TED2016
Tabetha Boyajian: The most mysterious star in the universe
Tabetha Boyajian: 宇宙中最诡异的恒星
Filmed:
Readability: 4.2
7,280,951 views
有个巨大的,差不多 1000 倍于地球面积的物体,正阻挡着来自遥远恒星 KIC 8462852 发出的光。没有人确切知道那是什么东西。天文学家 Tabetha Boyajian 讨论了这个巨大的、异常的天体可能是什么。一位同行提了一个不太寻常的建议:这有没有可能是外星人建造的巨大的超级建筑呢?如此非同寻常的想法需要非同寻常的证据来证实。在本次演讲中,Boyajian 讲述了作为科学家,面对未知如何搜寻并且检验假说的故事。
Tabetha Boyajian - Astronomer
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses. Full bio
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
Extraordinary claims
require extraordinary evidence,
require extraordinary evidence,
0
760
4496
非同寻常的结论
需要非同寻常的证据。
需要非同寻常的证据。
作为天文学家,
这是我的职责和责任
这是我的职责和责任
00:17
and it is my job,
my responsibility, as an astronomer
my responsibility, as an astronomer
1
5280
4696
00:22
to remind people that alien hypotheses
should always be a last resort.
should always be a last resort.
2
10000
6320
去提醒人们外星人假说
一直都该是最后一根救命稻草。
一直都该是最后一根救命稻草。
00:29
Now, I want to tell you
a story about that.
a story about that.
3
17440
2136
现在,我要给你们
讲这么一个故事。
讲这么一个故事。
故事中有来自 NASA 项目中的数据,
00:31
It involves data from a NASA mission,
4
19600
3576
有普通人,还有一颗
银河系里最非同寻常的星星。
银河系里最非同寻常的星星。
00:35
ordinary people and one of the most
extraordinary stars in our galaxy.
extraordinary stars in our galaxy.
5
23200
4960
00:41
It began in 2009 with the launch
of NASA's Kepler mission.
of NASA's Kepler mission.
6
29800
3600
故事开始于 2009 年,
NASA 启动了开普勒计划。
NASA 启动了开普勒计划。
00:46
Kepler's main scientific objective
7
34000
2056
开普勒计划的
首要科学目标
首要科学目标
是寻找太阳系以外的行星。
00:48
was to find planets
outside of our solar system.
outside of our solar system.
8
36080
2976
它持续观测一小块天区,
00:51
It did this by staring
at a single field in the sky,
at a single field in the sky,
9
39080
3576
就这块,所有这些小方块。
00:54
this one, with all the tiny boxes.
10
42680
1840
00:57
And in this one field,
11
45480
1416
在这小块区域中,
00:58
it monitored the brightness
of over 150,000 stars
of over 150,000 stars
12
46920
4416
它持续观测超过
15 万颗恒星的亮度,
15 万颗恒星的亮度,
整整四年,
01:03
continuously for four years,
13
51360
2416
每 30 分钟就采集一次数据。
01:05
taking a data point every 30 minutes.
14
53800
2640
01:10
It was looking for what
astronomers call a transit.
astronomers call a transit.
15
58480
3016
它在搜寻天文学家
叫做掩食的东西。
叫做掩食的东西。
它发生在行星轨道和
我们的观测视线重合情况。
我们的观测视线重合情况。
01:13
This is when the planet's orbit
is aligned in our line of sight,
is aligned in our line of sight,
16
61520
5016
这样,行星就会
从恒星前面经过。
从恒星前面经过。
01:18
just so that the planet
crosses in front of a star.
crosses in front of a star.
17
66560
4136
这种情况下,行星
就会挡住一点点的星光。
就会挡住一点点的星光。
01:22
And when this happens,
it blocks out a tiny bit of starlight,
it blocks out a tiny bit of starlight,
18
70720
4376
你可以在光度曲线上
看到小小的负峰。
看到小小的负峰。
01:27
which you can see as a dip in this curve.
19
75120
2720
01:31
And so the team at NASA
had developed very sophisticated computers
had developed very sophisticated computers
20
79600
4416
于是 NASA 团队开发出
非常复杂的电脑程序,
非常复杂的电脑程序,
来搜寻开普勒
数据中的掩食事件。
数据中的掩食事件。
01:36
to search for transits
in all the Kepler data.
in all the Kepler data.
21
84040
2720
01:40
At the same time
of the first data release,
of the first data release,
22
88160
3896
在首次数据发布的同时,
耶鲁大学的天文学家
在考虑一个有趣的问题:
在考虑一个有趣的问题:
01:44
astronomers at Yale
were wondering an interesting thing:
were wondering an interesting thing:
23
92080
3120
01:48
What if computers missed something?
24
96240
3360
万一电脑错过了什么怎么办?
01:53
And so we launched the citizen
science project called Planet Hunters
science project called Planet Hunters
25
101040
3680
于是,我们又发起了一项
名为“行星猎人”的公民科学项目。
名为“行星猎人”的公民科学项目。
01:57
to have people look at the same data.
26
105760
3200
这个项目依靠大众
来分析同样的数据。
来分析同样的数据。
02:01
The human brain has an amazing ability
for pattern recognition,
for pattern recognition,
27
109600
3776
人脑有着惊人的模式识别能力,
有时候甚至比电脑都厉害。
02:05
sometimes even better than a computer.
28
113400
2216
然而,这个项目
遭到了很多质疑。
遭到了很多质疑。
02:07
However, there was a lot
of skepticism around this.
of skepticism around this.
29
115640
2536
我的同行,黛布拉·费舍尔,
行星猎人项目的发起人,
行星猎人项目的发起人,
02:10
My colleague, Debra Fischer,
founder of the Planet Hunters project,
founder of the Planet Hunters project,
30
118200
3536
说那时候人们议论道:
02:13
said that people at the time were saying,
31
121760
1976
“你们疯了。
电脑绝不可能错过信号。”
电脑绝不可能错过信号。”
02:15
"You're crazy. There's no way
that a computer will miss a signal."
that a computer will miss a signal."
32
123760
3120
02:19
And so it was on, the classic
human versus machine gamble.
human versus machine gamble.
33
127560
4216
所以这又是人和机器
赌哪个的老段子。
赌哪个的老段子。
如果我们发现了一颗行星,
那我们就会特别高兴。
那我们就会特别高兴。
02:23
And if we found one planet,
we would be thrilled.
we would be thrilled.
34
131800
3176
四年前,
在我加入这个团队的时候,
在我加入这个团队的时候,
02:27
When I joined the team four years ago,
35
135000
2456
我们已经有了发现。
02:29
we had already found a couple.
36
137480
1440
02:32
And today, with the help
of over 300,000 science enthusiasts,
of over 300,000 science enthusiasts,
37
140360
4656
而今天,通过超过 30 万
科学爱好者的努力,
科学爱好者的努力,
我们已经发现了数十颗行星,
02:37
we have found dozens,
38
145040
1776
而且我们发现了
这一颗银河系中
这一颗银河系中
02:38
and we've also found
one of the most mysterious stars
one of the most mysterious stars
39
146840
3256
最最奇异的恒星。
02:42
in our galaxy.
40
150120
1200
02:45
So to understand this,
41
153040
1456
为了说清楚,
请看一下开普勒数据中
一次正常的掩食是什么样子。
一次正常的掩食是什么样子。
02:46
let me show you what a normal transit
in Kepler data looks like.
in Kepler data looks like.
42
154520
3200
02:50
On this graph on the left-hand side
you have the amount of light,
you have the amount of light,
43
158680
3376
这幅图中,左边轴是光强度,
底下的横轴是时间。
02:54
and on the bottom is time.
44
162080
1856
这条白线是单纯来自恒星的光,
02:55
The white line
is light just from the star,
is light just from the star,
45
163960
3056
天文学家称为光度曲线。
02:59
what astronomers call a light curve.
46
167040
2376
现在,当一颗行星掩过恒星,
它阻挡了一点点星光,
它阻挡了一点点星光,
03:01
Now, when a planet transits a star,
it blocks out a little bit of this light,
it blocks out a little bit of this light,
47
169440
3856
而这个掩食的深度
反映了行星体自身的大小。
反映了行星体自身的大小。
03:05
and the depth of this transit
reflects the size of the object itself.
reflects the size of the object itself.
48
173320
5456
所以,例如木星。
03:10
And so, for example, let's take Jupiter.
49
178800
2616
行星通常不太会
比木星还要大。
比木星还要大。
03:13
Planets don't get
much bigger than Jupiter.
much bigger than Jupiter.
50
181440
2136
木星会减弱百分之一的星光。
03:15
Jupiter will make a one percent drop
in a star's brightness.
in a star's brightness.
51
183600
3776
换做地球,
地球只有木星的 1/11 大,
地球只有木星的 1/11 大,
03:19
Earth, on the other hand,
is 11 times smaller than Jupiter,
is 11 times smaller than Jupiter,
52
187400
4176
它的信号在数据中几乎看不见。
03:23
and the signal
is barely visible in the data.
is barely visible in the data.
53
191600
2816
03:26
So back to our mystery.
54
194440
1280
回到我们的谜题。
03:28
A few years ago, Planet Hunters were
sifting through data looking for transits,
sifting through data looking for transits,
55
196520
3880
几年前,行星猎人
正在筛选数据寻找掩食,
正在筛选数据寻找掩食,
03:33
and they spotted a mysterious signal
coming from the star KIC 8462852.
coming from the star KIC 8462852.
56
201200
5960
他们发现了一个诡异的信号
来自恒星 KIC 8462852。
来自恒星 KIC 8462852。
03:39
The observations in May of 2009
were the first they spotted,
were the first they spotted,
57
207920
4016
2009 年五月是他们
首次发现这个信号,
首次发现这个信号,
他们开始在论坛中
讨论这个发现。
讨论这个发现。
03:43
and they started talking about this
in the discussion forums.
in the discussion forums.
58
211960
2858
03:47
They said and object like Jupiter
59
215320
2096
他们说一个类似木星的星体
可以造成这样的星光削弱,
03:49
would make a drop like this
in the star's light,
in the star's light,
60
217440
2896
但他们也说这家伙太大了。
03:52
but they were also saying it was giant.
61
220360
3336
你看,掩食通常只持续几个小时,
03:55
You see, transits normally
only last for a few hours,
only last for a few hours,
62
223720
3216
而这一个持续了将近一周。
03:58
and this one lasted for almost a week.
63
226960
2120
04:01
They were also saying
that it looks asymmetric,
that it looks asymmetric,
64
229880
3536
他们也在说谱线看起来不对称,
这是说,不像木星那样
有一个干净、U 型的负峰,
有一个干净、U 型的负峰,
04:05
meaning that instead of the clean,
U-shaped dip that we saw with Jupiter,
U-shaped dip that we saw with Jupiter,
65
233440
4256
大家看,这条数据左侧
的倾斜度很奇怪。
的倾斜度很奇怪。
04:09
it had this strange slope
that you can see on the left side.
that you can see on the left side.
66
237720
3496
这似乎意味着,
04:13
This seemed to indicate
67
241240
1336
无论闯进来
挡住星光的是什么东西,
挡住星光的是什么东西,
04:14
that whatever was getting in the way
and blocking the starlight
and blocking the starlight
68
242600
3376
它不会像行星那样是个球形。
04:18
was not circular like a planet.
69
246000
1920
04:21
There are few more dips that happened,
70
249240
1896
后来陆续还有少量的负峰,
04:23
but for a couple of years,
it was pretty quiet.
it was pretty quiet.
71
251160
2360
但这颗星在之后的一两年
一直都没什么动静。
一直都没什么动静。
04:26
And then in March of 2011, we see this.
72
254400
4160
然后在 2011 年三月,
我们观察到了这个。
我们观察到了这个。
04:31
The star's light drops
by a whole 15 percent,
by a whole 15 percent,
73
259120
4096
这颗恒星的光度
掉了整整 15%,
掉了整整 15%,
这比一颗行星能造成的大太多了,
04:35
and this is huge compared to a planet,
74
263240
2176
行星只能造成 1% 的光度下降。
04:37
which would only make a one percent drop.
75
265440
2000
04:40
We described this feature
as both smooth and clean.
as both smooth and clean.
76
268480
3536
我们把这条谱线特征
描述为光滑和干净。
描述为光滑和干净。
它也是不对称的,
04:44
It also is asymmetric,
77
272040
2016
在持续近一周的时间内
逐步减弱,
逐步减弱,
04:46
having a gradual dimming
that lasts almost a week,
that lasts almost a week,
78
274080
2656
然后在一两天内
立马反弹回正常的光度。
立马反弹回正常的光度。
04:48
and then it snaps right back up to normal
in just a matter of days.
in just a matter of days.
79
276760
3160
04:52
And again, after this, not much happens
80
280920
4256
在此之后,又是什么都没发生,
直到 2013 年二月。
04:57
until February of 2013.
81
285200
3696
事情的发展完全出乎意料。
05:00
Things start to get really crazy.
82
288920
2616
光度曲线上出现了
一大群复杂的负峰,
一大群复杂的负峰,
05:03
There is a huge complex of dips
in the light curve that appear,
in the light curve that appear,
83
291560
4496
而且它们持续了
差不多一百天,
差不多一百天,
05:08
and they last for like a hundred days,
84
296080
2136
一直延续到
开普勒计划结束。
开普勒计划结束。
05:10
all the way up
into the Kepler mission's end.
into the Kepler mission's end.
85
298240
2240
05:13
These dips have variable shapes.
86
301280
1976
这些负峰有着各种形状。
有一些很尖锐,
有一些很宽,
有一些很宽,
05:15
Some are very sharp, and some are broad,
87
303280
2216
以及有不同的持续时间。
05:17
and they also have variable durations.
88
305520
2256
有一些只持续一两天,
有的则超过一周。
有的则超过一周。
05:19
Some last just for a day or two,
and some for more than a week.
and some for more than a week.
89
307800
3160
05:24
And there's also up and down trends
within some of these dips,
within some of these dips,
90
312120
3336
而且在一些光度负峰中,
还出现上上下下的起伏,
还出现上上下下的起伏,
感觉好像是几个独立事件
重叠在一起。
重叠在一起。
05:27
almost like several independent events
were superimposed on top of each other.
were superimposed on top of each other.
91
315480
4680
05:32
And at this time, this star drops
in its brightness over 20 percent.
in its brightness over 20 percent.
92
320920
6216
而且这次,这颗恒星的亮度
下降了超过 20%。
下降了超过 20%。
这说明不管是什么东西
挡住了光,
挡住了光,
05:39
This means that whatever
is blocking its light
is blocking its light
93
327160
2143
这家伙有着超过地球
1000 倍的面积。
1000 倍的面积。
05:41
has an area of over 1,000 times
the area of our planet Earth.
the area of our planet Earth.
94
329327
4440
05:46
This is truly remarkable.
95
334200
2240
这真心是非同寻常。
05:49
And so the citizen scientists,
when they saw this,
when they saw this,
96
337360
2376
当公民科学家发现这个时,
他们通知了科学家团队,
称他们发现了足够奇怪的东西
称他们发现了足够奇怪的东西
05:51
they notified the science team
that they found something weird enough
that they found something weird enough
97
339760
3696
可能值得后续跟进研究。
05:55
that it might be worth following up.
98
343480
2440
05:58
And so when the science team looked at it,
99
346680
2056
于是当科学家团队看过数据之后,
我们觉得:“好吧,会不会
只是数据有点问题。”
只是数据有点问题。”
06:00
we're like, "Yeah, there's probably
just something wrong with the data."
just something wrong with the data."
100
348760
3381
不过经过我们非常、
非常、非常仔细的调查,
非常、非常仔细的调查,
06:04
But we looked really, really, really hard,
101
352165
2531
06:06
and the data were good.
102
354720
2400
数据没有问题。
06:10
And so what was happening
had to be astrophysical,
had to be astrophysical,
103
358680
3096
因此,出现这些负峰一定有
天体物理学的原因,
天体物理学的原因,
说明太空中有什么东西
经过了我们和恒星之间,
经过了我们和恒星之间,
06:13
meaning that something in space
was getting in the way
was getting in the way
104
361800
3656
挡住了它的光。
06:17
and blocking starlight.
105
365480
1400
06:20
And so at this point,
106
368240
1216
这个时候,
我们竭力研究
关于这颗恒星的一切,
关于这颗恒星的一切,
06:21
we set out to learn
everything we could about the star
everything we could about the star
107
369480
2576
希望能找到任何
可以解释这些现象的线索。
可以解释这些现象的线索。
06:24
to see if we could find any clues
to what was going on.
to what was going on.
108
372080
2920
06:27
And the citizen scientists
who helped us in this discovery,
who helped us in this discovery,
109
375720
3176
帮助我们发现这颗星的
公民科学家,
公民科学家,
也加入了讨论,
06:30
they joined along for the ride
110
378920
1536
见证科学第一线的行动。
06:32
watching science in action firsthand.
111
380480
3080
06:37
First, somebody said, you know,
what if this star was very young
what if this star was very young
112
385000
5456
首先,有人提出,
是不是这颗星非常年轻,
是不是这颗星非常年轻,
它仍旧保有它诞生之时
周围的星际云物质。
周围的星际云物质。
06:42
and it still had the cloud of material
it was born from surrounding it.
it was born from surrounding it.
113
390480
3600
06:47
And then somebody else said,
114
395040
1416
另外有人说,
好吧,是不是这颗星
已经形成了行星系统,
已经形成了行星系统,
06:48
well, what if the star
had already formed planets,
had already formed planets,
115
396480
2776
而两颗行星相撞了,
06:51
and two of these planets had collided,
116
399280
2216
就像地球——月球的形成过程。
06:53
similar to the Earth-Moon forming event.
117
401520
2120
06:56
Well, both of these theories
could explain part of the data,
could explain part of the data,
118
404440
3536
好吧,这两种假说
都可以解释部分数据,
都可以解释部分数据,
但是困难在于,这颗恒星
没有显示任何年轻的特征,
没有显示任何年轻的特征,
07:00
but the difficulties were that the star
showed no signs of being young,
showed no signs of being young,
119
408000
3416
而且也没有来自任何物质
07:03
and there was no glow
from any of the material
from any of the material
120
411440
2936
被星光加热发出的光晕。
07:06
that was heated up by the star's light,
121
414400
2096
如果恒星年轻,
07:08
and you would expect this
if the star was young
if the star was young
122
416520
2856
或者碰撞产生大量尘埃,
通常会出现这种现象。
通常会出现这种现象。
07:11
or if there was a collision
and a lot of dust was produced.
and a lot of dust was produced.
123
419400
3560
07:15
And so somebody else said,
124
423800
1616
又有人说,
好吧,会不会是一大群彗星呢
07:17
well, how about a huge swarm of comets
125
425440
4976
在一个非常椭圆的轨道上
一连串地穿过这颗恒星?
一连串地穿过这颗恒星?
07:22
that are passing by this star
in a very elliptical orbit?
in a very elliptical orbit?
126
430440
3656
好吧,这个假说倒是
和我们的观测相吻合。
和我们的观测相吻合。
07:26
Well, it ends up that this is actually
consistent with our observations.
consistent with our observations.
127
434120
4400
07:32
But I agree, it does feel
a little contrived.
a little contrived.
128
440000
3256
但是我同意,
这感觉有点牵强。
这感觉有点牵强。
你看,需要数百颗彗星,
07:35
You see, it would take hundreds of comets
129
443280
3296
才能重现我们的观测。
07:38
to reproduce what we're observing.
130
446600
1640
07:41
And these are only the comets
131
449200
1576
而这些只是
恰好从我们和恒星
中间穿过的彗星。
中间穿过的彗星。
07:42
that happen to pass
between us and the star.
between us and the star.
132
450800
2616
所以实际情况下,
将会有成千上万颗彗星。
将会有成千上万颗彗星。
07:45
And so in reality, we're talking
thousands to tens of thousands of comets.
thousands to tens of thousands of comets.
133
453440
6456
但是在我们所有的烂解释中,
07:51
But of all the bad ideas we had,
134
459920
3456
这个算是最好的了。
07:55
this one was the best.
135
463400
2136
于是我们发表了我们的发现。
07:57
And so we went ahead
and published our findings.
and published our findings.
136
465560
2936
要我说,这是我写过的
最困难的论文之一。
最困难的论文之一。
08:00
Now, let me tell you, this was one
of the hardest papers I ever wrote.
of the hardest papers I ever wrote.
137
468520
4216
科学家理应发表明确的结果,
08:04
Scientists are meant to publish results,
138
472760
2336
而这次我们离结果
还有十万八千里呢。
还有十万八千里呢。
08:07
and this situation was far from that.
139
475120
2160
08:09
And so we decided
to give it a catchy title,
to give it a catchy title,
140
477960
3136
所以我们决定
起一个抓眼球的标题,
起一个抓眼球的标题,
我们的题目是:
《光去了哪里》
《光去了哪里》
08:13
and we called it: "Where's The Flux?"
141
481120
2176
08:15
I will let you work out the acronym.
142
483320
2080
麻烦大家自行意会这个梗
08:18
(Laughter)
143
486160
3720
(笑声。标题的英文缩写为
WTF,即“什么鬼”)
WTF,即“什么鬼”)
08:22
So this isn't the end of the story.
144
490840
1696
不过这故事还没完呢。
在我写这篇论文的同时,
08:24
Around the same time
I was writing this paper,
I was writing this paper,
145
492560
2176
我见了一位同行,
贾森·莱特
贾森·莱特
08:26
I met with a colleague
of mine, Jason Wright,
of mine, Jason Wright,
146
494760
2136
他也在写一篇
有关开普勒数据的论文。
有关开普勒数据的论文。
08:28
and he was also writing a paper
on Kepler data.
on Kepler data.
147
496920
2216
他说道,从开普勒
无与伦比的精度来看,
无与伦比的精度来看,
08:31
And he was saying that with Kepler's
extreme precision,
extreme precision,
148
499160
4176
它其实可以探测到
恒星周围的外星人建筑,
恒星周围的外星人建筑,
08:35
it could actually detect
alien megastructures around stars,
alien megastructures around stars,
149
503360
4856
但是并没有发现。
08:40
but it didn't.
150
508240
1200
08:42
And then I showed him this weird data
that our citizen scientists had found,
that our citizen scientists had found,
151
510520
3960
然后我给他看了这个由我们
公民科学家发现的奇怪数据,
公民科学家发现的奇怪数据,
08:47
and he said to me,
152
515559
1216
然后他对我说,
“见鬼,塔碧。
08:48
"Aw crap, Tabby.
153
516799
1777
这下我论文得重写了。”
08:50
Now I have to rewrite my paper."
154
518600
1959
08:54
So yes, the natural
explanations were weak,
explanations were weak,
155
522440
2200
所以,没错,
自然解释很牵强,
自然解释很牵强,
08:58
and we were curious now.
156
526480
1576
我们很好奇。
我们必须找到一个
排除外星人的方法。
排除外星人的方法。
09:00
So we had to find a way
to rule out aliens.
to rule out aliens.
157
528080
3176
于是我俩一起说服了
09:03
So together, we convinced
a colleague of ours
a colleague of ours
158
531280
2856
我们在 SETI(寻找地外
文明计划)工作的一位同行,
文明计划)工作的一位同行,
09:06
who works on SETI, the Search
for Extraterrestrial Intelligence,
for Extraterrestrial Intelligence,
159
534160
3256
说这是一个非常
出色的追逐目标。
出色的追逐目标。
09:09
that this would be
an extraordinary target to pursue.
an extraordinary target to pursue.
160
537440
2920
09:14
We wrote a proposal to observe the star
161
542480
2376
我们起草了一份
观测这颗恒星的项目书
观测这颗恒星的项目书
请求使用绿岸天文台的
世界上最大的射电天文望远镜。
世界上最大的射电天文望远镜。
09:16
with the world's largest radio telescope
at the Green Bank Observatory.
at the Green Bank Observatory.
162
544880
4176
两三个月后,
09:21
A couple months later,
163
549080
1376
这份项目书的消息
被媒体刺探到了
被媒体刺探到了
09:22
news of this proposal
got leaked to the press
got leaked to the press
164
550480
4240
09:27
and now there are thousands of articles,
165
555760
3456
好吧,现在有几千篇报道
可能超过一万篇,
单单关于这颗恒星。
单单关于这颗恒星。
09:31
over 10,000 articles, on this star alone.
166
559240
3136
如果你用谷歌图片搜索,
09:34
And if you search Google Images,
167
562400
1840
09:36
this is what you'll find.
168
564920
1200
你会找到这些。
09:39
Now, you may be wondering,
OK, Tabby, well,
OK, Tabby, well,
169
567600
2496
现在,观众可能会问,
好吧塔碧,
好吧塔碧,
究竟怎么用外星人
去解释这光度曲线?
去解释这光度曲线?
09:42
how do aliens actually explain
this light curve?
this light curve?
170
570120
3856
好吧,想象一个
远比我们发达的文明,
远比我们发达的文明,
09:46
OK, well, imagine a civilization
that's much more advanced than our own.
that's much more advanced than our own.
171
574000
5296
在这个假设条件下,
09:51
In this hypothetical circumstance,
172
579320
2320
09:54
this civilization would have exhausted
the energy supply of their home planet,
the energy supply of their home planet,
173
582680
4656
这个文明肯定耗尽了
他们母星的能源。
他们母星的能源。
所以他们从哪里
获取更多的能量?
获取更多的能量?
09:59
so where could they get more energy?
174
587360
2176
你看,他们有一颗宿主恒星,
就像我们有太阳一样,
就像我们有太阳一样,
10:01
Well, they have a host star
just like we have a sun,
just like we have a sun,
175
589560
2800
10:05
and so if they were able
to capture more energy from this star,
to capture more energy from this star,
176
593240
4056
那如果他们能够
从恒星中抓取更多能量,
从恒星中抓取更多能量,
那就可以解决
他们的能源需求。
他们的能源需求。
10:09
then that would solve their energy needs.
177
597320
1960
10:11
So they would go
and build huge structures.
and build huge structures.
178
599800
3416
所以他们可能会去
建造这些巨型建筑。
建造这些巨型建筑。
这些巨大的超级建筑,
10:15
These giant megastructures,
179
603240
2776
比如巨大的太阳能电池板,
叫做“戴森球”。
叫做“戴森球”。
10:18
like ginormous solar panels,
are called Dyson spheres.
are called Dyson spheres.
180
606040
3720
10:22
This image above
181
610440
1296
上面这些图片
是许多艺术家想象中的戴森球。
10:23
are lots of artists' impressions
of Dyson spheres.
of Dyson spheres.
182
611760
3176
很难去想象这些东西
究竟有多庞大,
究竟有多庞大,
10:26
It's really hard to provide perspective
on the vastness of these things,
on the vastness of these things,
183
614960
5016
但你可以这么想。
10:32
but you can think of it this way.
184
620000
1816
地球——月球间的距离
是四十万公里。
是四十万公里。
10:33
The Earth-Moon distance
is a quarter of a million miles.
is a quarter of a million miles.
185
621840
3040
10:38
The simplest element
on one of these structures
on one of these structures
186
626040
3896
这些巨型结构中的
最简单的单元,
最简单的单元,
是 100 倍地月距离。
10:41
is 100 times that size.
187
629960
2440
10:45
They're enormous.
188
633400
1320
它们是庞然大物。
10:48
And now imagine one of these structures
in motion around a star.
in motion around a star.
189
636080
4416
再想象,这样一个建筑
围绕着一颗恒星运动。
围绕着一颗恒星运动。
你可以看到这为什么
可以造成数据中异常
可以造成数据中异常
10:52
You can see how it would produce
anomalies in the data
anomalies in the data
190
640520
3096
如此不对称,不自然的负峰。
10:55
such as uneven, unnatural looking dips.
191
643640
3216
但是即使是
外星人的超级建筑,
外星人的超级建筑,
10:58
But it remains that even
alien megastructures
alien megastructures
192
646880
3976
也不能违反物理定律。
11:02
cannot defy the laws of physics.
193
650880
2416
任何使用大量能量的东西
11:05
You see, anything that uses
a lot of energy
a lot of energy
194
653320
3440
11:09
is going to produce heat,
195
657800
1760
将会产生热量,
11:12
and we don't observe this.
196
660840
1976
但是我们没有观测到。
但这有可能只是非常简单的,
11:14
But it could be something as simple
197
662840
1696
11:16
as they're just reradiating it away
in another direction,
in another direction,
198
664560
3456
他们把热量释放到了另一个方向,
11:20
just not at Earth.
199
668040
1200
没有对着地球。
11:23
Another idea that's one
of my personal favorites
of my personal favorites
200
671000
2440
我个人最喜欢的
另一种可能性是
另一种可能性是
11:26
is that we had just witnessed
an interplanetary space battle
an interplanetary space battle
201
674320
3776
我们恰好目睹了
一场星球大战,
一场星球大战,
一颗行星被灾难性地
彻底摧毁了。
彻底摧毁了。
11:30
and the catastrophic
destruction of a planet.
destruction of a planet.
202
678120
3000
11:34
Now, I admit that this
would produce a lot of dust
would produce a lot of dust
203
682520
3256
我承认,
这会产生很多尘埃,
这会产生很多尘埃,
然而我们没有观测到。
11:37
that we don't observe.
204
685800
1896
但是如果我们已经
在用外星人来解释,
在用外星人来解释,
11:39
But if we're already invoking aliens
in this explanation,
in this explanation,
205
687720
4336
那谁说他们不会秋风扫落叶
一般清理干净尘埃,
一般清理干净尘埃,
11:44
then who is to say they didn't
efficiently clean up all this mess
efficiently clean up all this mess
206
692080
3696
回收利用?
11:47
for recycling purposes?
207
695800
1536
(笑声)
11:49
(Laughter)
208
697360
1016
你看,这很快
就激发想象力啦。
就激发想象力啦。
11:50
You can see how this quickly
captures your imagination.
captures your imagination.
209
698400
2960
11:55
Well, there you have it.
210
703760
1256
好啦,故事就是这样。
11:57
We're in a situation that could unfold
211
705040
3216
我们的处境是,
既可以解释成
我们没搞清楚的自然现象,
我们没搞清楚的自然现象,
12:00
to be a natural phenomenon
we don't understand
we don't understand
212
708280
3416
又可以解释成
我们没搞清楚的外星人科技。
我们没搞清楚的外星人科技。
12:03
or an alien technology
we don't understand.
we don't understand.
213
711720
2560
12:07
Personally, as a scientist,
my money is on the natural explanation.
my money is on the natural explanation.
214
715600
5240
作为科学家,我个人
还是会赌这是个自然现象。
还是会赌这是个自然现象。
12:14
But don't get me wrong, I do think
it would be awesome to find aliens.
it would be awesome to find aliens.
215
722040
3320
但是别误解了,我绝对认同
能找到外星人非常棒。
能找到外星人非常棒。
不管怎样,有新东西,
非常有趣的东西等待发现。
非常有趣的东西等待发现。
12:18
Either way, there is something new
and really interesting to discover.
and really interesting to discover.
216
726800
4520
12:24
So what happens next?
217
732040
1856
那么,接下来呢?
12:25
We need to continue to observe this star
218
733920
2656
我们需要继续观测这颗恒星
去更详细地了解发生了什么。
12:28
to learn more about what's happening.
219
736600
2416
12:31
But professional astronomers, like me,
220
739040
2576
然而,像我这样的职业天文学家,
12:33
we have limited resources
for this kind of thing,
for this kind of thing,
221
741640
2816
我们在这方面的资源有限。
而开普勒望远镜已经在
执行另一项计划了。
执行另一项计划了。
12:36
and Kepler is on to a different mission.
222
744480
1920
12:39
And I'm happy to say that once again,
223
747400
4216
所以我很高兴地说,又一次,
公民科学家加入进来救场。
12:43
citizen scientists have come in
and saved the day.
and saved the day.
224
751640
3120
12:47
You see, this time,
225
755880
2456
你看,这次,
12:50
amateur astronomers
with their backyard telescopes
with their backyard telescopes
226
758360
2880
业余天文爱好者
拿着他们的业余望远镜
拿着他们的业余望远镜
立刻加入进来,
开始在自己的观测点
开始在自己的观测点
12:54
stepped up immediately
and started observing this star nightly
and started observing this star nightly
227
762120
3976
夜观此星。
12:58
at their own facilities,
228
766120
1496
我非常期待他们的发现。
12:59
and I am so excited to see what they find.
229
767640
2800
13:03
What's amazing to me is that this star
would have never been found by computers
would have never been found by computers
230
771520
4176
对我来说,激动人心的是
这颗恒星可能根本不会被电脑发现,
这颗恒星可能根本不会被电脑发现,
13:07
because we just weren't looking
for something like this.
for something like this.
231
775720
2640
因为我们单纯没有把
这样的恒星当成目标。
这样的恒星当成目标。
13:11
And what's more exciting
232
779400
4256
更激动人心的是,
13:15
is that there's more data to come.
233
783680
1640
将来还有更多的数据。
13:18
There are new missions that are coming up
234
786200
1976
有新的观测项目要上马,
准备观测百万颗恒星,
13:20
that are observing millions more stars
235
788200
2680
13:23
all over the sky.
236
791840
1400
布满全天。
13:26
And just think: What will it mean
when we find another star like this?
when we find another star like this?
237
794280
5520
思考一下:如果我们又找到
一颗这样的恒星,意味着什么?
一颗这样的恒星,意味着什么?
13:32
And what will it mean
if we don't find another star like this?
if we don't find another star like this?
238
800520
4080
而如果我们一颗都没找到,
那又意味着什么?
那又意味着什么?
谢谢。
13:37
Thank you.
239
805280
1216
(掌声)
13:38
(Applause)
240
806520
6921
ABOUT THE SPEAKER
Tabetha Boyajian - AstronomerTabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses.
Why you should listen
Planet hunter Tabetha Boyajian studies KIC 8462852 (dubbed "Tabby's star" after her team's research): a star exhibiting bizarre (and thus far unique) variations in brightness. These fluctuations have led scientists to postulate causes ranging from comet dust (Boyajian's most likely scenario) to alien megastructures. The latest studies of Tabby's star have proved even more baffling: KIC 8462852 has been gradually dimming over the last century, a strikingly short period of time on an astronomical scale.
Boyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
More profile about the speakerBoyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
Tabetha Boyajian | Speaker | TED.com