TED2016
Tabetha Boyajian: The most mysterious star in the universe
塔貝莎.菠耶金: 宇宙中最神秘的一顆星
Filmed:
Readability: 4.2
7,280,951 views
一個巨大、地球1000倍大小的物體遮蔽了遙遠的一顆名為KIC 8462852的星星,但沒人可以確知那是什麼樣的物體。在天文學家塔貝莎.菠耶金調查這顆巨大、奇特的物體可能是什麼的時候,她的一位同事有個奇特的猜想:會不會是外星文明蓋的巨型建築結構呢?這樣超凡的想法,需要超凡的證據。這場演講,菠耶金將帶我們一起來看看面對未知事物時,科學家如何研究和驗證假說。
Tabetha Boyajian - Astronomer
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses. Full bio
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
Extraordinary claims
require extraordinary evidence,
require extraordinary evidence,
0
760
4496
不平凡的主張,
需要不平凡的證據來證明。
需要不平凡的證據來證明。
00:17
and it is my job,
my responsibility, as an astronomer
my responsibility, as an astronomer
1
5280
4696
身為一名天文學家,
我有義務提醒大家,
我有義務提醒大家,
00:22
to remind people that alien hypotheses
should always be a last resort.
should always be a last resort.
2
10000
6320
不到萬不得已,絕不輕易
用外星假說來解釋天文現象。
用外星假說來解釋天文現象。
00:29
Now, I want to tell you
a story about that.
a story about that.
3
17440
2136
我現在告訴大家這個故事,
00:31
It involves data from a NASA mission,
4
19600
3576
和NASA任務的資料有關,
00:35
ordinary people and one of the most
extraordinary stars in our galaxy.
extraordinary stars in our galaxy.
5
23200
4960
也和一般大眾、及銀河系中
最奇特的星體有關。
最奇特的星體有關。
00:41
It began in 2009 with the launch
of NASA's Kepler mission.
of NASA's Kepler mission.
6
29800
3600
故事起始於2009年,
NASA的克普勒號任務啟動。
NASA的克普勒號任務啟動。
00:46
Kepler's main scientific objective
7
34000
2056
克普勒號在科學上的
主要目的,
主要目的,
00:48
was to find planets
outside of our solar system.
outside of our solar system.
8
36080
2976
是找出太陽系之外的
其他行星。
其他行星。
00:51
It did this by staring
at a single field in the sky,
at a single field in the sky,
9
39080
3576
通過注視天空中的特定區塊,
這組,有很多小框框的地方,
00:54
this one, with all the tiny boxes.
10
42680
1840
00:57
And in this one field,
11
45480
1416
就在這一個區塊,
00:58
it monitored the brightness
of over 150,000 stars
of over 150,000 stars
12
46920
4416
可以觀測
超過15萬顆以上的星體亮度,
超過15萬顆以上的星體亮度,
01:03
continuously for four years,
13
51360
2416
為期四年,
每30分鐘紀錄一次。
01:05
taking a data point every 30 minutes.
14
53800
2640
01:10
It was looking for what
astronomers call a transit.
astronomers call a transit.
15
58480
3016
我們在尋找天文學家所謂的
「凌星」現象,
「凌星」現象,
01:13
This is when the planet's orbit
is aligned in our line of sight,
is aligned in our line of sight,
16
61520
5016
意思是當行星軌道平面
和觀測視線平行,
和觀測視線平行,
01:18
just so that the planet
crosses in front of a star.
crosses in front of a star.
17
66560
4136
若行星運行到我方和母恆星之間
三者恰成共線,
三者恰成共線,
01:22
And when this happens,
it blocks out a tiny bit of starlight,
it blocks out a tiny bit of starlight,
18
70720
4376
母恆星光度會因被行星遮蔽
而些微減弱,
而些微減弱,
01:27
which you can see as a dip in this curve.
19
75120
2720
也就是圖中
曲線突然下凹的部份。
曲線突然下凹的部份。
01:31
And so the team at NASA
had developed very sophisticated computers
had developed very sophisticated computers
20
79600
4416
為此,NASA的團隊打造了
非常精密複雜的電腦系統,
非常精密複雜的電腦系統,
01:36
to search for transits
in all the Kepler data.
in all the Kepler data.
21
84040
2720
搜尋克普勒任務
資料中的凌星現象。
資料中的凌星現象。
01:40
At the same time
of the first data release,
of the first data release,
22
88160
3896
在第一批資料公佈的當下,
01:44
astronomers at Yale
were wondering an interesting thing:
were wondering an interesting thing:
23
92080
3120
耶魯大學的天文學家
設想了個有趣的問題:
設想了個有趣的問題:
01:48
What if computers missed something?
24
96240
3360
如果電腦失算犯錯呢?
01:53
And so we launched the citizen
science project called Planet Hunters
science project called Planet Hunters
25
101040
3680
因此我們發起了名為
「尋找行星」的素人科學計畫,
「尋找行星」的素人科學計畫,
01:57
to have people look at the same data.
26
105760
3200
讓人類來看相同的資料。
02:01
The human brain has an amazing ability
for pattern recognition,
for pattern recognition,
27
109600
3776
人腦很會辨認規律或模式,
02:05
sometimes even better than a computer.
28
113400
2216
有時甚至強過電腦。
02:07
However, there was a lot
of skepticism around this.
of skepticism around this.
29
115640
2536
然而也有很多人懷疑這點,
02:10
My colleague, Debra Fischer,
founder of the Planet Hunters project,
founder of the Planet Hunters project,
30
118200
3536
我的同事 Debra Fischer
是「尋找行星」計畫的主持人,
是「尋找行星」計畫的主持人,
02:13
said that people at the time were saying,
31
121760
1976
他說當時大家都說:
02:15
"You're crazy. There's no way
that a computer will miss a signal."
that a computer will miss a signal."
32
123760
3120
「你瘋了,
電腦不可能漏失錯過訊號。」
電腦不可能漏失錯過訊號。」
02:19
And so it was on, the classic
human versus machine gamble.
human versus machine gamble.
33
127560
4216
於是我們開了賭盤:
傳統人腦對上電腦機器。
傳統人腦對上電腦機器。
02:23
And if we found one planet,
we would be thrilled.
we would be thrilled.
34
131800
3176
我們能發現一顆行星,
就非常不得了了。
就非常不得了了。
02:27
When I joined the team four years ago,
35
135000
2456
四年前我加入時,
02:29
we had already found a couple.
36
137480
1440
我們已發現了幾顆,
02:32
And today, with the help
of over 300,000 science enthusiasts,
of over 300,000 science enthusiasts,
37
140360
4656
時至今日,有超過30萬
熱血天文同好的幫助,
熱血天文同好的幫助,
02:37
we have found dozens,
38
145040
1776
我們找到了十幾顆。
02:38
and we've also found
one of the most mysterious stars
one of the most mysterious stars
39
146840
3256
還找到在我們的銀河系中
最神秘的一顆星體。
最神秘的一顆星體。
02:42
in our galaxy.
40
150120
1200
還找到在我們的銀河系中
最神秘的一顆星體。
最神秘的一顆星體。
02:45
So to understand this,
41
153040
1456
讓大家更瞭解,
我們看看
我們看看
02:46
let me show you what a normal transit
in Kepler data looks like.
in Kepler data looks like.
42
154520
3200
從克普勒傳回來
凌星現象的正常數據長這樣。
凌星現象的正常數據長這樣。
02:50
On this graph on the left-hand side
you have the amount of light,
you have the amount of light,
43
158680
3376
圖表的左邊表示亮度,
02:54
and on the bottom is time.
44
162080
1856
底下橫軸則代表時間,
02:55
The white line
is light just from the star,
is light just from the star,
45
163960
3056
白線表示來自星體的光線,
02:59
what astronomers call a light curve.
46
167040
2376
天文學家稱之為光曲。
03:01
Now, when a planet transits a star,
it blocks out a little bit of this light,
it blocks out a little bit of this light,
47
169440
3856
好,當凌星發生時
光線會稍微受到阻擋,
光線會稍微受到阻擋,
03:05
and the depth of this transit
reflects the size of the object itself.
reflects the size of the object itself.
48
173320
5456
凌星減弱的光度比例
反應了觀察目標行星的大小。
反應了觀察目標行星的大小。
03:10
And so, for example, let's take Jupiter.
49
178800
2616
以木星為例,
03:13
Planets don't get
much bigger than Jupiter.
much bigger than Jupiter.
50
181440
2136
很難找到比木星還大的行星,
03:15
Jupiter will make a one percent drop
in a star's brightness.
in a star's brightness.
51
183600
3776
木星經過
恆星光度約會減弱 1%。
恆星光度約會減弱 1%。
03:19
Earth, on the other hand,
is 11 times smaller than Jupiter,
is 11 times smaller than Jupiter,
52
187400
4176
地球呢,大小只有木星的
十一分之一,
十一分之一,
03:23
and the signal
is barely visible in the data.
is barely visible in the data.
53
191600
2816
因此資料中光度減弱的訊號
很難用肉眼看出。
很難用肉眼看出。
03:26
So back to our mystery.
54
194440
1280
回到我們剛說的神秘星體。
03:28
A few years ago, Planet Hunters were
sifting through data looking for transits,
sifting through data looking for transits,
55
196520
3880
幾年前「尋找行星」計畫
檢視資料並尋找凌星時,
檢視資料並尋找凌星時,
03:33
and they spotted a mysterious signal
coming from the star KIC 8462852.
coming from the star KIC 8462852.
56
201200
5960
他們發現一組謎樣的訊號
來自KIC 8462852星球,
來自KIC 8462852星球,
03:39
The observations in May of 2009
were the first they spotted,
were the first they spotted,
57
207920
4016
他們發現的第一筆資料
是2009年5月的觀測,
是2009年5月的觀測,
03:43
and they started talking about this
in the discussion forums.
in the discussion forums.
58
211960
2858
大家就在論壇上熱烈討論。
03:47
They said and object like Jupiter
59
215320
2096
他們說亮度掉這麼多,
03:49
would make a drop like this
in the star's light,
in the star's light,
60
217440
2896
應該是類似木星的大小,
03:52
but they were also saying it was giant.
61
220360
3336
但也有人說那應該是一顆巨星。
03:55
You see, transits normally
only last for a few hours,
only last for a few hours,
62
223720
3216
試想,一般凌星只會維持幾小時,
03:58
and this one lasted for almost a week.
63
226960
2120
但這次卻長達近一週。
04:01
They were also saying
that it looks asymmetric,
that it looks asymmetric,
64
229880
3536
另外也提到,
資料看起來並不對稱,
資料看起來並不對稱,
04:05
meaning that instead of the clean,
U-shaped dip that we saw with Jupiter,
U-shaped dip that we saw with Jupiter,
65
233440
4256
不像木星的亮度減弱
呈現 U 型。
呈現 U 型。
04:09
it had this strange slope
that you can see on the left side.
that you can see on the left side.
66
237720
3496
圖的左邊可以看到
曲線的斜率有點奇怪,
曲線的斜率有點奇怪,
04:13
This seemed to indicate
67
241240
1336
這可能表示,
04:14
that whatever was getting in the way
and blocking the starlight
and blocking the starlight
68
242600
3376
不論凌星是
被什麼樣的不明物體遮蔽,
被什麼樣的不明物體遮蔽,
04:18
was not circular like a planet.
69
246000
1920
都不像行星,不是球體。
04:21
There are few more dips that happened,
70
249240
1896
這樣的光度減弱發生了好幾次,
04:23
but for a couple of years,
it was pretty quiet.
it was pretty quiet.
71
251160
2360
但中間一兩年平靜無波,
04:26
And then in March of 2011, we see this.
72
254400
4160
直到2011年三月,
我們看到這個:
我們看到這個:
04:31
The star's light drops
by a whole 15 percent,
by a whole 15 percent,
73
259120
4096
光度減弱了整整15%。
04:35
and this is huge compared to a planet,
74
263240
2176
比起來掉了超多,
04:37
which would only make a one percent drop.
75
265440
2000
因為普通凌星現象只會掉 1%。
04:40
We described this feature
as both smooth and clean.
as both smooth and clean.
76
268480
3536
我們剛說這個現象的特徵是
曲線平滑乾淨,
曲線平滑乾淨,
04:44
It also is asymmetric,
77
272040
2016
而且不對稱,
04:46
having a gradual dimming
that lasts almost a week,
that lasts almost a week,
78
274080
2656
光度慢慢減弱,
持續將近一週,
持續將近一週,
04:48
and then it snaps right back up to normal
in just a matter of days.
in just a matter of days.
79
276760
3160
然後在短短幾天內
就跳回正常值。
就跳回正常值。
04:52
And again, after this, not much happens
80
280920
4256
然後,在此之後
又歸於平淡。
又歸於平淡。
04:57
until February of 2013.
81
285200
3696
直到 2013 年 2 月,
05:00
Things start to get really crazy.
82
288920
2616
開始出現非常瘋狂的現象,
05:03
There is a huge complex of dips
in the light curve that appear,
in the light curve that appear,
83
291560
4496
一大段的光度減弱,
而且是複雜的擾動,
而且是複雜的擾動,
05:08
and they last for like a hundred days,
84
296080
2136
期間持續約 100 天,
05:10
all the way up
into the Kepler mission's end.
into the Kepler mission's end.
85
298240
2240
直到克普勒任務結束。
05:13
These dips have variable shapes.
86
301280
1976
這些曲線下凹有各種形狀,
05:15
Some are very sharp, and some are broad,
87
303280
2216
有的很尖、有的很廣,
05:17
and they also have variable durations.
88
305520
2256
且週期長短不一,
05:19
Some last just for a day or two,
and some for more than a week.
and some for more than a week.
89
307800
3160
有的只有一兩天,
有的甚至超過一星期。
有的甚至超過一星期。
05:24
And there's also up and down trends
within some of these dips,
within some of these dips,
90
312120
3336
其中有些還會上上下下,
05:27
almost like several independent events
were superimposed on top of each other.
were superimposed on top of each other.
91
315480
4680
好像有好幾組獨立事件
同時交疊穿插發生。
同時交疊穿插發生。
05:32
And at this time, this star drops
in its brightness over 20 percent.
in its brightness over 20 percent.
92
320920
6216
這次恆星亮度一下掉超過20%,
05:39
This means that whatever
is blocking its light
is blocking its light
93
327160
2143
這表示遮蔽物的大小,
05:41
has an area of over 1,000 times
the area of our planet Earth.
the area of our planet Earth.
94
329327
4440
是地球的 1000 倍。
05:46
This is truly remarkable.
95
334200
2240
這著實值得注意。
05:49
And so the citizen scientists,
when they saw this,
when they saw this,
96
337360
2376
當素人科學家看到此景
覺得事有蹊蹺,
覺得事有蹊蹺,
05:51
they notified the science team
that they found something weird enough
that they found something weird enough
97
339760
3696
他們馬上把這特殊現象通知了研究團隊,
05:55
that it might be worth following up.
98
343480
2440
這情況值得我們後續追蹤。
05:58
And so when the science team looked at it,
99
346680
2056
研究團隊看了資料,
06:00
we're like, "Yeah, there's probably
just something wrong with the data."
just something wrong with the data."
100
348760
3381
覺得:「喔,
資料可能有問題吧。」
資料可能有問題吧。」
06:04
But we looked really, really, really hard,
101
352165
2531
但我們很用力用力用力地看了,
06:06
and the data were good.
102
354720
2400
資料沒有問題。
06:10
And so what was happening
had to be astrophysical,
had to be astrophysical,
103
358680
3096
因此
這必然是某種天文物理現象,
這必然是某種天文物理現象,
06:13
meaning that something in space
was getting in the way
was getting in the way
104
361800
3656
也就是太空中有某種物體
擋在中間阻斷了光線,
擋在中間阻斷了光線,
06:17
and blocking starlight.
105
365480
1400
也就是太空中有某種物體
擋在中間阻斷了光線。
擋在中間阻斷了光線。
06:20
And so at this point,
106
368240
1216
到這個地步,
06:21
we set out to learn
everything we could about the star
everything we could about the star
107
369480
2576
我們開始尋找
各種蛛絲馬跡,
各種蛛絲馬跡,
06:24
to see if we could find any clues
to what was going on.
to what was going on.
108
372080
2920
想瞭解到底發生了什麼事。
06:27
And the citizen scientists
who helped us in this discovery,
who helped us in this discovery,
109
375720
3176
而那些發現這樁怪事的
素人科學愛好者們,
素人科學愛好者們,
06:30
they joined along for the ride
110
378920
1536
也加入我們,
06:32
watching science in action firsthand.
111
380480
3080
親眼見證第一手的科學工作。
06:37
First, somebody said, you know,
what if this star was very young
what if this star was very young
112
385000
5456
剛開始,有人說
是不是這顆星星很新,
是不是這顆星星很新,
06:42
and it still had the cloud of material
it was born from surrounding it.
it was born from surrounding it.
113
390480
3600
可能剛出生,
週邊還圍繞著星雲物質。
週邊還圍繞著星雲物質。
06:47
And then somebody else said,
114
395040
1416
另一個人說,
06:48
well, what if the star
had already formed planets,
had already formed planets,
115
396480
2776
會不會是已成形的兩顆行星相撞?
06:51
and two of these planets had collided,
116
399280
2216
會不會是已成形的兩顆行星相撞?
06:53
similar to the Earth-Moon forming event.
117
401520
2120
有點像月球成為地球行星的狀況...
06:56
Well, both of these theories
could explain part of the data,
could explain part of the data,
118
404440
3536
嗯,兩者都能解釋
部份的資料,
部份的資料,
07:00
but the difficulties were that the star
showed no signs of being young,
showed no signs of being young,
119
408000
3416
但問題是這星體
看來並不年輕,
看來並不年輕,
07:03
and there was no glow
from any of the material
from any of the material
120
411440
2936
也沒有物質因為恆星光線
受熱而發光的跡象。
受熱而發光的跡象。
07:06
that was heated up by the star's light,
121
414400
2096
也沒有物質因為恆星光線
受熱而發光的跡象。
受熱而發光的跡象。
07:08
and you would expect this
if the star was young
if the star was young
122
416520
2856
如果這是一顆新星,
07:11
or if there was a collision
and a lot of dust was produced.
and a lot of dust was produced.
123
419400
3560
或是有星體相撞,
那會產生大量的星塵。
那會產生大量的星塵。
07:15
And so somebody else said,
124
423800
1616
又有人說,
07:17
well, how about a huge swarm of comets
125
425440
4976
那會不會...是一大群彗星,
07:22
that are passing by this star
in a very elliptical orbit?
in a very elliptical orbit?
126
430440
3656
在狹長橢圓的軌道上運行
經過這顆恆星?
經過這顆恆星?
07:26
Well, it ends up that this is actually
consistent with our observations.
consistent with our observations.
127
434120
4400
好,這假設倒是很符合
我們的觀測資料,
我們的觀測資料,
07:32
But I agree, it does feel
a little contrived.
a little contrived.
128
440000
3256
但我也同意
這感覺有點過於巧合。
這感覺有點過於巧合。
07:35
You see, it would take hundreds of comets
129
443280
3296
想想,這需要上百顆彗星經過,
07:38
to reproduce what we're observing.
130
446600
1640
才可能重現我們觀察到的現象。
07:41
And these are only the comets
131
449200
1576
而且那些彗星都要,
07:42
that happen to pass
between us and the star.
between us and the star.
132
450800
2616
恰好通過我們和那顆星之間。
07:45
And so in reality, we're talking
thousands to tens of thousands of comets.
thousands to tens of thousands of comets.
133
453440
6456
也就是說實際上
要有千千萬萬顆彗星經過。
要有千千萬萬顆彗星經過。
07:51
But of all the bad ideas we had,
134
459920
3456
然而,在一堆爛主意中,
07:55
this one was the best.
135
463400
2136
這個想法是最靠譜的了
07:57
And so we went ahead
and published our findings.
and published our findings.
136
465560
2936
我們就發表了這個發現,
08:00
Now, let me tell you, this was one
of the hardest papers I ever wrote.
of the hardest papers I ever wrote.
137
468520
4216
跟大家說,
這是我寫過最難寫的論文。
這是我寫過最難寫的論文。
08:04
Scientists are meant to publish results,
138
472760
2336
科學家的工作
就是要將研究成果發表,
就是要將研究成果發表,
08:07
and this situation was far from that.
139
475120
2160
但我們根本沒有成果可言。
08:09
And so we decided
to give it a catchy title,
to give it a catchy title,
140
477960
3136
因此我們決定取巧
想了個吸引人的標題,
想了個吸引人的標題,
08:13
and we called it: "Where's The Flux?"
141
481120
2176
叫做「哪來的搗蛋鬼?」
08:15
I will let you work out the acronym.
142
483320
2080
我想你們會懂
句子縮略語的言下之意。
句子縮略語的言下之意。
08:18
(Laughter)
143
486160
3720
〔畫面:縮寫為 WTF
另有「搞屁?」之意〕〔觀眾笑〕
另有「搞屁?」之意〕〔觀眾笑〕
08:22
So this isn't the end of the story.
144
490840
1696
故事還沒完。
08:24
Around the same time
I was writing this paper,
I was writing this paper,
145
492560
2176
就在我寫這篇論文的時候,
08:26
I met with a colleague
of mine, Jason Wright,
of mine, Jason Wright,
146
494760
2136
我遇到了我同事 Jason Wright,
08:28
and he was also writing a paper
on Kepler data.
on Kepler data.
147
496920
2216
他也剛好用克普勒的資料
在寫論文。
在寫論文。
08:31
And he was saying that with Kepler's
extreme precision,
extreme precision,
148
499160
4176
他寫道克普勒的資料
極度地精準,
極度地精準,
08:35
it could actually detect
alien megastructures around stars,
alien megastructures around stars,
149
503360
4856
它甚至可能偵測到
外星文明的巨型建築物。
外星文明的巨型建築物。
08:40
but it didn't.
150
508240
1200
但,根本沒有。
08:42
And then I showed him this weird data
that our citizen scientists had found,
that our citizen scientists had found,
151
510520
3960
我給我同事看了
素人科學愛好者們的奇特發現,
素人科學愛好者們的奇特發現,
08:47
and he said to me,
152
515559
1216
我同事就說:
08:48
"Aw crap, Tabby.
153
516799
1777
「歐,慘了,
08:50
Now I have to rewrite my paper."
154
518600
1959
現在我的論文得重寫了...」
08:54
So yes, the natural
explanations were weak,
explanations were weak,
155
522440
2200
因此,是的,
「自然現象」的解釋力很弱,
「自然現象」的解釋力很弱,
08:58
and we were curious now.
156
526480
1576
而現在我們燃起了好奇之心。
09:00
So we had to find a way
to rule out aliens.
to rule out aliens.
157
528080
3176
我們應該想辦法
排除外星文明這個解釋,
排除外星文明這個解釋,
09:03
So together, we convinced
a colleague of ours
a colleague of ours
158
531280
2856
因此我們一同說服了另一位同事,
09:06
who works on SETI, the Search
for Extraterrestrial Intelligence,
for Extraterrestrial Intelligence,
159
534160
3256
他是SETI計畫的一員,
致力於尋找外星文明,
致力於尋找外星文明,
09:09
that this would be
an extraordinary target to pursue.
an extraordinary target to pursue.
160
537440
2920
這目標非常特別。
09:14
We wrote a proposal to observe the star
161
542480
2376
我們擬了觀察計畫案
這顆星體,
這顆星體,
09:16
with the world's largest radio telescope
at the Green Bank Observatory.
at the Green Bank Observatory.
162
544880
4176
預計使用綠堤天文台那座
世界最大的電波望遠鏡。
世界最大的電波望遠鏡。
09:21
A couple months later,
163
549080
1376
幾個月後,
09:22
news of this proposal
got leaked to the press
got leaked to the press
164
550480
4240
這個計劃被洩露給媒體了,
09:27
and now there are thousands of articles,
165
555760
3456
現在有數以千計篇文章,
09:31
over 10,000 articles, on this star alone.
166
559240
3136
數以萬計吧,都在報導這顆星。
09:34
And if you search Google Images,
167
562400
1840
如果搜尋 Google 圖片,
09:36
this is what you'll find.
168
564920
1200
你會看到這個,
09:39
Now, you may be wondering,
OK, Tabby, well,
OK, Tabby, well,
169
567600
2496
大家可能會想,
好吧,泰比,好啦,
好吧,泰比,好啦,
09:42
how do aliens actually explain
this light curve?
this light curve?
170
570120
3856
要怎麼用外星文明
來解釋光曲呢?
來解釋光曲呢?
09:46
OK, well, imagine a civilization
that's much more advanced than our own.
that's much more advanced than our own.
171
574000
5296
好的,請想像有一個
比我們進步一百倍的外星文明,
比我們進步一百倍的外星文明,
09:51
In this hypothetical circumstance,
172
579320
2320
假設真的有的話,
09:54
this civilization would have exhausted
the energy supply of their home planet,
the energy supply of their home planet,
173
582680
4656
這個文明耗盡了母星球的能源,
09:59
so where could they get more energy?
174
587360
2176
他們需要更多能源,去哪找呢?
10:01
Well, they have a host star
just like we have a sun,
just like we have a sun,
175
589560
2800
他們有恆星,就像我們的太陽,
10:05
and so if they were able
to capture more energy from this star,
to capture more energy from this star,
176
593240
4056
因此,如果他們能從此恆星
擷取到更多的能源,
擷取到更多的能源,
10:09
then that would solve their energy needs.
177
597320
1960
即可解決他們的能源需求問題,
10:11
So they would go
and build huge structures.
and build huge structures.
178
599800
3416
所以他們蓋了巨型建物。
10:15
These giant megastructures,
179
603240
2776
這些外星文明的龐然大物,
10:18
like ginormous solar panels,
are called Dyson spheres.
are called Dyson spheres.
180
606040
3720
例如無敵巨大的太陽能板
被稱為戴森球體。
被稱為戴森球體。
10:22
This image above
181
610440
1296
上面的這張圖,
10:23
are lots of artists' impressions
of Dyson spheres.
of Dyson spheres.
182
611760
3176
有很多畫家對戴森球體的想像,
10:26
It's really hard to provide perspective
on the vastness of these things,
on the vastness of these things,
183
614960
5016
我很難跟大家解釋這東西
到底有多巨大...
到底有多巨大...
10:32
but you can think of it this way.
184
620000
1816
但你們可以這樣想:
10:33
The Earth-Moon distance
is a quarter of a million miles.
is a quarter of a million miles.
185
621840
3040
地球到月球的距離是
25 萬英哩,
25 萬英哩,
10:38
The simplest element
on one of these structures
on one of these structures
186
626040
3896
而我們的巨型結構,
10:41
is 100 times that size.
187
629960
2440
是它的 100 倍。
(編按:2500 萬英哩)
(編按:2500 萬英哩)
10:45
They're enormous.
188
633400
1320
有夠大的。
10:48
And now imagine one of these structures
in motion around a star.
in motion around a star.
189
636080
4416
想像一下這樣巨大的結構,
繞著星體軌道走,
繞著星體軌道走,
10:52
You can see how it would produce
anomalies in the data
anomalies in the data
190
640520
3096
可以看到它產生了
很多異常資料,
很多異常資料,
10:55
such as uneven, unnatural looking dips.
191
643640
3216
也就是這些不對稱、不自然的
下凹曲線,
下凹曲線,
10:58
But it remains that even
alien megastructures
alien megastructures
192
646880
3976
但這外星超大結構的行為,
11:02
cannot defy the laws of physics.
193
650880
2416
並不遵守物理定律,
11:05
You see, anything that uses
a lot of energy
a lot of energy
194
653320
3440
一般大量消耗能量的物質,
11:09
is going to produce heat,
195
657800
1760
必然釋放熱能,
11:12
and we don't observe this.
196
660840
1976
但我們卻沒有看到這樣的現象,
11:14
But it could be something as simple
197
662840
1696
但也有可能是很簡單的答案像是,
11:16
as they're just reradiating it away
in another direction,
in another direction,
198
664560
3456
可能只是以輻射形式往其他方向發散,
11:20
just not at Earth.
199
668040
1200
而不是朝著地球方向。
11:23
Another idea that's one
of my personal favorites
of my personal favorites
200
671000
2440
另一種可能,
也是我個人最喜歡的說法,
也是我個人最喜歡的說法,
11:26
is that we had just witnessed
an interplanetary space battle
an interplanetary space battle
201
674320
3776
就是我們剛好目擊一場
行星間的太空戰爭開打,
行星間的太空戰爭開打,
11:30
and the catastrophic
destruction of a planet.
destruction of a planet.
202
678120
3000
其中一顆行星因此被摧毀了。
11:34
Now, I admit that this
would produce a lot of dust
would produce a lot of dust
203
682520
3256
當然我承認
這樣應該會產生大量的塵土,
這樣應該會產生大量的塵土,
11:37
that we don't observe.
204
685800
1896
但是我們並沒有觀察到。
11:39
But if we're already invoking aliens
in this explanation,
in this explanation,
205
687720
4336
不過如果我們已經假設
有外星人存在並且打仗,
有外星人存在並且打仗,
11:44
then who is to say they didn't
efficiently clean up all this mess
efficiently clean up all this mess
206
692080
3696
誰說他們不能快速地
把那些塵土垃圾清乾淨,
把那些塵土垃圾清乾淨,
11:47
for recycling purposes?
207
695800
1536
為了要...資源回收?
11:49
(Laughter)
208
697360
1016
〔觀眾笑〕
11:50
You can see how this quickly
captures your imagination.
captures your imagination.
209
698400
2960
這說法很有想像力吧!
11:55
Well, there you have it.
210
703760
1256
好,就是這樣。
11:57
We're in a situation that could unfold
211
705040
3216
現在的我們處於一個左右兩難的境地,
12:00
to be a natural phenomenon
we don't understand
we don't understand
212
708280
3416
一邊是未知的自然現象,
12:03
or an alien technology
we don't understand.
we don't understand.
213
711720
2560
另一半是未知外星科技。
12:07
Personally, as a scientist,
my money is on the natural explanation.
my money is on the natural explanation.
214
715600
5240
我個人,身為科學家,
我賭自然現象這邊。
我賭自然現象這邊。
12:14
But don't get me wrong, I do think
it would be awesome to find aliens.
it would be awesome to find aliens.
215
722040
3320
但不要誤會,
要是發現外星人,一定很酷,
要是發現外星人,一定很酷,
12:18
Either way, there is something new
and really interesting to discover.
and really interesting to discover.
216
726800
4520
無論如何,發掘這些未知的新事物
會有很有趣,
會有很有趣,
12:24
So what happens next?
217
732040
1856
那接下來會怎樣呢?
12:25
We need to continue to observe this star
218
733920
2656
我們要持續地觀察,
12:28
to learn more about what's happening.
219
736600
2416
收集更多資訊,
看看到底發生什麼事,
看看到底發生什麼事,
12:31
But professional astronomers, like me,
220
739040
2576
但像我這樣的專業天文學者,
12:33
we have limited resources
for this kind of thing,
for this kind of thing,
221
741640
2816
我們的資源有限,
12:36
and Kepler is on to a different mission.
222
744480
1920
克普勒也還有自己的任務,
12:39
And I'm happy to say that once again,
223
747400
4216
而我很高興,再次強調,
12:43
citizen scientists have come in
and saved the day.
and saved the day.
224
751640
3120
素人科學愛好者
又再次派上用場!
又再次派上用場!
12:47
You see, this time,
225
755880
2456
要知道,這次是
12:50
amateur astronomers
with their backyard telescopes
with their backyard telescopes
226
758360
2880
業餘天文學家
對此立馬挺身而出,
對此立馬挺身而出,
每晚在自家後院,
12:54
stepped up immediately
and started observing this star nightly
and started observing this star nightly
227
762120
3976
12:58
at their own facilities,
228
766120
1496
用自己的望遠鏡觀察,
12:59
and I am so excited to see what they find.
229
767640
2800
我很期待他們的發現。
13:03
What's amazing to me is that this star
would have never been found by computers
would have never been found by computers
230
771520
4176
我覺得最棒的是
電腦不可能發現這顆母恆星,
電腦不可能發現這顆母恆星,
13:07
because we just weren't looking
for something like this.
for something like this.
231
775720
2640
因為我們根本沒想到
會出現這種情形,
會出現這種情形,
13:11
And what's more exciting
232
779400
4256
更令人高興的是,
13:15
is that there's more data to come.
233
783680
1640
未來還會有更多資料,
13:18
There are new missions that are coming up
234
786200
1976
會有新一期的任務,
13:20
that are observing millions more stars
235
788200
2680
通過觀測數以萬計,
存在於天空中的星星,
13:23
all over the sky.
236
791840
1400
13:26
And just think: What will it mean
when we find another star like this?
when we find another star like this?
237
794280
5520
大家可以思考:如果我們又找到
類似這樣的星體,這代表什麼?
類似這樣的星體,這代表什麼?
13:32
And what will it mean
if we don't find another star like this?
if we don't find another star like this?
238
800520
4080
或如果我們再也找不到
類似這樣的星體,又代表什麼呢?
類似這樣的星體,又代表什麼呢?
13:37
Thank you.
239
805280
1216
謝謝大家。
13:38
(Applause)
240
806520
6921
〔掌聲}
ABOUT THE SPEAKER
Tabetha Boyajian - AstronomerTabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses.
Why you should listen
Planet hunter Tabetha Boyajian studies KIC 8462852 (dubbed "Tabby's star" after her team's research): a star exhibiting bizarre (and thus far unique) variations in brightness. These fluctuations have led scientists to postulate causes ranging from comet dust (Boyajian's most likely scenario) to alien megastructures. The latest studies of Tabby's star have proved even more baffling: KIC 8462852 has been gradually dimming over the last century, a strikingly short period of time on an astronomical scale.
Boyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
More profile about the speakerBoyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
Tabetha Boyajian | Speaker | TED.com