的同事
07:44
using运用 villagers村民, demonstrated证明 that they could deliver交付
160
448511
3844
对该村村民进行实验,发现他们可以
07:48
interpersonal人际交往 psychotherapy心理治疗 for depression萧条
161
452355
2355
进行抑郁症的人际关系精神疗法,
07:50
and, using运用 a randomized随机 control控制 design设计,
162
454710
2672
Paul 和他的同事进行了一些随机控制实验,
07:53
showed显示 that 90 percent百分 of the people receiving接收
163
457382
2245
他们发现接受这种干预的90%的人恢复健康,
07:55
this intervention介入 recovered恢复 as compared相比
164
459627
1960
而与之相比在对照组,只有
07:57
to roughly大致 40 percent百分 in the comparison对照 villages村庄.
165
461587
3541
大约40%的人恢复了健康。
08:01
Similarly同样, using运用 a randomized随机 control控制 trial审讯 in rural乡村 Pakistan巴基斯坦,
166
465128
4140
类似的,Atif Rahman和他的同时在
08:05
Atif与Atif Rahman拉赫曼 and his colleagues同事 showed显示
167
469268
2340
巴基斯坦的郊区也进行了随机控制实验,
08:07
that lady淑女 health健康 visitors游客, who are community社区 maternal母系
168
471608
2735
该实验表明在巴基斯坦保健系统
08:10
health健康 workers工人 in Pakistan's巴基斯坦 health健康 care关心 system系统,
169
474343
2789
的社区女工作者
08:13
could deliver交付 cognitive认知 behavior行为 therapy治疗 for mothers母亲
170
477132
2217
在对患有抑郁的母亲进行认知行为治疗时
08:15
who were depressed郁闷, again showing展示 dramatic戏剧性 differences分歧
171
479349
2508
也同样在康复比例上取得了显著的提高。
08:17
in the recovery复苏 rates利率. Roughly大致 75 percent百分 of mothers母亲
172
481857
2847
大约75%的母亲获得了康复,而
08:20
recovered恢复 as compared相比 to about 45 percent百分
173
484704
2565
对照组中只有45%
08:23
in the comparison对照 villages村庄.
174
487269
2284
恢复了健康。
08:25
And in my own拥有 trial审讯 in Goa果阿, in India印度, we again showed显示
175
489553
3086
我在印度果阿的实验再一次证明
08:28
that lay铺设 counselors心理咨询师 drawn from local本地 communities社区
176
492639
2528
从当地社区中寻找的普通人
08:31
could be trained熟练 to deliver交付 psychosocial心理 interventions干预措施
177
495167
2684
在经过培训后可以对抑郁、焦虑进行心理干涉,
08:33
for depression萧条, anxiety焦虑, leading领导 to 70 percent百分
178
497851
2582
这些健康顾问可以让70%的人恢复健康,
08:36
recovery复苏 rates利率 as compared相比 to 50 percent百分
179
500433
2083
而即使在主要的健康中心,
08:38
in the comparison对照 primary health健康 centers中心.
180
502516
3206
这一数据也只能达到50%。
08:41
Now, if I had to draw together一起 all these different不同
181
505722
1969
现在,总观这些关于任务转换的不同实验,
08:43
experiments实验 in task任务 shifting, and there have of course课程
182
507691
2532
当然还有其他的实验,
08:46
been many许多 other examples例子, and try and identify鉴定
183
510223
2374
当我试着寻找
08:48
what are the key lessons教训 we can learn学习 that makes品牌
184
512597
2018
成功的任务转换的
08:50
for a successful成功 task任务 shifting operation手术,
185
514615
3078
关键所在时,
08:53
I have coined创造 this particular特定 acronym缩写, SUNDARSUNDAR.
186
517693
3856
我将其总结为这样一个缩略语:SUNDAR。
08:57
What SUNDARSUNDAR stands站立 for, in Hindi印地语, is "attractive有吸引力."
187
521549
4234
SUNDAR是什么意思呢?在印度语中是“诱人的意思”。
09:01
It seems似乎 to me that there are five key lessons教训
188
525783
2215
在我看来,对于一个有效的任务转换,
09:03
that I've shown显示 on this slide滑动 that are critically危重 important重要
189
527998
2599
有五个关键之处,
09:06
for effective有效 task任务 shifting.
190
530597
2183
请看幻灯片。
09:08
The first is that we need to simplify简化 the message信息
191
532780
3026
第一,我们需要简化信息,
09:11
that we're using运用, stripping剥离 away all the jargon行话
192
535806
2384
将医学中的专业术语
09:14
that medicine医学 has invented发明 around itself本身.
193
538190
3321
剔除。
09:17
We need to unpack解压 complex复杂 health健康 care关心 interventions干预措施
194
541511
2957
我们需要将复杂的,未经加工的保健干预
09:20
into smaller components组件 that can be more easily容易
195
544468
2228
变成短小的内容,只有这样我们才能简单的将其
09:22
transferred转入 to less-trained少训练 individuals个人.
196
546696
2655
教授给缺乏专业训练的人员。
09:25
We need to deliver交付 health健康 care关心, not in large institutions机构,
197
549351
2567
我们提供的健康治疗,并不是在一些大型的机构中提供,
09:27
but close to people's人们 homes家园, and we need to deliver交付
198
551918
2226
而是在人们家附近提供,并且
09:30
health健康 care关心 using运用 whoever is available可得到 and affordable实惠
199
554144
2772
我们用的是当地社区有空闲时间且有能力
09:32
in our local本地 communities社区.
200
556916
2381
的人。
09:35
And importantly重要的, we need to reallocate重新分配 the few少数 specialists专家
201
559297
2880
重要的是,我们要将有时间的仅有的几个专家
09:38
who are available可得到 to perform演出 roles角色
202
562177
2068
也重新划定角色,
09:40
such这样 as capacity-building能力建设 and supervision监督.
203
564245
3478
例如,让他们做一些能力培养和监督的工作。
09:43
Now for me, task任务 shifting is an idea理念
204
567723
2332
对我来说,任务转换是一个
09:45
with truly global全球 significance意义,
205
570055
2959
在全球都有重要性的想法,
09:48
because even though虽然 it has arisen兴起 out of the
206
573014
2533
即使,这一想法是在发展中国家
09:51
situation情况 of the lack缺乏 of resources资源 that you find
207
575547
3498
这些缺乏资源的条件下产生的,
09:54
in developing发展 countries国家, I think it has a lot of significance意义
208
579045
2959
它对资源充足的国家同样有
09:57
for better-resourced资源较充足 countries国家 as well. Why is that?
209
582004
2881
许多重要意义。为什么是这样呢?
10:00
Well, in part部分, because health健康 care关心 in the developed发达 world世界,
210
584885
3520
一部分的原因是发达国家和发展中国家
10:04
the health健康 care关心 costs成本 in the [developed发达] world世界,
211
588405
2475
疾病治疗的费用差距
10:06
are rapidly急速 spiraling螺旋式上升 out of control控制, and a huge巨大 chunk
212
590880
2577
正在呈现螺旋式的发展,而这一趋势已经控制不了了,
10:09
of those costs成本 are human人的 resource资源 costs成本.
213
593457
3420
其中,人力资源的耗费占很大一部分。
10:12
But equally一样 important重要 is because health健康 care关心 has become成为
214
596877
2486
还有一个同样重要的原因就是,随着健康治疗
10:15
so incredibly令人难以置信 professionalized专业化 that it's become成为 very remote远程
215
599363
3837
变得越来越专业,
10:19
and removed去除 from local本地 communities社区.
216
603200
2755
它与当地社区的距离也就越来越远。
10:21
For me, what's truly sundar孙大信 about the idea理念 of task任务 shifting,
217
605955
3722
对我来说,任务转变这一思想真正吸引人的地方
10:25
though虽然, isn't that it simply只是 makes品牌 health健康 care关心
218
609677
1646
不是它可以使更多的人接受
10:27
more accessible无障碍 and affordable实惠 but that
219
611323
3158
健康治疗,而是
10:30
it is also fundamentally从根本上 empowering授权.
220
614481
2556
它的最基本的激励作用。
10:32
It empowers如虎添翼 ordinary普通 people to be more effective有效
221
617037
3632
它激励普通人在治疗
10:36
in caring爱心 for the health健康 of others其他 in their community社区,
222
620669
2823
本社区患者时变得更加有效,
10:39
and in doing so, to become成为 better guardians监护人
223
623492
1489
同时,他们也成了患者们更好的
10:40
of their own拥有 health健康. Indeed确实, for me, task任务 shifting
224
624981
3282
健康卫士。事实上,对我来说,任务转变是
10:44
is the ultimate最终 example of the democratization民主化
225
628263
2687
医疗知识民主化的最终范例,
10:46
of medical knowledge知识, and therefore因此, medical power功率.
226
630950
5249
因此他也是医学力量民主化的最终范例。
10:52
Just over 30 years年份 ago, the nations国家 of the world世界 assembled组装
227
636199
3451
仅在30年前,世界各国聚集在
10:55
at Alma-Ata阿拉木图 and made制作 this iconic标志性的 declaration宣言.
228
639650
2973
阿拉木图发表了如图这个图标式宣言。
10:58
Well, I think all of you can guess猜测
229
642623
1605
我认为,你们都能想到
11:00
that 12 years年份 on, we're still nowhere无处 near that goal目标.
230
644228
3715
12年后,我们离那个目标还是很遥远。
11:03
Still, today今天, armed武装 with that knowledge知识
231
647943
2665
然而,今天,我们有条件
11:06
that ordinary普通 people in the community社区
232
650608
2656
在充足的监督和支持下,
11:09
can be trained熟练 and, with sufficient足够 supervision监督 and support支持,
233
653264
3163
使得社区中的普通人通过接受训练
11:12
can deliver交付 a range范围 of health健康 care关心 interventions干预措施 effectively有效,
234
656427
3272
可以进行一系列有效的健康干预,
11:15
perhaps也许 that promise诺言 is within reach达到 now.
235
659699
3881
或许那个承诺已在我们的能力范围之内。
11:19
Indeed确实, to implement实行 the slogan口号 of Health健康 for All,
236
663580
3644
事实上,为了贯彻实现所有人健康这一口号,
11:23
we will need to involve涉及 all
237
667224
1786
我们需要所有人
11:24
in that particular特定 journey旅程,
238
669010
1659
对此的参与,
11:26
and in the case案件 of mental心理 health健康, in particular特定 we would
239
670669
2946
在精神健康方面,我们格外
11:29
need to involve涉及 people who are affected受影响 by mental心理 illness疾病
240
673615
2903
需要患有精神疾病的患者和
11:32
and their caregivers护理人员.
241
676518
1454
他们的护理者的参与。
11:33
It is for this reason原因 that, some years年份 ago,
242
677972
2536
几年前,正是因为这个原因,
11:36
the Movement运动 for Global全球 Mental心理 Health健康 was founded成立
243
680508
1918
全球精神卫生运动成立了,
11:38
as a sort分类 of a virtual虚拟 platform平台 upon which哪一个 professionals专业人士
244
682426
4023
作为一个虚拟平台,
11:42
like myself and people affected受影响 by mental心理 illness疾病
245
686449
2807
许多像我一样的专家和被精神疾病困扰着的人们
11:45
could stand together一起, shoulder-to-shoulder肩到肩,
246
689256
2712
团结起来,肩并着肩,
11:47
and advocate主张 for the rights权利 of people with mental心理 illness疾病
247
691968
2486
倡导精神疾病患者获得
11:50
to receive接收 the care关心 that we know can transform转变 their lives生活,
248
694454
3217
可以改变他们生活的治疗的权利,
11:53
and to live生活 a life with dignity尊严.
249
697671
3009
让他们活的有尊严。
11:56
And in closing关闭, when you have a moment时刻 of peace和平 or quiet安静
250
700680
3517
最后,我希望当你们空闲时或
12:00
in these very busy few少数 days or perhaps也许 afterwards之后,
251
704197
2826
在这不忙的几天或者以后的任何时候,
12:02
spare备用 a thought for that person you thought about
252
707023
2754
你们可以替你们认识的
12:05
who has a mental心理 illness疾病, or persons that you thought about
253
709777
2577
患有精神疾病的
12:08
who have mental心理 illness疾病,
254
712354
1588
人或人们想想,
12:09
and dare to care关心 for them. Thank you. (Applause掌声)
255
713942
3804
并尽可能的照顾他们。谢谢。(鼓掌)
12:13
(Applause掌声)
256
717746
4064
(鼓掌)
Translated by Ma Yao
Reviewed by Yuguo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee