Penny Chisholm: The tiny creature that secretly powers the planet
潘妮西斯霍姆: 地球的秘密能量來源竟是如此微小的生物
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to a tiny microorganism
一種極小的微生物,
that made it possible for us to evolve,
讓我們在地球上的演化成為可能,
our dependency on fossil fuel.
減少對化石燃料依賴的方式。
three billion billion billion
until 35 years ago.
我們才知道它們的存在。
might have looked something like this.
into the one we enjoy today,
我們現今能享受的模樣,
of Prochlorococcus evolved
of oxygen and hydrogen.
out of the atmosphere
and proteins and amino acids,
that larger organisms could evolve.
讓比較大的有機體能夠演化。
photosynthesizers died
in their carbon bonds.
in the form of coal and oil.
以煤和石油的形式被掩埋。
from those ancient microbes,
古老的微生物所傳下來的,
all of life on earth.
地球上所有的生命。
using the solar energy
out of sunlight and carbon dioxide.
太陽光和二氧化碳所組成。
with the plants on land:
the pastures, the crops.
with billions of tons of animals.
各式各樣的動物。
called phytoplankton
光合作用生物,叫做浮游植物,
200 meters of the ocean,
兩百公尺的區域,
open ocean ecosystem.
食物都要靠它們。
live among them and eat them,
以它們為食,
to feed on them at night,
and wait for them to die and settle down
等它們死亡後沉澱下來,
one percent of all the plants on land,
地面所有植物重量的 1%,
as much as all of the plants on land,
並不輸給地面上的植物,
50 billion tons of carbon
存放在它們的體內,
into their bodies
and all that to maintain.
and grow and divide.
成長和分裂,成長和分裂。
little photosynthesis machines.
小型光合作用機器。
of different species of phytoplankton,
of a human hair.
some of the more beautiful ones,
是其中一些比較漂亮的,
species of phytoplankton.
of schmutz on a microscope slide.
它看起來就像一堆污垢。
to you in a minute.
how they were discovered.
它們是如何被發現的。
in my lab called flow cytometry
試玩一種技術叫做流式細胞術,
for studying cells like cancer cells,
用來研究像癌症細胞這類的細胞,
for this off-label purpose
做說明標籤上沒寫的用途,
and it was beautifully suited to do that.
且還非常適合這個用途。
in this tiny little capillary tube,
極小的毛細管當中,
according to their size
大小不同而造成不同的散射光,
to whatever pigments they might have,
具有的顏色來發光,
or whether you stain them.
或是你人工染上的顏色。
when you shine blue light on it.
它會發出紅光。
for several years
ones that I showed you,
那些迷人物種,
well wouldn't it be really cool
一個應該會很酷的點子,
like this out on a ship
of phytoplankton would look like.
看起來會是什麼樣子的。
in flow cytometry,
所謂的「鑽探設備」,
from the company
they would take it back.
他們願意接受退貨。
that I was working with at the time,
一位年輕科學家
to take this thing apart,
他能把這東西拆開,
and take it off to sea.
再組裝起來,帶它出海。
because we thought the ship's vibrations
因為我們以為船的震動
of the focusing of the laser,
distributions across the ocean.
海中浮游植物的分佈。
one cell at a time in real time
且影像是即時的,
that was very exciting.
那是很讓人興奮的。
some faint signals
這個工具出現了
所以沒有理會,
really behaving like noise.
它的行為並不像是噪音。
the width of a human hair
on that same sample,
photosynthetic cell on the planet.
且最大量的光合作用細胞。
to give them the name Prochlorococcus,
取了 Prochlorococcus 這個名字,
by these little cells
to study them and nothing else,
不做別的就專門研究它們,
has really paid off.
including bringing me here.
包括讓我來到這裡。
we and others, many others,
許多其他人,
across the oceans
over wide, wide ranges
in what are called the open ocean gyres.
特別多原綠球藻。
as the deserts of the oceans,
被稱為海洋的沙漠,
Prochlorococcus cells per liter.
like we do in our cultures,
原綠球藻聚集在一起,
green chlorophyl.
漂亮的綠色葉綠素。
has a billion Prochlorococcus in it,
裡面就有十億個原綠球藻,
of them on the planet.
(註:3 x 10 的 27 次方)
more than the human population
as much as all of the crops on land.
和陸地上的作物一樣多。
in the global ocean.
as we were studying them
across so many different habitats?
不同的棲息地都有很大的數量?
are different ecotypes.
to the high-light intensities
to the low light in the deep ocean.
in the bottom of the sunlit zone
底部的那些細胞
photosynthesizers of any known cell.
光合作用效率最高的。
that there are some strains
at the cooler temperatures
更能生長在較冷溫度的種類。
and kept finding more and more diversity,
且不斷發現更多樣的種類,
how diverse are these things?
這些東西到底有多少變化?
possible to sequence their genomes
定序它們的基因組,
and look at their genetic makeup.
the genomes of cultures that we have,
培養物做基因定序,
individual cells from the wild
hundreds of Prochlorococcus.
原綠球藻做了定序。
has roughly 2,000 genes --
大約兩千個基因——
of the human genome --
大小的十分之一——
a thousand of those in common
for each individual strain
基因庫中取出來的,
that the cell might have thrived in,
繁盛生長的特定環境,
or high or low temperature,
nutrients that limit them
that they come from.
it comes with these built-in apps.
本身就有一些內建的應用程式。
if you're an iPhone person.
那些應用程式是你無法刪除的。
and they don't have x's.
也沒有「X」出現。
you can't get rid of them.
應用程式,也擺脫不了。
of Prochlorococcus.
of apps to draw upon
應用程式庫讓你可以取用,
for your particular lifestyle and habitat.
配合你自己的生活方式和習慣。
you'll have a lot of travel apps,
你就會有很多旅行應用程式,
you might have a lot of financial apps,
就會有很多財務應用程式,
what you want to hear.
你想要聽的結果。
couple days in Vancouver
我學到了一件事,
you just need an umbrella.
你只需要一把傘。
something about how you live your life,
一些關於你如何過生活的資訊,
of a Prochlorococcus cell
in its environment.
through its day or its week,
度過這一天或這一週,
我們已定序了數百個這類細胞,
sequenced hundreds of these cells,
federation, as we call it.
of the human genome.
regions of the oceans
可能已經到不太健康——
than is healthy --
a masterpiece they are,
of years of evolution.
而做了精細的調整。
all of our human ingenuity
in the form of organic carbon,
以有機碳的形式呈現,
in those carbon bonds.
exactly how they do this,
our dependency on fossil fuels,
完整的圓,回到開頭了。
that we're burning
我們在燒的化石燃料,
for the earth to bury those,
of Prochlorococcus,
in the blink of an eye
in the atmosphere.
what is that going to do
that my beloved microbes are doomed,
我親愛的微生物天數已盡,
will expand as the ocean warms
它們的數量會再擴展,
for Prochlorococcus of course --
that we've undertaken,
larger phytoplankton,
to be reduced in numbers,
the zooplankton that feed the fish
浮游動物又是魚類的食物,
my muse for the past 35 years,
原綠球藻一直都是我的靈感,
of other microbes out there
so they can tell their stories, too.
讓它們也能訴說它們的故事。
ABOUT THE SPEAKER
Penny Chisholm - Microbial oceanographer, authorPenny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth.
Why you should listen
Penny Chisholm (whose scientific works are published under the name Sallie Chisholm) has been studying microscopic plants called phytoplankton since she was an undergraduate. After she joined the MIT faculty, in the 1980s she was lucky enough to be involved in the discovery of the smallest and most abundant phytoplankter on the planet: Prochlorococcus. Less that 1/100th the width of a human hair, this tiny photosynthetic microbe thrives in the sunlit surface waters across large swaths of the global ocean, where it uses the sun's energy to release oxygen, consume carbon dioxide and grow. There are an estimated three billion billion billion of these tiny cells in the global ocean where they provide sustenance for other microorganisms and fuel ocean food webs. "Prochlorococcus has been my muse for more than 30 years," Chisholm says. "It has taught me an enormous amount about the role of photosynthesis in shaping our planet, and about the power of diversity. Most important, it has taught me to be humbled by the mind-blowing complexity of the natural world."
Chisholm is one of ten Institute Professors at MIT and has received many honors for her research on Prochlorococcus, including the 2011 National Medal of Science awarded by President Obama at the White House. She has also co-authored a series of children's books about the role of photosynthesis in shaping our world.
Penny Chisholm | Speaker | TED.com