TED2016
Tabetha Boyajian: The most mysterious star in the universe
Tabetha Boyajian: A legrejtélyesebb csillag az univerzumban
Filmed:
Readability: 4.2
7,280,951 views
Valami hatalmas, a Földnél 1000-szer nagyobb objektum blokkolja egy messzi csillag, a KIC 8462852 fényét, és senki sem biztos benne, hogy mi az.
Tabetha Boyajian csillagász kutatta, hogy mi lehet ez az óriási tárgy.
Egy kolléga valami különös dolgot vetett fel: Lehetséges lenne, hogy ezt a masszív megastruktúrát idegenek építették?
Egy ilyen rendkívüli állításhoz rendkívüli bizonyíték is kell.
Ebben a beszédben, Boyajian megmutatja nekünk, hogy a tudósok hogyan keresik és tesztelik a feltevéseket, amikor valami ismeretlennel találkoznak.
Tabetha Boyajian - Astronomer
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses. Full bio
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
Extraordinary claims
require extraordinary evidence,
require extraordinary evidence,
0
760
4496
Rendkívüli állításokhoz
rendkívüli bizonyítékra van szükség,
rendkívüli bizonyítékra van szükség,
és az én munkám, az én felelősségem,
hogy csillagászként
hogy csillagászként
00:17
and it is my job,
my responsibility, as an astronomer
my responsibility, as an astronomer
1
5280
4696
00:22
to remind people that alien hypotheses
should always be a last resort.
should always be a last resort.
2
10000
6320
emlékeztessem az embereket, hogy az
idegenek mindig az utolsó lehetőség.
idegenek mindig az utolsó lehetőség.
00:29
Now, I want to tell you
a story about that.
a story about that.
3
17440
2136
Most elmesélek egy történetet.
00:31
It involves data from a NASA mission,
4
19600
3576
Egy NASA küldetés adatairól,
00:35
ordinary people and one of the most
extraordinary stars in our galaxy.
extraordinary stars in our galaxy.
5
23200
4960
átlagos emberekről és galaxisunk
egyik legkülönösebb csillagáról.
egyik legkülönösebb csillagáról.
00:41
It began in 2009 with the launch
of NASA's Kepler mission.
of NASA's Kepler mission.
6
29800
3600
2009-ben kezdődött a NASA által indított
Kepler-űrtávcső küldetésével.
Kepler-űrtávcső küldetésével.
00:46
Kepler's main scientific objective
7
34000
2056
A küldetés elsődleges célja az volt,
00:48
was to find planets
outside of our solar system.
outside of our solar system.
8
36080
2976
hogy a naprendszerünkön
kívüli bolygókat találjon.
kívüli bolygókat találjon.
00:51
It did this by staring
at a single field in the sky,
at a single field in the sky,
9
39080
3576
Ezt úgy tette, hogy
az ég egy adott pontját figyelte,
az ég egy adott pontját figyelte,
00:54
this one, with all the tiny boxes.
10
42680
1840
ezt itt, az apró dobozokkal.
00:57
And in this one field,
11
45480
1416
Ebben az egy mezőben,
00:58
it monitored the brightness
of over 150,000 stars
of over 150,000 stars
12
46920
4416
több mint 150 000 csillagot figyelt meg
01:03
continuously for four years,
13
51360
2416
4 évig folyamatosan,
01:05
taking a data point every 30 minutes.
14
53800
2640
adatokat gyűjtve minden 30. percben.
01:10
It was looking for what
astronomers call a transit.
astronomers call a transit.
15
58480
3016
Olyan jelenség után kutatott,
amit "fedésnek" hívunk.
amit "fedésnek" hívunk.
01:13
This is when the planet's orbit
is aligned in our line of sight,
is aligned in our line of sight,
16
61520
5016
Akkor van ilyen, ha egy bolygó pályája
a látóirányunkba esik,
a látóirányunkba esik,
01:18
just so that the planet
crosses in front of a star.
crosses in front of a star.
17
66560
4136
és látjuk a bolygót elhaladni
a csillaga előtt.
a csillaga előtt.
01:22
And when this happens,
it blocks out a tiny bit of starlight,
it blocks out a tiny bit of starlight,
18
70720
4376
Amikor ez történik, kitakar egy apró
részt a csillag fényéből,
részt a csillag fényéből,
01:27
which you can see as a dip in this curve.
19
75120
2720
amit ezen az egyenesen láthatunk.
01:31
And so the team at NASA
had developed very sophisticated computers
had developed very sophisticated computers
20
79600
4416
Ezért a NASA nagyon kifinomult
számítógépeket fejlesztett,
számítógépeket fejlesztett,
01:36
to search for transits
in all the Kepler data.
in all the Kepler data.
21
84040
2720
amelyek ezeket a fedéseket keresik
a Kepler adataiban.
a Kepler adataiban.
01:40
At the same time
of the first data release,
of the first data release,
22
88160
3896
Ugyanekkor, az első adatok
beérkezésénél,
beérkezésénél,
01:44
astronomers at Yale
were wondering an interesting thing:
were wondering an interesting thing:
23
92080
3120
a Yale asztronómusai valami
érdekesen gondolkodtak:
érdekesen gondolkodtak:
01:48
What if computers missed something?
24
96240
3360
Mi van akkor, ha a számítógépek
nem vettek észre valamit?
nem vettek észre valamit?
01:53
And so we launched the citizen
science project called Planet Hunters
science project called Planet Hunters
25
101040
3680
Ezért elindítottuk a "Bolygóvadászok"
civil tudományos programot.
civil tudományos programot.
01:57
to have people look at the same data.
26
105760
3200
Így az emberek hozzáférhetnek
ugyanazon adatokhoz.
ugyanazon adatokhoz.
02:01
The human brain has an amazing ability
for pattern recognition,
for pattern recognition,
27
109600
3776
Az emberi agynak rendkívüli képessége
van a minták felismeréséhez,
van a minták felismeréséhez,
02:05
sometimes even better than a computer.
28
113400
2216
néha akár a számítógépeknél is jobb.
02:07
However, there was a lot
of skepticism around this.
of skepticism around this.
29
115640
2536
Sokan kételkedtek ebben.
02:10
My colleague, Debra Fischer,
founder of the Planet Hunters project,
founder of the Planet Hunters project,
30
118200
3536
A Bolygóvadászok alapítója,
Debra Fischer azt mondta,
Debra Fischer azt mondta,
02:13
said that people at the time were saying,
31
121760
1976
hogy az emberek olyanokat mondtak:
02:15
"You're crazy. There's no way
that a computer will miss a signal."
that a computer will miss a signal."
32
123760
3120
"Őrült vagy. Esélytelen, hogy egy
számítógép elvétene egy jelet."
számítógép elvétene egy jelet."
02:19
And so it was on, the classic
human versus machine gamble.
human versus machine gamble.
33
127560
4216
A klasszikus ember a gép elleni harc.
02:23
And if we found one planet,
we would be thrilled.
we would be thrilled.
34
131800
3176
Nagyon izgatottak voltunk,
ha találtunk egy bolygót.
ha találtunk egy bolygót.
02:27
When I joined the team four years ago,
35
135000
2456
Amikor csatlakoztam a csapathoz 4 éve,
02:29
we had already found a couple.
36
137480
1440
már találtunk párat.
02:32
And today, with the help
of over 300,000 science enthusiasts,
of over 300,000 science enthusiasts,
37
140360
4656
És mára már, több mint 300 ezer
rajongó segítségével,
rajongó segítségével,
02:37
we have found dozens,
38
145040
1776
több tucatnyit találtunk,
02:38
and we've also found
one of the most mysterious stars
one of the most mysterious stars
39
146840
3256
valamint megtaláltuk a
legrejtélyesebb csillagot
legrejtélyesebb csillagot
a galaxisunkban.
02:42
in our galaxy.
40
150120
1200
02:45
So to understand this,
41
153040
1456
Hogy érthető legyen,
02:46
let me show you what a normal transit
in Kepler data looks like.
in Kepler data looks like.
42
154520
3200
megmutatom, hogy egy normális fedés
hogyan néz ki a Kepler-adatokon.
hogyan néz ki a Kepler-adatokon.
02:50
On this graph on the left-hand side
you have the amount of light,
you have the amount of light,
43
158680
3376
Ezen grafikon bal oldalán van
a fény mennyisége,
a fény mennyisége,
02:54
and on the bottom is time.
44
162080
1856
az alsó részén pedig az idő.
02:55
The white line
is light just from the star,
is light just from the star,
45
163960
3056
A fehér vonal egy csillag fénye,
02:59
what astronomers call a light curve.
46
167040
2376
amit a csillagászok fénygörbének hívnak.
03:01
Now, when a planet transits a star,
it blocks out a little bit of this light,
it blocks out a little bit of this light,
47
169440
3856
Amikor egy bolygó fedésben van
a csillaggal, kitakar ebből egy részt,
a csillaggal, kitakar ebből egy részt,
03:05
and the depth of this transit
reflects the size of the object itself.
reflects the size of the object itself.
48
173320
5456
a fedés mélysége pedig
mutatja a tárgy méretét.
mutatja a tárgy méretét.
03:10
And so, for example, let's take Jupiter.
49
178800
2616
Vegyük például a Jupitert.
03:13
Planets don't get
much bigger than Jupiter.
much bigger than Jupiter.
50
181440
2136
Ennél nagyobb bolygók nem nagyon
vannak.
vannak.
03:15
Jupiter will make a one percent drop
in a star's brightness.
in a star's brightness.
51
183600
3776
A Jupiter 1% esést eredményez
egy csillag fényességében.
egy csillag fényességében.
03:19
Earth, on the other hand,
is 11 times smaller than Jupiter,
is 11 times smaller than Jupiter,
52
187400
4176
A Föld viszont 11-szer kisebb
a Jupiternél,
a Jupiternél,
03:23
and the signal
is barely visible in the data.
is barely visible in the data.
53
191600
2816
és a jelzés alig látható.
03:26
So back to our mystery.
54
194440
1280
De vissza a rejtélyünkhöz.
03:28
A few years ago, Planet Hunters were
sifting through data looking for transits,
sifting through data looking for transits,
55
196520
3880
Néhány éve a Bolygóvadászok
átfedések keresése közben
átfedések keresése közben
03:33
and they spotted a mysterious signal
coming from the star KIC 8462852.
coming from the star KIC 8462852.
56
201200
5960
észrevettek egy rejtélyes jelet
a KIC 8462852 csillagról.
a KIC 8462852 csillagról.
03:39
The observations in May of 2009
were the first they spotted,
were the first they spotted,
57
207920
4016
2009 májusában vették észre először,
03:43
and they started talking about this
in the discussion forums.
in the discussion forums.
58
211960
2858
és beszélgetni kezdtek róla
különböző fórumokon.
különböző fórumokon.
03:47
They said and object like Jupiter
59
215320
2096
Azt mondták, hogy egy Jupiter méretű tárgy
03:49
would make a drop like this
in the star's light,
in the star's light,
60
217440
2896
okozna ilyen esést
a csillag fényében,
a csillag fényében,
03:52
but they were also saying it was giant.
61
220360
3336
de azt is mondták, hogy óriási volt.
03:55
You see, transits normally
only last for a few hours,
only last for a few hours,
62
223720
3216
Az átfedések általában csak
pár óráig tartanak,
pár óráig tartanak,
03:58
and this one lasted for almost a week.
63
226960
2120
de ez majdnem egy hétig tartott.
04:01
They were also saying
that it looks asymmetric,
that it looks asymmetric,
64
229880
3536
Azt is mondták, hogy aszimmetrikus,
04:05
meaning that instead of the clean,
U-shaped dip that we saw with Jupiter,
U-shaped dip that we saw with Jupiter,
65
233440
4256
ami annyit tesz, hogy a tiszta U alakú
esés helyett, mint a Jupiternél,
esés helyett, mint a Jupiternél,
04:09
it had this strange slope
that you can see on the left side.
that you can see on the left side.
66
237720
3496
ilyen fura lejtése volt,
amit a bal oldalon láthatnak.
amit a bal oldalon láthatnak.
04:13
This seemed to indicate
67
241240
1336
Ez arra utalhatott,
04:14
that whatever was getting in the way
and blocking the starlight
and blocking the starlight
68
242600
3376
hogy bármi is blokkolta a csillag fényét
04:18
was not circular like a planet.
69
246000
1920
nem kör alakú volt, mint egy bolygó.
04:21
There are few more dips that happened,
70
249240
1896
Van még pár ilyen esés,
04:23
but for a couple of years,
it was pretty quiet.
it was pretty quiet.
71
251160
2360
de néhány évig
elég nyugodt volt a helyzet.
elég nyugodt volt a helyzet.
04:26
And then in March of 2011, we see this.
72
254400
4160
Aztán 2011 márciusában ezt látjuk.
04:31
The star's light drops
by a whole 15 percent,
by a whole 15 percent,
73
259120
4096
A csillag fénye 15%-al esik,
04:35
and this is huge compared to a planet,
74
263240
2176
és ez óriási egy bolygóhoz képest,
04:37
which would only make a one percent drop.
75
265440
2000
ami 1% esést okozhat.
04:40
We described this feature
as both smooth and clean.
as both smooth and clean.
76
268480
3536
Egyenletesnek és tisztának ábrázolható.
04:44
It also is asymmetric,
77
272040
2016
Egyúttal aszimmetrikus is,
04:46
having a gradual dimming
that lasts almost a week,
that lasts almost a week,
78
274080
2656
majdnem egy hétig tart,
04:48
and then it snaps right back up to normal
in just a matter of days.
in just a matter of days.
79
276760
3160
és aztán visszaugrik normálisra
pár nap alatt.
pár nap alatt.
04:52
And again, after this, not much happens
80
280920
4256
És ezek után ismét nem történik semmi
04:57
until February of 2013.
81
285200
3696
egészen 2013 februárig.
05:00
Things start to get really crazy.
82
288920
2616
Őrület, ami történt.
05:03
There is a huge complex of dips
in the light curve that appear,
in the light curve that appear,
83
291560
4496
Egy egész sornyi esés van
a fénygörbénken,
a fénygörbénken,
05:08
and they last for like a hundred days,
84
296080
2136
és 100 napig tartanak,
05:10
all the way up
into the Kepler mission's end.
into the Kepler mission's end.
85
298240
2240
egészen a Kepler-küldetés végéig.
05:13
These dips have variable shapes.
86
301280
1976
Ezen eséseknek különböző formájuk van.
05:15
Some are very sharp, and some are broad,
87
303280
2216
Néhány éles, néhány viszont széles.
05:17
and they also have variable durations.
88
305520
2256
Az időtartamuk is különbözik.
05:19
Some last just for a day or two,
and some for more than a week.
and some for more than a week.
89
307800
3160
Néhány pár napig, néhány
több mint egy hétig tart.
több mint egy hétig tart.
05:24
And there's also up and down trends
within some of these dips,
within some of these dips,
90
312120
3336
Néhány esetben ingadozások is vannak
az esésen belül,
az esésen belül,
05:27
almost like several independent events
were superimposed on top of each other.
were superimposed on top of each other.
91
315480
4680
mintha több független esemény
lett volna egymás után.
lett volna egymás után.
05:32
And at this time, this star drops
in its brightness over 20 percent.
in its brightness over 20 percent.
92
320920
6216
És ezúttal, e csillag fénye
több mint 20%-al esik.
több mint 20%-al esik.
05:39
This means that whatever
is blocking its light
is blocking its light
93
327160
2143
Bármi is blokkolja a fényét,
05:41
has an area of over 1,000 times
the area of our planet Earth.
the area of our planet Earth.
94
329327
4440
több mint 1000-szer nagyobb a Földnél.
05:46
This is truly remarkable.
95
334200
2240
Ez egészen elképesztő.
05:49
And so the citizen scientists,
when they saw this,
when they saw this,
96
337360
2376
Amikor ezt az önkéntes tudósok meglátták,
05:51
they notified the science team
that they found something weird enough
that they found something weird enough
97
339760
3696
értesítették a kutatócsapatot,
hogy találtak valami nagyon furát,
hogy találtak valami nagyon furát,
05:55
that it might be worth following up.
98
343480
2440
aminek érdemes lenne utánanézni.
05:58
And so when the science team looked at it,
99
346680
2056
Amikor a kutatócsapat megnézte,
06:00
we're like, "Yeah, there's probably
just something wrong with the data."
just something wrong with the data."
100
348760
3381
azt mondták: "Igen, valami biztosan
nem stimmel az adatokkal."
nem stimmel az adatokkal."
06:04
But we looked really, really, really hard,
101
352165
2531
Nagyon, nagyon, nagyon figyeltük,
06:06
and the data were good.
102
354720
2400
de az adatok jók voltak.
06:10
And so what was happening
had to be astrophysical,
had to be astrophysical,
103
358680
3096
Szóval a történteknek
asztrofizikainak kellett lenniük,
asztrofizikainak kellett lenniük,
06:13
meaning that something in space
was getting in the way
was getting in the way
104
361800
3656
ami annyit tesz, hogy valami az űrben
útban volt,
útban volt,
06:17
and blocking starlight.
105
365480
1400
és blokkolta a csillag fényét.
06:20
And so at this point,
106
368240
1216
Ekkor,
06:21
we set out to learn
everything we could about the star
everything we could about the star
107
369480
2576
nekiláttunk, hogy megtudjunk
mindent a csillagról,
mindent a csillagról,
06:24
to see if we could find any clues
to what was going on.
to what was going on.
108
372080
2920
hogy nyomokat keressünk,
hátha kideríthetjük, mi történt.
hátha kideríthetjük, mi történt.
06:27
And the citizen scientists
who helped us in this discovery,
who helped us in this discovery,
109
375720
3176
Az önkéntes tudósok,
akik segítettek a felfedezésben,
akik segítettek a felfedezésben,
06:30
they joined along for the ride
110
378920
1536
szintén csatlakoztak hozzánk,
06:32
watching science in action firsthand.
111
380480
3080
első kézből figyelhették meg
a tudományos tevékenységet.
a tudományos tevékenységet.
06:37
First, somebody said, you know,
what if this star was very young
what if this star was very young
112
385000
5456
Először valaki azt mondta,
mi van, ha ez a csillag nagyon fiatal,
mi van, ha ez a csillag nagyon fiatal,
06:42
and it still had the cloud of material
it was born from surrounding it.
it was born from surrounding it.
113
390480
3600
és még körülötte van az anyagfelhő,
amiben született.
amiben született.
06:47
And then somebody else said,
114
395040
1416
Valaki meg azt mondta,
06:48
well, what if the star
had already formed planets,
had already formed planets,
115
396480
2776
mi van, ha a csillagnak már
vannak bolygói,
vannak bolygói,
06:51
and two of these planets had collided,
116
399280
2216
és két bolygó összeütközött,
06:53
similar to the Earth-Moon forming event.
117
401520
2120
hasonlóan a Föld-Hold létrejöttéhez.
06:56
Well, both of these theories
could explain part of the data,
could explain part of the data,
118
404440
3536
Mindkét elmélet
magyarázat lehetne az adatokra,
magyarázat lehetne az adatokra,
07:00
but the difficulties were that the star
showed no signs of being young,
showed no signs of being young,
119
408000
3416
de a csillag semmi jelét
nem mutatta, hogy fiatal lenne,
nem mutatta, hogy fiatal lenne,
07:03
and there was no glow
from any of the material
from any of the material
120
411440
2936
és nem volt fény más anyagtól,
07:06
that was heated up by the star's light,
121
414400
2096
amit a csillag fénye melegített volna,
07:08
and you would expect this
if the star was young
if the star was young
122
416520
2856
márpedig erre számítanánk,
amikor egy csillag fiatal,
amikor egy csillag fiatal,
07:11
or if there was a collision
and a lot of dust was produced.
and a lot of dust was produced.
123
419400
3560
vagy egy ütközés után,
amikor sok a por.
amikor sok a por.
07:15
And so somebody else said,
124
423800
1616
Valaki más meg azt mondta,
07:17
well, how about a huge swarm of comets
125
425440
4976
mi van, ha egy nagy
rajnyi üstökösről van szó,
rajnyi üstökösről van szó,
07:22
that are passing by this star
in a very elliptical orbit?
in a very elliptical orbit?
126
430440
3656
amelyek elmennek a csillag mellett,
egy elliptikus pályán?
egy elliptikus pályán?
07:26
Well, it ends up that this is actually
consistent with our observations.
consistent with our observations.
127
434120
4400
Ez az elmélet igazából
megmagyarázná a megfigyeléseket.
megmagyarázná a megfigyeléseket.
07:32
But I agree, it does feel
a little contrived.
a little contrived.
128
440000
3256
De egyetértek, eléggé
kitaláltnak hangzik.
kitaláltnak hangzik.
07:35
You see, it would take hundreds of comets
129
443280
3296
Több száz üstökös kellene ahhoz,
07:38
to reproduce what we're observing.
130
446600
1640
hogy reprodukáljuk az eseményt.
07:41
And these are only the comets
131
449200
1576
És ezek csak az üstökösök,
07:42
that happen to pass
between us and the star.
between us and the star.
132
450800
2616
amik épp elmennek köztünk
és a csillag között.
és a csillag között.
07:45
And so in reality, we're talking
thousands to tens of thousands of comets.
thousands to tens of thousands of comets.
133
453440
6456
A valóságban, több ezer
vagy tízezer üstökösről beszélünk.
vagy tízezer üstökösről beszélünk.
07:51
But of all the bad ideas we had,
134
459920
3456
De az összes rossz elmélet közül,
07:55
this one was the best.
135
463400
2136
ez volt a legjobb.
07:57
And so we went ahead
and published our findings.
and published our findings.
136
465560
2936
Ezért publikáltuk az eredményeinket.
08:00
Now, let me tell you, this was one
of the hardest papers I ever wrote.
of the hardest papers I ever wrote.
137
468520
4216
Hadd mondjam el, ez volt a legnehezebb
tanulmány, amit valaha írtam.
tanulmány, amit valaha írtam.
08:04
Scientists are meant to publish results,
138
472760
2336
A tudósoknak eredményeket kell publikálni,
08:07
and this situation was far from that.
139
475120
2160
de ez messze volt attól.
08:09
And so we decided
to give it a catchy title,
to give it a catchy title,
140
477960
3136
Úgy döntöttünk, hogy egy
fülbemászó címet adunk neki,
fülbemászó címet adunk neki,
08:13
and we called it: "Where's The Flux?"
141
481120
2176
így lett a neve: "Where's The Flux?"
08:15
I will let you work out the acronym.
142
483320
2080
Magukra hagyom a rövidítés megfejtését.
08:18
(Laughter)
143
486160
3720
(Nevetés)
08:22
So this isn't the end of the story.
144
490840
1696
Ez még nem a történet vége.
08:24
Around the same time
I was writing this paper,
I was writing this paper,
145
492560
2176
Amikor írtam ezt a tanulmányt,
08:26
I met with a colleague
of mine, Jason Wright,
of mine, Jason Wright,
146
494760
2136
találkoztam Jason Wright kollégámmal,
08:28
and he was also writing a paper
on Kepler data.
on Kepler data.
147
496920
2216
és ő is egy tanulmányt írt
a Kepler adatairól.
a Kepler adatairól.
08:31
And he was saying that with Kepler's
extreme precision,
extreme precision,
148
499160
4176
Azt mondta, hogy a Kepler
precizitása
precizitása
08:35
it could actually detect
alien megastructures around stars,
alien megastructures around stars,
149
503360
4856
képes lehet érzékelni az idegen
megastruktúrákat a csillagok körül,
megastruktúrákat a csillagok körül,
08:40
but it didn't.
150
508240
1200
de nem tette.
08:42
And then I showed him this weird data
that our citizen scientists had found,
that our citizen scientists had found,
151
510520
3960
Aztán megmutattam neki a fura adatokat,
amiket az önkéntesek találtak,
amiket az önkéntesek találtak,
08:47
and he said to me,
152
515559
1216
és azt mondta,
08:48
"Aw crap, Tabby.
153
516799
1777
"A francba Tabby.
08:50
Now I have to rewrite my paper."
154
518600
1959
Újra kell írnom a tanulmányom."
08:54
So yes, the natural
explanations were weak,
explanations were weak,
155
522440
2200
A természetes magyarázataink
gyengék voltak,
gyengék voltak,
08:58
and we were curious now.
156
526480
1576
és kíváncsiak lettünk.
09:00
So we had to find a way
to rule out aliens.
to rule out aliens.
157
528080
3176
Ki kellett zárnunk az idegeneket valahogy.
09:03
So together, we convinced
a colleague of ours
a colleague of ours
158
531280
2856
Együtt, meggyőztük egy kollégánkat,
09:06
who works on SETI, the Search
for Extraterrestrial Intelligence,
for Extraterrestrial Intelligence,
159
534160
3256
aki a Földön kívüli civilizációk
után kutató SETI-nél dolgozik,
után kutató SETI-nél dolgozik,
09:09
that this would be
an extraordinary target to pursue.
an extraordinary target to pursue.
160
537440
2920
hogy ez egy rendkívüli célpont lenne.
09:14
We wrote a proposal to observe the star
161
542480
2376
Írtunk egy kérvényt
a csillag megfigyelésére
a csillag megfigyelésére
09:16
with the world's largest radio telescope
at the Green Bank Observatory.
at the Green Bank Observatory.
162
544880
4176
a legnagyobb rádióteleszkóppal
a Green Bank Obszervatóriumban.
a Green Bank Obszervatóriumban.
09:21
A couple months later,
163
549080
1376
Pár hónappal később,
09:22
news of this proposal
got leaked to the press
got leaked to the press
164
550480
4240
a kérvény kiszivárgott a sajtónak,
09:27
and now there are thousands of articles,
165
555760
3456
és most már ezernyi cikk,
09:31
over 10,000 articles, on this star alone.
166
559240
3136
több mint 10 ezer van
erről a csillagról.
erről a csillagról.
09:34
And if you search Google Images,
167
562400
1840
Ha rákeresnek Google képeken,
09:36
this is what you'll find.
168
564920
1200
ezt találják.
09:39
Now, you may be wondering,
OK, Tabby, well,
OK, Tabby, well,
169
567600
2496
Most azon csodálkozhatnak,
09:42
how do aliens actually explain
this light curve?
this light curve?
170
570120
3856
hogy az idegenekkel hogyan magyarázható
ez a fénygörbe?
ez a fénygörbe?
09:46
OK, well, imagine a civilization
that's much more advanced than our own.
that's much more advanced than our own.
171
574000
5296
Képzeljenek el egy civilizációt,
amely sokkal fejlettebb a miénknél.
amely sokkal fejlettebb a miénknél.
09:51
In this hypothetical circumstance,
172
579320
2320
Ebben az elméletben,
09:54
this civilization would have exhausted
the energy supply of their home planet,
the energy supply of their home planet,
173
582680
4656
ez a civilizáció már kimerítette
a bolygója energiaellátását,
a bolygója energiaellátását,
09:59
so where could they get more energy?
174
587360
2176
honnan tudnának több energiához jutni?
10:01
Well, they have a host star
just like we have a sun,
just like we have a sun,
175
589560
2800
Nos, van egy csillaguk,
mint nekünk a Nap,
mint nekünk a Nap,
10:05
and so if they were able
to capture more energy from this star,
to capture more energy from this star,
176
593240
4056
és ha képesek lennének befogni ennek
a csillagnak az energiáját,
a csillagnak az energiáját,
10:09
then that would solve their energy needs.
177
597320
1960
megoldódna az energiaigényük.
10:11
So they would go
and build huge structures.
and build huge structures.
178
599800
3416
Ezért hatalmas szerkezeteket
építenének.
építenének.
10:15
These giant megastructures,
179
603240
2776
Ezeket a megastruktúrákat,
10:18
like ginormous solar panels,
are called Dyson spheres.
are called Dyson spheres.
180
606040
3720
óriási napkollektorokat,
úgynevezett Dyson-gömböket.
úgynevezett Dyson-gömböket.
10:22
This image above
181
610440
1296
A felettünk lévő kép
10:23
are lots of artists' impressions
of Dyson spheres.
of Dyson spheres.
182
611760
3176
több művész elképzelése
a Dyson-gömbökről.
a Dyson-gömbökről.
10:26
It's really hard to provide perspective
on the vastness of these things,
on the vastness of these things,
183
614960
5016
Elég nehéz elképzelni ezeknek
a méretét,
a méretét,
10:32
but you can think of it this way.
184
620000
1816
de gondoljanak rá így:
10:33
The Earth-Moon distance
is a quarter of a million miles.
is a quarter of a million miles.
185
621840
3040
A Föld-Hold távolság 400 000 kilométer.
10:38
The simplest element
on one of these structures
on one of these structures
186
626040
3896
A legegyszerűbb darab
ezeken a szerkezeteken
ezeken a szerkezeteken
10:41
is 100 times that size.
187
629960
2440
100-szor nagyobb ennél.
10:45
They're enormous.
188
633400
1320
Hatalmasak.
10:48
And now imagine one of these structures
in motion around a star.
in motion around a star.
189
636080
4416
Most képzeljenek el egy ilyent
a csillag körül keringeni.
a csillag körül keringeni.
10:52
You can see how it would produce
anomalies in the data
anomalies in the data
190
640520
3096
Látható, hogy hogyan hozna
létre ilyen anomáliákat az adatokban,
létre ilyen anomáliákat az adatokban,
10:55
such as uneven, unnatural looking dips.
191
643640
3216
mint ezek az egyenletlen esések.
10:58
But it remains that even
alien megastructures
alien megastructures
192
646880
3976
De még az idegen megastruktúrák
11:02
cannot defy the laws of physics.
193
650880
2416
sem képesek a fizika törvényeivel dacolni.
11:05
You see, anything that uses
a lot of energy
a lot of energy
194
653320
3440
Minden, ami sok energiát használ,
11:09
is going to produce heat,
195
657800
1760
hőt termel,
11:12
and we don't observe this.
196
660840
1976
de ennek semmi jelét nem látjuk.
11:14
But it could be something as simple
197
662840
1696
Az is lehet,
11:16
as they're just reradiating it away
in another direction,
in another direction,
198
664560
3456
hogy más irányba vezetik el a hőt,
11:20
just not at Earth.
199
668040
1200
nem a Föld irányába.
11:23
Another idea that's one
of my personal favorites
of my personal favorites
200
671000
2440
Egy másik elmélet, az egyik kedvencem,
11:26
is that we had just witnessed
an interplanetary space battle
an interplanetary space battle
201
674320
3776
hogy épp tanúi voltunk
egy bolygóközi űrcsatának,
egy bolygóközi űrcsatának,
11:30
and the catastrophic
destruction of a planet.
destruction of a planet.
202
678120
3000
és egy bolygó megsemmisülésének.
11:34
Now, I admit that this
would produce a lot of dust
would produce a lot of dust
203
682520
3256
Elismerem, hogy ez sok port okozna,
11:37
that we don't observe.
204
685800
1896
amit nem látunk.
11:39
But if we're already invoking aliens
in this explanation,
in this explanation,
205
687720
4336
De ha már idegeneket okolunk
ebben a magyarázatban,
ebben a magyarázatban,
11:44
then who is to say they didn't
efficiently clean up all this mess
efficiently clean up all this mess
206
692080
3696
ki mondhatná, hogy nem
takarították fel ezt a szemetet
takarították fel ezt a szemetet
11:47
for recycling purposes?
207
695800
1536
újrahasznosítani?
11:49
(Laughter)
208
697360
1016
(Nevetés)
11:50
You can see how this quickly
captures your imagination.
captures your imagination.
209
698400
2960
Láthatják, hogy milyen gyorsan
megragadja a képzelőerőnket.
megragadja a képzelőerőnket.
11:55
Well, there you have it.
210
703760
1256
Meg is vagyunk.
11:57
We're in a situation that could unfold
211
705040
3216
Egy olyan helyzet állt elő,
12:00
to be a natural phenomenon
we don't understand
we don't understand
212
708280
3416
ami lehet egy természetes jelenség,
amit nem értünk,
amit nem értünk,
12:03
or an alien technology
we don't understand.
we don't understand.
213
711720
2560
vagy idegen technológia,
amit nem értünk.
amit nem értünk.
12:07
Personally, as a scientist,
my money is on the natural explanation.
my money is on the natural explanation.
214
715600
5240
Mint tudós, én a természetes
magyarázatra fogadnék.
magyarázatra fogadnék.
12:14
But don't get me wrong, I do think
it would be awesome to find aliens.
it would be awesome to find aliens.
215
722040
3320
Ne értsenek félre, szerintem is
király lenne, ha idegeneket találnánk.
király lenne, ha idegeneket találnánk.
12:18
Either way, there is something new
and really interesting to discover.
and really interesting to discover.
216
726800
4520
Bárhogy is, új és érdekes
felfedeznivalónk van.
felfedeznivalónk van.
12:24
So what happens next?
217
732040
1856
Mi jön most?
12:25
We need to continue to observe this star
218
733920
2656
Folytatnunk kell a csillag megfigyelését,
12:28
to learn more about what's happening.
219
736600
2416
hogy többet tudjunk meg a történésekről.
12:31
But professional astronomers, like me,
220
739040
2576
Profi csillagászoknak sajnos csak
12:33
we have limited resources
for this kind of thing,
for this kind of thing,
221
741640
2816
limitált erőforrásunk van erre,
12:36
and Kepler is on to a different mission.
222
744480
1920
és a Keplernek már más küldetése van.
12:39
And I'm happy to say that once again,
223
747400
4216
Ismét örömmel mondhatom,
12:43
citizen scientists have come in
and saved the day.
and saved the day.
224
751640
3120
hogy az önkéntes kutatók
segítségünkre siettek.
segítségünkre siettek.
12:47
You see, this time,
225
755880
2456
Ezúttal
12:50
amateur astronomers
with their backyard telescopes
with their backyard telescopes
226
758360
2880
amatőr csillagászok
az udvari teleszkópjaikkal
az udvari teleszkópjaikkal
12:54
stepped up immediately
and started observing this star nightly
and started observing this star nightly
227
762120
3976
azonnal felléptek és elkezdték
megfigyelni ezt a csillagot
megfigyelni ezt a csillagot
12:58
at their own facilities,
228
766120
1496
saját erőforrásból,
12:59
and I am so excited to see what they find.
229
767640
2800
és nagyon izgatott vagyok,
hogy mit találnak majd.
hogy mit találnak majd.
13:03
What's amazing to me is that this star
would have never been found by computers
would have never been found by computers
230
771520
4176
Ami elképesztő, hogy sosem fedeztük
volna fel ezt a csillagot számítógépekkel,
volna fel ezt a csillagot számítógépekkel,
13:07
because we just weren't looking
for something like this.
for something like this.
231
775720
2640
mert nem kerestünk ilyent.
13:11
And what's more exciting
232
779400
4256
Ami még izgalmasabb,
13:15
is that there's more data to come.
233
783680
1640
hogy több is van még.
13:18
There are new missions that are coming up
234
786200
1976
Új küldetések,
13:20
that are observing millions more stars
235
788200
2680
amelyek milliónyi csillagot figyelnek
13:23
all over the sky.
236
791840
1400
az egész égen.
13:26
And just think: What will it mean
when we find another star like this?
when we find another star like this?
237
794280
5520
Gondoljanak bele: Mit jelentene, ha
találnánk még egy ilyen csillagot?
találnánk még egy ilyen csillagot?
13:32
And what will it mean
if we don't find another star like this?
if we don't find another star like this?
238
800520
4080
Vagy mit jelentene,
ha nem találnánk még egy ilyent?
ha nem találnánk még egy ilyent?
13:37
Thank you.
239
805280
1216
Köszönöm.
13:38
(Applause)
240
806520
6921
(Taps)
ABOUT THE SPEAKER
Tabetha Boyajian - AstronomerTabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses.
Why you should listen
Planet hunter Tabetha Boyajian studies KIC 8462852 (dubbed "Tabby's star" after her team's research): a star exhibiting bizarre (and thus far unique) variations in brightness. These fluctuations have led scientists to postulate causes ranging from comet dust (Boyajian's most likely scenario) to alien megastructures. The latest studies of Tabby's star have proved even more baffling: KIC 8462852 has been gradually dimming over the last century, a strikingly short period of time on an astronomical scale.
Boyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
More profile about the speakerBoyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
Tabetha Boyajian | Speaker | TED.com