Penny Chisholm: The tiny creature that secretly powers the planet
佩妮 · 奇斯霍姆: 秘密为地球提供动力的微小生物
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to a tiny microorganism
that made it possible for us to evolve,
使其适合人类的演化,
our dependency on fossil fuel.
对化石燃料依赖的方法。
three billion billion billion
until 35 years ago.
才知道它们的存在。
might have looked something like this.
into the one we enjoy today,
像今天这样宜居,
of Prochlorococcus evolved
远古祖先发生了进化,
of oxygen and hydrogen.
out of the atmosphere
and proteins and amino acids,
that larger organisms could evolve.
让更大的生物可以进化。
photosynthesizers died
in their carbon bonds.
in the form of coal and oil.
和石油的形式储存太阳能的。
from those ancient microbes,
古老微生物的后代,
all of life on earth.
地球上所有的生物。
using the solar energy
out of sunlight and carbon dioxide.
阳光和二氧化碳所造。
with the plants on land:
the pastures, the crops.
with billions of tons of animals.
called phytoplankton
微型光合成器组成,
200 meters of the ocean,
open ocean ecosystem.
live among them and eat them,
to feed on them at night,
and wait for them to die and settle down
等待它们死亡,沉降,
one percent of all the plants on land,
植物重量不到1/100,
as much as all of the plants on land,
不亚于陆地上的所有植物,
50 billion tons of carbon
into their bodies
and all that to maintain.
and grow and divide.
重复地成长和分裂。
little photosynthesis machines.
of different species of phytoplankton,
of a human hair.
人类的头发宽度。
some of the more beautiful ones,
其中最漂亮的一些,
species of phytoplankton.
of schmutz on a microscope slide.
显微玻璃片上的脏东西。
to you in a minute.
how they were discovered.
它们是如何被发现的。
in my lab called flow cytometry
叫做流式细胞术的技术,
for studying cells like cancer cells,
生物医学研究而开发的,
for this off-label purpose
实现这个标示外的目的,
and it was beautifully suited to do that.
也是非常适合的。
in this tiny little capillary tube,
微小的毛细管中,
according to their size
不同的大小散射光线,
to whatever pigments they might have,
or whether you stain them.
when you shine blue light on it.
上面时,就发出红光。
for several years
ones that I showed you,
well wouldn't it be really cool
我们想,假如我们把
like this out on a ship
of phytoplankton would look like.
会是什么样子,这不是很酷吗?
in flow cytometry,
from the company
they would take it back.
that I was working with at the time,
to take this thing apart,
and take it off to sea.
组装好,带到海里去。
因为我们以为船的晃动
because we thought the ship's vibrations
of the focusing of the laser,
浮游植物分布图。
distributions across the ocean.
one cell at a time in real time
看一个细胞单元,
that was very exciting.
这实在非常令人兴奋。
some faint signals
really behaving like noise.
它们并不是噪音。
the width of a human hair
这张幻灯片吗?
on that same sample,
photosynthetic cell on the planet.
但数量最多的光合细胞。
to give them the name Prochlorococcus,
就把它取名叫原绿球藻,
by these little cells
to study them and nothing else,
研究方向都转到了它们身上,
has really paid off.
也得到了丰厚的回报。
including bringing me here.
也让我今天能够站在这里。
we and others, many others,
across the oceans
over wide, wide ranges
in what are called the open ocean gyres.
as the deserts of the oceans,
Prochlorococcus cells per liter.
like we do in our cultures,
处理培养群那样聚在一起,
green chlorophyl.
has a billion Prochlorococcus in it,
10亿个原绿球菌,
of them on the planet.
more than the human population
超过了人类总人口的重量,
as much as all of the crops on land.
跟地球上所有作物一样多。
in the global ocean.
as we were studying them
不同栖息地都如此丰富?
across so many different habitats?
隔离在培养液中,
are different ecotypes.
不同的生态类型。
to the high-light intensities
to the low light in the deep ocean.
in the bottom of the sunlit zone
阳光照射区底部的细胞
photosynthesizers of any known cell.
最有效的光合成器。
that there are some strains
at the cooler temperatures
and kept finding more and more diversity,
就会不断发现更多的多样性,
how diverse are these things?
这些东西到底有多少种?
possible to sequence their genomes
可以对它们的基因组进行测序了,
and look at their genetic makeup.
the genomes of cultures that we have,
培养物的基因组进行测序,
individual cells from the wild
从野生环境中分离出来,
hundreds of Prochlorococcus.
原球菌进行了测序。
has roughly 2,000 genes --
2000个基因——
of the human genome --
a thousand of those in common
有上千种基因是相似的,
for each individual strain
基因库中提取出来的,
that the cell might have thrived in,
在其中生长的特殊环境,
or high or low temperature,
nutrients that limit them
that they come from.
it comes with these built-in apps.
它已经预装了一些应用。
if you're an iPhone person.
如果你用的是iPhone。
不会出现删除标记。
and they don't have x's.
也别想清除掉它们。
you can't get rid of them.
of Prochlorococcus.
of apps to draw upon
for your particular lifestyle and habitat.
来对你的手机进行个性化设置。
you'll have a lot of travel apps,
就会有很多旅行应用,
you might have a lot of financial apps,
可能就有很多财经应用,
预测能让你心花怒放。
what you want to hear.
couple days in Vancouver
you just need an umbrella.
你只需要一把伞。
something about how you live your life,
能够告诉我们一些你的生活,
of a Prochlorococcus cell
in its environment.
所生活的环境,比如压力强度。
through its day or its week,
或一周如何度过,
sequenced hundreds of these cells,
我们已经测序了几百种这些细胞,
federation, as we call it.
我们是这样称呼它的。
of the human genome.
regions of the oceans
than is healthy --
a masterpiece they are,
of years of evolution.
all of our human ingenuity
in the form of organic carbon,
in those carbon bonds.
exactly how they do this,
它们是如何做到的,
our dependency on fossil fuels,
that we're burning
埋葬在地下的化石燃料
for the earth to bury those,
数百万年的时间去积累,
of Prochlorococcus,
in the blink of an eye
in the atmosphere.
what is that going to do
that my beloved microbes are doomed,
我心爱的微生物要遭受灭顶之灾了,
will expand as the ocean warms
温度上升,它们的数量会在
for Prochlorococcus of course --
that we've undertaken,
larger phytoplankton,
to be reduced in numbers,
the zooplankton that feed the fish
my muse for the past 35 years,
原绿球藻就是我的命运女神,
of other microbes out there
so they can tell their stories, too.
并传颂它们的故事。
ABOUT THE SPEAKER
Penny Chisholm - Microbial oceanographer, authorPenny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth.
Why you should listen
Penny Chisholm (whose scientific works are published under the name Sallie Chisholm) has been studying microscopic plants called phytoplankton since she was an undergraduate. After she joined the MIT faculty, in the 1980s she was lucky enough to be involved in the discovery of the smallest and most abundant phytoplankter on the planet: Prochlorococcus. Less that 1/100th the width of a human hair, this tiny photosynthetic microbe thrives in the sunlit surface waters across large swaths of the global ocean, where it uses the sun's energy to release oxygen, consume carbon dioxide and grow. There are an estimated three billion billion billion of these tiny cells in the global ocean where they provide sustenance for other microorganisms and fuel ocean food webs. "Prochlorococcus has been my muse for more than 30 years," Chisholm says. "It has taught me an enormous amount about the role of photosynthesis in shaping our planet, and about the power of diversity. Most important, it has taught me to be humbled by the mind-blowing complexity of the natural world."
Chisholm is one of ten Institute Professors at MIT and has received many honors for her research on Prochlorococcus, including the 2011 National Medal of Science awarded by President Obama at the White House. She has also co-authored a series of children's books about the role of photosynthesis in shaping our world.
Penny Chisholm | Speaker | TED.com