ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com
TED2012

Andrew Stanton: The clues to a great story

أندرو ستانتون: مفاتيح القصة العظيمة

Filmed:
4,201,482 views

يشاركنا صانع الأفلام أندرو ستانتون ("Toy Story," "WALL-E") ما يعرفه حول سرد القصص -- بدء من النهاية للرجوع وصولا إلى البداية. (يتضمن لغة مرئية ..)
- Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A touristسياحي is backpackingعلى الظهر
0
0
2000
يجول سائح بحقيبة ظهر
00:17
throughعبر the highlandsالمرتفعات of Scotlandأسكتلندا,
1
2000
2000
عبر مرتفعات أسكتلندا،
00:19
and he stopsتوقف at a pubحانة to get a drinkيشرب.
2
4000
2000
ويتوقف في حانة ليشرب.
00:21
And the only people in there is a bartenderعامل البار
3
6000
2000
والأشخاص الوحيدون هناك هم ساقي الحانة
00:23
and an oldقديم man nursingتمريض a beerبيرة.
4
8000
2000
وشخص عجوز يتعافى من الجعة.
00:25
And he ordersأوامر a pintنصف لتر, and they sitتجلس in silenceالصمت for a while.
5
10000
2000
ثم يطلب نصف لتر، فيجلسون في صمت للحظة.
00:27
And suddenlyفجأة the oldقديم man turnsيتحول to him and goesيذهب,
6
12000
2000
وفجأة يلتفت نحوه الرجل العجوز فيقول،
00:29
"You see this barشريط?
7
14000
2000
"هل ترى هاته الحانة؟
00:31
I builtمبني this barشريط with my bareعار handsأيادي
8
16000
2000
بنيتها بيدي هاتين
00:33
from the finestأروع woodخشب in the countyمقاطعة.
9
18000
2000
من أفضل أنواع الخشب في البلد.
00:35
Gaveأعطى it more love and careرعاية than my ownخاصة childطفل.
10
20000
3000
أعطيتها حبا ورعاية أكثر من طفلي الخاص.
00:38
But do they call me MacGregorماكجريجور the barشريط builderباني? No."
11
23000
3000
لكن هل ينادونني بماكجريجور باني الحانة؟ لا."
00:41
Pointsنقاط out the windowنافذة او شباك.
12
26000
2000
يشير إلى النافذة.
00:43
"You see that stoneحجر wallحائط out there?
13
28000
2000
"هل ترى الجدار الحجري هناك؟
00:45
I builtمبني that stoneحجر wallحائط with my bareعار handsأيادي.
14
30000
3000
لقد بنيت ذلك الجدار الحجري بيدي هاتين.
00:48
Foundوجدت everyكل stoneحجر, placedوضعت them just so throughعبر the rainتمطر and the coldالبرد.
15
33000
3000
وجدت كل صخرة، ووضعتها كما هي خلال المطر والبرد.
00:51
But do they call me MacGregorماكجريجور the stoneحجر wallحائط builderباني? No."
16
36000
3000
لكن هل ينادونني بماكجريجور باني الجدار الحجري؟ لا."
00:54
Pointsنقاط out the windowنافذة او شباك.
17
39000
2000
يشير إلى النافذة.
00:56
"You see that pierرصيف بحري on the lakeبحيرة out there?
18
41000
2000
"هل ترى ذلك الرصيف على البحيرة هناك خارجا؟
00:58
I builtمبني that pierرصيف بحري with my bareعار handsأيادي.
19
43000
2000
لقد بنيت ذلك الرصيف بيدي هاتين.
01:00
Droveقاد the pilingsدعائم againstضد the tideمد و جزر of the sandرمل, plankلوح خشب by plankلوح خشب.
20
45000
4000
واضعا الدعائم لمواجهة التيار لوحا لوحا.
01:04
But do they call me MacGregorماكجريجور the pierرصيف بحري builderباني? No.
21
49000
4000
لكن هل ينادونني بماكجريجور باني الرصيف؟ لا.
01:08
But you fuckاللعنة one goatماعز ... "
22
53000
3000
لكن تنكح نعجة واحدة .."
01:11
(Laughterضحك)
23
56000
11000
(ضحك)
01:22
Storytellingسرد قصصي --
24
67000
2000
سرد القصص --
01:24
(Laughterضحك)
25
69000
2000
(ضحك)
01:26
is jokeنكتة tellingتقول.
26
71000
3000
هو سرد للنكت.
01:29
It's knowingمعرفة your punchlineبونكين,
27
74000
2000
هو أن تعرف الجزء المضحك لديك،
01:31
your endingإنهاء,
28
76000
2000
نهايتك،
01:33
knowingمعرفة that everything you're sayingقول, from the first sentenceجملة او حكم على to the last,
29
78000
3000
أن تعرف أن كل شيء تقوله، من أول جملة إلى آخرها،
01:36
is leadingقيادة to a singularصيغة المفرد goalهدف,
30
81000
2000
يقود إلى هدف واحد،
01:38
and ideallyمن الناحية المثالية confirmingالتأكد some truthحقيقة
31
83000
3000
وبطريقة مثالية، تأكيد بعض الحقيقة
01:41
that deepensتعمق our understandingsتفاهمات
32
86000
2000
التي تعمق فهمنا
01:43
of who we are as humanبشري beingsالكائنات.
33
88000
3000
لما نحن عليه كبشر.
01:46
We all love storiesقصص.
34
91000
2000
كلنا نحب القصص.
01:48
We're bornمولود for them.
35
93000
2000
لقد ولدنا من أجلها.
01:50
Storiesقصص affirmيؤكد who we are.
36
95000
2000
القصص تثبث ما نحن عليه.
01:52
We all want affirmationsالتأكيدات that our livesالأرواح have meaningالمعنى.
37
97000
2000
كلنا نريد إثباتات على أن حياتنا لها مغزى.
01:54
And nothing does a greaterأكبر affirmationتأكيد
38
99000
2000
ولا شيء أكثر يقوم بالإثبات
01:56
than when we connectالاتصال throughعبر storiesقصص.
39
101000
2000
من حين نرتبط عبر القصص.
01:58
It can crossتعبر the barriersالحواجز of time,
40
103000
2000
يمكنها أن تتجاوز حدود الزمن،
02:00
pastالماضي, presentحاضر and futureمستقبل,
41
105000
2000
الماضي والحاضر والمستقبل،
02:02
and allowالسماح us to experienceتجربة
42
107000
2000
وتسمح لنا بتجربة
02:04
the similaritiesالتشابه betweenما بين ourselvesأنفسنا
43
109000
2000
أوجه التشابه بيننا
02:06
and throughعبر othersالآخرين, realحقيقة and imaginedيتصور.
44
111000
3000
ومن خلال الآخرين، الحقيقيين والمتخيلين.
02:09
The children'sالأطفال televisionالتلفاز hostمضيف Mrالسيد. Rogersروجرز
45
114000
3000
مضيف برامج الأطفال السيد روجرز
02:12
always carriedحمل in his walletمحفظة نقود
46
117000
2000
كان دائما يحمل معه في حافظته
02:14
a quoteاقتبس from a socialاجتماعي workerعامل
47
119000
3000
اقتباسا من عامل اجتماعي
02:17
that said, "Franklyبصراحة, there isn't anyoneأي واحد you couldn'tلم أستطع learnتعلم to love
48
122000
3000
يقول، "بصراحة، ليس هناك أي شخص لن تستطيع تعلم حبه
02:20
onceذات مرة you've heardسمعت theirهم storyقصة."
49
125000
2000
حين تسمع قصته."
02:22
And the way I like to interpretتفسر that
50
127000
2000
والطريقة التي أود بها أن أفسر بها ذلك
02:24
is probablyالمحتمل the greatestأعظم storyقصة commandmentوصية,
51
129000
5000
هو أنه ربما أعظم وصية للقصة
02:29
whichالتي is "Make me careرعاية" --
52
134000
3000
والتي هي "اجعلني أهتم" --
02:32
please, emotionallyعاطفيا,
53
137000
2000
رجاء، عاطفيا،
02:34
intellectuallyفكريا, aestheticallyجماليا,
54
139000
2000
وفكريا وجماليا،
02:36
just make me careرعاية.
55
141000
2000
فقط اجعلني أهتم.
02:38
We all know what it's like to not careرعاية.
56
143000
2000
جميعنا نعرف ما يعنيه ألا تهتم.
02:40
You've goneذهب throughعبر hundredsالمئات of TVتلفزيون channelsقنوات,
57
145000
3000
تمر عبر مئات القنوات التلفزيونية،
02:43
just switchingالتبديل channelقناة after channelقناة,
58
148000
2000
فقط تنتقل من قناة لأخرى،
02:45
and then suddenlyفجأة you actuallyفعلا stop on one.
59
150000
2000
وفجأة تتوقف فعلا في واحدة.
02:47
It's alreadyسابقا halfwayفي منتصف الطريق over,
60
152000
2000
هي بالفعل في منتصف الطريق،
02:49
but something'sشيئا ما caughtالقبض you and you're drawnمسحوب in and you careرعاية.
61
154000
3000
لكن هناك شيء قد جذب انتباهك وأنت تهتم.
02:52
That's not by chanceفرصة,
62
157000
2000
ليس تلك صدفة،
02:54
that's by designالتصميم.
63
159000
2000
ذلك تصميم.
02:56
So it got me thinkingتفكير, what if I told you my historyالتاريخ was storyقصة,
64
161000
4000
وبالتالي جعلني هذا أفكر، ماذا لو أخبرتكم أن تاريخي كان قصة،
03:00
how I was bornمولود for it,
65
165000
2000
كيف ولدت من أجل ذلك،
03:02
how I learnedتعلم alongعلى طول the way this subjectموضوع matterشيء?
66
167000
3000
وكيف تعلمت في الطريق هاته المسألة؟
03:05
And to make it more interestingمثير للإعجاب,
67
170000
2000
ولجعلها أكثر إثارة للاهتمام،
03:07
we'llحسنا startبداية from the endingإنهاء
68
172000
2000
سنبدأ من النهاية
03:09
and we'llحسنا go to the beginningالبداية.
69
174000
2000
وسنذهب للبداية.
03:11
And so if I were going to give you the endingإنهاء of this storyقصة,
70
176000
3000
وبالتالي إن كنت لأعطيكم نهاية هاته القصة،
03:14
it would go something like this:
71
179000
2000
ستكون شيء من هذا القبيل:
03:16
And that's what ultimatelyفي النهاية led me
72
181000
2000
وهذا ما قادني في النهاية
03:18
to speakingتكلم to you here at TEDTED
73
183000
2000
إلى الحديث إليكم هنا في تيد
03:20
about storyقصة.
74
185000
3000
حول قصة.
03:23
And the mostعظم currentتيار storyقصة lessonدرس that I've had
75
188000
3000
وآخر درس تلقيته
03:26
was completingالانتهاء the filmفيلم I've just doneفعله
76
191000
2000
كان إنهاء الفيلم الذي أنهيته للتو
03:28
this yearعام in 2012.
77
193000
2000
هذه السنة 2012.
03:30
The filmفيلم is "Johnيوحنا Carterسائق الكارة." It's basedعلى أساس on a bookكتاب calledمسمي "The Princessأميرة of Marsالمريخ,"
78
195000
3000
الفيلم هو "جون كارتر" وهو يعتمد على كتاب يدعى "أميرة المريخ،"
03:33
whichالتي was writtenمكتوب by Edgarإدغار Riceأرز Burroughsبوروز.
79
198000
2000
والذي ألفه إدغار رايس بوروز.
03:35
And Edgarإدغار Riceأرز Burroughsبوروز actuallyفعلا put himselfنفسه
80
200000
3000
وإدغار رايس بوروز قد وضع نفسه بالفعل
03:38
as a characterحرف insideفي داخل this movieفيلم, and as the narratorراوي.
81
203000
3000
كشخصية داخل هذا الفيلم، وكراو.
03:41
And he's summonedاستدعى by his richغني uncleاخو الام, Johnيوحنا Carterسائق الكارة, to his mansionقصر
82
206000
3000
وقد تم استدعاؤه من طرف عمه الغني، جون كارتر، إلى قصره
03:44
with a telegramبرقية sayingقول, "See me at onceذات مرة."
83
209000
2000
ببرقية تقول "قابلني فورا."
03:46
But onceذات مرة he getsيحصل على there,
84
211000
2000
لكن بمجرد وصوله إلى هناك،
03:48
he's foundوجدت out that his uncleاخو الام has mysteriouslyفي ظروف غامضة passedمرت away
85
213000
4000
وجد أن عمه قد توفي في ظروف غامضة
03:52
and been entombedمدفون in a mausoleumضريح on the propertyخاصية.
86
217000
4000
وتم دفنه في ضريح في الملكية العقارية.
03:56
(Videoفيديو) Butlerكبير الخدم: You won'tمتعود find a keyholeثقب المفتاح.
87
221000
2000
(فيديو) وصيف: لن تجد ثقب المفتاح.
03:58
Thing only opensيفتح from the insideفي داخل.
88
223000
3000
هذا يفتح من الداخل فقط.
04:01
He insistedأصر على,
89
226000
2000
أصر على ذلك،
04:03
no embalmingالتحنيط, no openفتح coffinنعش,
90
228000
2000
لا تحنيط ولا كفن مفتوح،
04:05
no funeralجنازة.
91
230000
2000
ولا جنازة.
04:07
You don't acquireيكتسب the kindطيب القلب of wealthثروة your uncleاخو الام commandedأمر
92
232000
2000
لا تتلقى مقدار ثروة عمك
04:09
by beingيجرى like the restراحة of us, huh?
93
234000
3000
بكونك مثل بقيتنا، صحيح؟
04:12
Come, let's go insideفي داخل.
94
237000
3000
تعال، لنذهب إلى الداخل.
04:33
AS: What this sceneمشهد is doing, and it did in the bookكتاب,
95
258000
2000
أ.س: ما يقوم به هذا المشهد وما قام به في الكتاب،
04:35
is it's fundamentallyفي الأساس makingصناعة a promiseوعد.
96
260000
2000
هو أساسا تقديم وعد.
04:37
It's makingصناعة a promiseوعد to you
97
262000
2000
تقدم لكم وعدا
04:39
that this storyقصة will leadقيادة somewhereمكان ما that's worthيستحق your time.
98
264000
2000
أن هذه القصة ستقود إلى مكان يستحق وقتكم.
04:41
And that's what all good storiesقصص should do at the beginningالبداية, is they should give you a promiseوعد.
99
266000
3000
وهذا ما يجب أن تقوم به كل القصص الجيدة في البداية، يجب أن تعطيك وعدا.
04:44
You could do it an infiniteغير محدود amountكمية of waysطرق.
100
269000
2000
يمكن أن تقوم بذلك بعدد غير محدود من الطرق.
04:46
Sometimesبعض الأحيان it's as simpleبسيط as "Onceذات مرة uponبناء على a time ... "
101
271000
4000
أحيانا يكون بمثل بساطة "كان يا ما كان ..."
04:50
These Carterسائق الكارة booksالكتب always had Edgarإدغار Riceأرز Burroughsبوروز as a narratorراوي in it.
102
275000
3000
كتب كارت هاته دائما ما يكون فيها إدغار رايس بوروز راويا.
04:53
And I always thought it was suchهذه a fantasticرائع deviceجهاز.
103
278000
2000
ودائما ما فكرت أنه جهاز رائع.
04:55
It's like a guy invitingجذاب you around the campfireالمعسكر,
104
280000
3000
إنه مثل شخص يدعوكم حول نار المخيم،
04:58
or somebodyشخص ما in a barشريط sayingقول, "Here, let me tell you a storyقصة.
105
283000
3000
أو أحدهم في الحانة يقول، "هنا، دعني أخبرك بقصة.
05:01
It didn't happenيحدث to me, it happenedحدث to somebodyشخص ما elseآخر,
106
286000
2000
لم تحصل لي، حصلت لشخص آخر،
05:03
but it's going to be worthيستحق your time."
107
288000
2000
لكنها ستستحق وقتك."
05:05
A well told promiseوعد
108
290000
2000
وعد مصرح عنه جيدا
05:07
is like a pebbleحصاة beingيجرى pulledسحبت back in a slingshotمقلاع
109
292000
4000
هو مثل حصاة يجري سحبها من مقلاع
05:11
and propelsيفجر you forwardإلى الأمام throughعبر the storyقصة
110
296000
2000
ويدفع بك تقدما في القصة
05:13
to the endالنهاية.
111
298000
2000
إلى النهاية.
05:15
In 2008,
112
300000
2000
سنة 2008،
05:17
I pushedدفع all the theoriesنظريات that I had on storyقصة at the time
113
302000
3000
دفعت بكل النظريات التي كانت لدي حول القصة
05:20
to the limitsحدود of my understandingفهم on this projectمشروع.
114
305000
3000
إلى حدود فهمي لهذا المشروع.
05:23
(Videoفيديو) (Mechanicalميكانيكي Soundsاصوات)
115
308000
5000
(فيديو) (صوت ميكانيكي)
05:53
♫ And that is all ♫
116
338000
5000
♫وهذا كل ♫
05:58
♫ that love'sالحب في about ♫
117
343000
6000
♫ما هو عليه الحب♫
06:04
♫ And we'llحسنا recallاعد الاتصال
118
349000
5000
♫وجميعنا نتذكر♫
06:09
♫ when time runsأشواط out ♫
119
354000
8000
♫حين تنقضي الأوقات♫
06:17
♫ That it only ♫
120
362000
7000
♫أنها فقط♫
06:24
(Laughterضحك)
121
369000
2000
(ضحك)
06:26
AS: Storytellingسرد قصصي withoutبدون dialogueحوار.
122
371000
2000
أ.س: رواية القصص من دون حوار.
06:28
It's the purestأنقى formشكل of cinematicالسينمائي storytellingسرد قصصي.
123
373000
2000
إنه الشكل الأصفي من رواية القصص السينمائية.
06:30
It's the mostعظم inclusiveشامل approachمقاربة you can take.
124
375000
3000
إنها المقاربة الأكثر شمولية التي قد تعتمدها.
06:33
It confirmedتم تأكيد something I really had a hunchشعور on,
125
378000
2000
لقد أكدت شيء كان عندي حدس بخصوصه،
06:35
is that the audienceجمهور
126
380000
2000
وهو أن الجمهور
06:37
actuallyفعلا wants to work for theirهم mealوجبة.
127
382000
2000
يريد حقا أن يعملوا من أجل طعامهم.
06:39
They just don't want to know that they're doing that.
128
384000
3000
هم فقط لا يريدون أن يعرفوا أنهم يقومون بذلك.
06:42
That's your jobوظيفة as a storytellerكذاب,
129
387000
2000
تلك مهمتك كراو للقصة،
06:44
is to hideإخفاء the factحقيقة
130
389000
2000
أن تخفي حقيقة
06:46
that you're makingصناعة them work for theirهم mealوجبة.
131
391000
2000
أنك تجعلهم يعملون من أجل طعامهم.
06:48
We're bornمولود problemمشكلة solversيحلون.
132
393000
2000
نحن ولدنا كحلالي مشاكل.
06:50
We're compelledمجبرا to deduceنستنتج
133
395000
2000
نحن مجبرون على الاستنتاج
06:52
and to deductخصم,
134
397000
2000
وعلى الاقتطاع،
06:54
because that's what we do in realحقيقة life.
135
399000
2000
لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية.
06:56
It's this well-organizedمنظم absenceغياب of informationمعلومات
136
401000
3000
إن هذا الفقدان المنظم للغاية للمعلومة
06:59
that drawsتوجه us in.
137
404000
2000
هو ما يجذبنا.
07:01
There's a reasonالسبب that we're all attractedينجذب to an infantرضيع or a puppyجرو.
138
406000
3000
هناك سبب يجعلنا ننجذب نحو رضيع أو جرو.
07:04
It's not just that they're damnاللعنة cuteجذاب;
139
409000
2000
ليس فقط لأنهم في غاية الجاذبية؛
07:06
it's because they can't completelyتماما expressالتعبير
140
411000
3000
بل لأنهم لا يستطيعون التعبير بشكل كامل
07:09
what they're thinkingتفكير and what theirهم intentionsنوايا are.
141
414000
2000
عما يفكرون فيه وعن نواياهم.
07:11
And it's like a magnetمغناطيس.
142
416000
2000
ذلك مثل مغناطيس.
07:13
We can't stop ourselvesأنفسنا
143
418000
2000
لا نستطيع إمساك أنفسنا
07:15
from wantingيريد to completeاكتمال the sentenceجملة او حكم على and fillملء it in.
144
420000
2000
عن الرغبة في إتمام الجملة وإنهائها.
07:17
I first startedبدأت
145
422000
2000
بدأت أولا
07:19
really understandingفهم this storytellingسرد قصصي deviceجهاز
146
424000
2000
في فهم وسيلة رواية القصص حقا
07:21
when I was writingجاري الكتابة with Bobتمايل Petersonبيترسون on "Findingالعثور على Nemoنيمو."
147
426000
2000
حين كنت أكتب "البحث عن نيمو" مع بوب بيترسون
07:23
And we would call this the unifyingتوحيد theoryنظرية of two plusزائد two.
148
428000
3000
ونستطيع أن نسمي هذه بالنظرية الموحدة لاثنين زائد اثنين.
07:26
Make the audienceجمهور put things togetherسويا.
149
431000
2000
اجعل الجمهور يضع الأمور على بعضها.
07:28
Don't give them fourأربعة,
150
433000
2000
لا تعطهم أربعة،
07:30
give them two plusزائد two.
151
435000
2000
أعطهم اثنين زائد اثنين.
07:32
The elementsعناصر you provideتزود and the orderطلب you placeمكان them in
152
437000
3000
العناصر التي توفرها والترتيب الذي تجعلها عليه
07:35
is crucialمهم to whetherسواء you succeedينجح or failفشل at engagingجذاب the audienceجمهور.
153
440000
3000
هي حتمية في مدى نجاحك أو فشلك في إشراك الجمهور.
07:38
Editorsالمحررين and screenwritersالسيناريو have knownمعروف this all alongعلى طول.
154
443000
3000
المحررون وكتاب السيناريو عرفوا هذا من قبل.
07:41
It's the invisibleغير مرئى applicationالوضعية
155
446000
2000
إنه التطبيق الخفي
07:43
that holdsيحمل our attentionانتباه to storyقصة.
156
448000
2000
الذي يعلق اهتمامنا بالقصة.
07:45
I don't mean to make it soundصوت
157
450000
2000
لا أقصد جعله يبدو
07:47
like this is an actualفعلي exactدقيق scienceعلم, it's not.
158
452000
3000
وكأن هذا بالفعل علم مضبوط، هو ليس كذلك.
07:50
That's what's so specialخاص about storiesقصص,
159
455000
2000
هذا ما هو مميز بخصوص القصص،
07:52
they're not a widgetالقطعة, they aren'tلا exactدقيق.
160
457000
3000
هي ليست بالقطع، ليست مضبوطة.
07:55
Storiesقصص are inevitableالمحتوم, if they're good,
161
460000
2000
القصص لا مفر منها، إن كانت جيدة،
07:57
but they're not predictableقابل للتنبؤ.
162
462000
2000
لكنها غير قابلة للتوقع.
07:59
I tookأخذ a seminarندوة in this yearعام
163
464000
3000
أخذت حلقة دراسية هذه السنة
08:02
with an actingالتمثيل teacherمدرس namedاسمه Judithجوديث Westonويستون.
164
467000
3000
مع معلمة تمثيل تدعى جوديث ويستون.
08:05
And I learnedتعلم a keyمفتاح insightتبصر to characterحرف.
165
470000
2000
وقد تعلمت بصيرة أساسية للشخصية.
08:07
She believedيعتقد that all well-drawnمرسومة جيدا charactersالشخصيات
166
472000
3000
تعتقد أن الشخصيات المرسومة بعناية
08:10
have a spineالعمود الفقري.
167
475000
2000
لديها عمود فقري.
08:12
And the ideaفكرة is that the characterحرف has an innerداخلي motorمحرك,
168
477000
2000
والفكرة أن الشخصية لديها محرك داخلي،
08:14
a dominantمهيمن, unconsciousفاقد الوعي goalهدف that they're strivingسعي for,
169
479000
3000
هدف مهيمن لا واعي تكافح من أجله،
08:17
an itchحكة that they can't scratchخدش.
170
482000
2000
حكة لا يستطيعون خدشها.
08:19
She gaveأعطى a wonderfulرائع exampleمثال of Michaelميخائيل Corleoneكورليوني,
171
484000
2000
أعطتني مثالا رائعا لمايكل كورليوني،
08:21
Alشركة Pacino'sفي باتشينو characterحرف in "The Godfatherأب روحي,"
172
486000
2000
شخصية آل باتشينو في "العراب،"
08:23
and that probablyالمحتمل his spineالعمود الفقري
173
488000
2000
وأنه على الأرجح عموده الفقري
08:25
was to please his fatherالآب.
174
490000
2000
كان هو إرضاء والده.
08:27
And it's something that always droveقاد all his choicesاختيارات.
175
492000
2000
وهو شيء لطالما تحكم في خياراته.
08:29
Even after his fatherالآب diedمات,
176
494000
2000
حتى وبعد وفاة والده،
08:31
he was still tryingمحاولة to scratchخدش that itchحكة.
177
496000
4000
كان لا يزال يحاول خدش الحكة.
08:35
I tookأخذ to this like a duckبطة to waterماء.
178
500000
3000
أخذت هذا كالبطة على الماء.
08:38
Wall-E'sجدار-E ل was to find the beautyجمال.
179
503000
3000
فيلم وال-إي كان لإيجاد الجمال.
08:41
Marlin'sومارلن, the fatherالآب in "Findingالعثور على Nemoنيمو,"
180
506000
3000
وبالنسبة لمارلين، الأب في "البحث عن نيمو"
08:44
was to preventيحول دون harmضرر.
181
509000
3000
كان أن يجنب الأذى.
08:47
And Woody'sلودي was to do what was bestالأفضل for his childطفل.
182
512000
3000
وبالنسبة لوودي كان أن يقوم بما هو أفضل لطفله.
08:50
And these spinesأشواك don't always driveقيادة you to make the bestالأفضل choicesاختيارات.
183
515000
3000
وهذه الأعمدة الفقرية لا تدفعك دائما إلى اتخاذ أفضل القرارات.
08:53
Sometimesبعض الأحيان you can make some horribleرهيب choicesاختيارات with them.
184
518000
3000
أحيانا يمكن أن تتخذ بسببها قرارات فظيعة.
08:56
I'm really blessedمبارك to be a parentالأبوين,
185
521000
2000
أنا بالفعل مبارك كوني والدا،
08:58
and watchingمشاهدة my childrenالأطفال growتنمو, I really firmlyقطعا believe
186
523000
3000
وبمشاهدة طفلي ينمو، أعتقد بحق
09:01
that you're bornمولود with a temperamentطبع and you're wiredسلكي a certainالمؤكد way,
187
526000
3000
أن المرء يولد بمزاج وأنك موصل بطريقة معينة،
09:04
and you don't have any say about it,
188
529000
3000
وليس لديك أي رأي في الموضوع،
09:07
and there's no changingمتغير it.
189
532000
2000
وليس هناك طريقة لتغييره.
09:09
All you can do is learnتعلم to recognizeتعرف it
190
534000
3000
كل ما يمكن أن تقوم به هو أن تتعلم الاعتراف به
09:12
and ownخاصة it.
191
537000
3000
وامتلاكه.
09:15
And some of us are bornمولود with temperamentsالمزاجات that are positiveإيجابي,
192
540000
2000
وبعضنا ولد بمزاج إيجابي،
09:17
some are negativeنفي.
193
542000
2000
والبعض سلبي.
09:19
But a majorرائد thresholdعتبة is passedمرت
194
544000
3000
لكن يتم تجاوز عتبة كبرى
09:22
when you matureناضج enoughكافية
195
547000
2000
حين ننضج بما فيه الكفاية
09:24
to acknowledgeاعترف what drivesمحركات you
196
549000
2000
لنقر بما يدفعنا
09:26
and to take the wheelعجلة and steerقيادة it.
197
551000
2000
وأن نأخذ بعجلة القيادة ونوجهها.
09:28
As parentsالآباء, you're always learningتعلم who your childrenالأطفال are.
198
553000
3000
كوالدين، أنتم تتعلمون دائما من هم أطفالكم.
09:31
They're learningتعلم who they are.
199
556000
2000
إنهم يتعلمون من هم.
09:33
And you're still learningتعلم who you are.
200
558000
2000
ولا تزالون تتعلمون من أنتم.
09:35
So we're all learningتعلم all the time.
201
560000
3000
وبالتالي جميعنا نتعلم طوال الوقت.
09:38
And that's why changeيتغيرون is fundamentalأساسي in storyقصة.
202
563000
3000
وبسبب هذا فإن التغيير أساسي في القصة.
09:41
If things go staticثابتة, storiesقصص dieموت,
203
566000
2000
إن ظلت الأمور ثابتة، تموت القصص،
09:43
because life is never staticثابتة.
204
568000
3000
لأن الحياة ليست أبدا ثابتة.
09:46
In 1998,
205
571000
2000
سنة 1998،
09:48
I had finishedتم الانتهاء من writingجاري الكتابة "Toyعروسه لعبه Storyقصة" and "A Bug'sحشرة Life"
206
573000
2000
كنت قد أنهيت كتابة "حكاية لعبة" و "حياة حشرة"
09:50
and I was completelyتماما hookedمعلق on screenwritingالسيناريو.
207
575000
2000
وقد كنت مدمنا جدا لكتابة السيناريوهات.
09:52
So I wanted to becomeيصبح much better at it and learnتعلم anything I could.
208
577000
3000
وبالتالي أردت أن أصبح أفضل بكثير في المجال وأن أتعلم أي شيء أستطيع.
09:55
So I researchedبحث everything I possiblyربما could.
209
580000
3000
وبالتالي بحثت عن كل ما قد أستطيع.
09:58
And I finallyأخيرا cameأتى acrossعبر this fantasticرائع quoteاقتبس
210
583000
2000
وفي النهاية وجدت هذه المقولة الرائعة
10:00
by a Britishبريطاني playwrightالكاتب المسرحي, Williamوليام Archerرامي السهام:
211
585000
3000
من طرف الكاتب المسرحي البريطاني وليام آرتشر:
10:03
"Dramaدراما is anticipationتوقع
212
588000
2000
"الدراما هي التوقع
10:05
mingledممتزج with uncertaintyشك."
213
590000
2000
مختلطة بعدم اليقين."
10:07
It's an incrediblyلا يصدق insightfulالثاقبة definitionفريف.
214
592000
3000
إنه تعريف متبصر للغاية.
10:10
When you're tellingتقول a storyقصة,
215
595000
2000
حين تروي قصة،
10:12
have you constructedإنشاؤه anticipationتوقع?
216
597000
2000
هل بنيت أي توقعات؟
10:14
In the short-termالمدى القصير, have you madeمصنوع me want to know
217
599000
2000
في المدى القصير، هل جعلتني أرغب في معرفة
10:16
what will happenيحدث nextالتالى?
218
601000
2000
ما الذي سيحدث تاليا؟
10:18
But more importantlyالأهم,
219
603000
2000
لكن وبشكل أهم،
10:20
have you madeمصنوع me want to know
220
605000
2000
هل جعلتني أرغب في معرفة
10:22
how it will all concludeنستنتج in the long-termطويل الأمد?
221
607000
2000
كيف ستخلص في المدى الطويل؟
10:24
Have you constructedإنشاؤه honestصادق conflictsالنزاعات
222
609000
2000
هل بنيت صراعات صريحة
10:26
with truthحقيقة that createsيخلق doubtشك
223
611000
2000
مع الحقيقة تقوم بإثارة الشك
10:28
in what the outcomeنتيجة mightربما be?
224
613000
2000
حول ما ستكون عليه النتيجة؟
10:30
An exampleمثال would be in "Findingالعثور على Nemoنيمو,"
225
615000
2000
في "البحث عن نيمو" هناك مثال على هذا
10:32
in the shortقصيرة tensionتوتر, you were always worriedقلق,
226
617000
2000
في التوتر القصير، تكون دائما قلقا،
10:34
would Dory'sفي دوري short-termالمدى القصير memoryذاكرة
227
619000
2000
هل ذاكرة دوري القصيرة المدى
10:36
make her forgetننسى whateverايا كان she was beingيجرى told by Marlinمارلن.
228
621000
2000
ستجعله ينسى أيا كان ما قاله لها مارلين.
10:38
But underتحت that was this globalعالمي tensionتوتر
229
623000
2000
وخلف ذلك كان هناك توتر أكبر
10:40
of will we ever find Nemoنيمو
230
625000
2000
حول ما إذا كنا سنجد نيمو على الإطلاق
10:42
in this hugeضخم, vastشاسع oceanمحيط?
231
627000
2000
في هذا المحيط الضخم الرحب؟
10:44
In our earliestالأول منوعة daysأيام at Pixarبيكسار,
232
629000
2000
في أيامنا الأولى في بيكسار،
10:46
before we trulyحقا understoodفهم the invisibleغير مرئى workingsعمل of storyقصة,
233
631000
3000
قبل أن نكون قد فهمنا أساليب العمل الخفية للقصة،
10:49
we were simplyببساطة a groupمجموعة of guys just going on our gutالقناة الهضمية, going on our instinctsالغرائز.
234
634000
3000
كنا ببساطة مجموعة من الأشخاص نعتمد على حدسنا، نعتمد على غريزتنا.
10:52
And it's interestingمثير للإعجاب to see
235
637000
2000
ومن المثير للاهتمام أن نرى
10:54
how that led us placesأماكن
236
639000
2000
كيف قادنا ذلك إلى أمكان
10:56
that were actuallyفعلا prettyجميلة good.
237
641000
2000
كانت في الواقع جيدة للغاية.
10:58
You've got to rememberتذكر that in this time of yearعام,
238
643000
3000
عليك أن تتذكر أنه في هذا الوقت من السنة،
11:01
1993,
239
646000
2000
سنة 1993،
11:03
what was consideredاعتبر a successfulناجح animatedمفعم بالحيوية pictureصورة
240
648000
3000
ما كان يعتبر رسوما متحركة ناجحة
11:06
was "The Little Mermaidحورية البحر," "Beautyجمال and the Beastوحش,"
241
651000
3000
كان "الحورية الصغيرة" و"الجميلة والوحش،"
11:09
"Aladdinعلاء الدين," "Lionأسد Kingملك."
242
654000
2000
"علاء الدين" "الأسد الملك."
11:11
So when we pitchedضارية "Toyعروسه لعبه Storyقصة" to Tomتوم Hanksهانكس for the first time,
243
656000
3000
وبالتالي حين عرضنا "حكاية لعبة" على توم هانكس للمرة الأولى،
11:14
he walkedمشى in and he said,
244
659000
2000
أتانا مشيا وقال،
11:16
"You don't want me to singيغنى, do you?"
245
661000
2000
"أنت لا تريدني أن أغني، أليس كذلك؟"
11:18
And I thought that epitomizedتجسدت perfectlyتماما
246
663000
2000
وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي
11:20
what everybodyالجميع thought animationالرسوم المتحركة had to be at the time.
247
665000
3000
ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك.
11:23
But we really wanted to proveإثبات
248
668000
2000
لكننا أردنا فعلا أن نثبت
11:25
that you could tell storiesقصص completelyتماما differentمختلف in animationالرسوم المتحركة.
249
670000
3000
أنه يمكنك أن تروي قصصا بطريقة مختلفة تماما بالرسوم المتحركة.
11:28
We didn't have any influenceتأثير then,
250
673000
2000
لم يكن لدينا أي تأثير آنذاك،
11:30
so we had a little secretسر listقائمة of rulesقواعد
251
675000
2000
وبالتالي كانت لدينا قائمة سرية من القواعد
11:32
that we keptأبقى to ourselvesأنفسنا.
252
677000
2000
أبقينا عليها لأنفسنا.
11:34
And they were: No songsالأغاني,
253
679000
3000
وقد كانت: بدون أغاني،
11:37
no "I want" momentلحظة,
254
682000
2000
بدون لحظات "أريد"،
11:39
no happyالسعيدة villageقرية,
255
684000
2000
بدون قرى سعيدة،
11:41
no love storyقصة.
256
686000
2000
بدون قصة حب.
11:43
And the ironyسخرية is that, in the first yearعام,
257
688000
2000
والسخرية كانت، أنه في السنة الأولى،
11:45
our storyقصة was not workingعامل at all
258
690000
2000
لم تكن قصتنا تعمل على الإطلاق
11:47
and Disneyديزني was panickingهلع.
259
692000
2000
وديزني كانت في هلع.
11:49
So they privatelyسرا got adviceالنصيحة
260
694000
3000
وبالتالي قاموا سرا بطلب النصح
11:52
from a famousمشهور lyricistشاعر غنائي, who I won'tمتعود nameاسم,
261
697000
2000
من شاعر غنائي شهير، لن أسميه،
11:54
and he faxedبالفاكس them some suggestionsاقتراحات.
262
699000
2000
وقد أرسل لهم بعض الاقتراحات بالفاكس.
11:56
And we got a holdمعلق of that faxالفاكس.
263
701000
2000
وقد حصلنا على ذلك الفاكس.
11:58
And the faxالفاكس said,
264
703000
2000
وهو يقول،
12:00
there should be songsالأغاني,
265
705000
2000
يجب أن تكون هناك أغاني،
12:02
there should be an "I want" songأغنية,
266
707000
2000
يجب أن تكون هناك أغنية "أريد"،
12:04
there should be a happyالسعيدة villageقرية songأغنية,
267
709000
2000
يجب أن تكون هناك أغاني قرية سعيدة،
12:06
there should be a love storyقصة
268
711000
2000
يجب أن تكون هناك قصة حب
12:08
and there should be a villainالوغد.
269
713000
2000
ويجب أن يكون هناك شرير.
12:10
And thank goodnessصلاح
270
715000
2000
والشكر لله
12:12
we were just too youngشاب, rebelliousانفصام شخصيه and contrarianمناقضة at the time.
271
717000
3000
أننا كنا يافعين جدا وثوريين ومناقضين آنذاك.
12:15
That just gaveأعطى us more determinationعزم
272
720000
3000
أن زادنا ذلك إصرارا
12:18
to proveإثبات that you could buildبناء a better storyقصة.
273
723000
2000
على إثبات أنه يمكن أن تبني قصة أفضل.
12:20
And a yearعام after that, we did conquerيغزو it.
274
725000
2000
وبعد سنة من ذلك، قمنا بغزو ذلك.
12:22
And it just wentذهب to proveإثبات
275
727000
2000
وكان ذلك فقط لإثبات
12:24
that storytellingسرد قصصي has guidelinesالقواعد الارشادية,
276
729000
2000
أن رواية القصص لديها توجيهات،
12:26
not hardالصعب, fastبسرعة rulesقواعد.
277
731000
2000
وليس قواعد سريعة وصارمة.
12:28
Anotherآخر fundamentalأساسي thing we learnedتعلم
278
733000
2000
أمر آخر مهم تعلمناه
12:30
was about likingميل your mainالأساسية characterحرف.
279
735000
2000
هو بخصوص الإعجاب بالشخصية الرئيسية.
12:32
And we had naivelyبسذاجة thought,
280
737000
2000
وقد اعتقدنا بسذاجة،
12:34
well Woodyخشبي in "Toyعروسه لعبه Storyقصة" has to becomeيصبح selflessغيري at the endالنهاية,
281
739000
2000
حسنا وودي في "حكاية لعبة" قد صار غير أناني في النهاية،
12:36
so you've got to startبداية from someplaceفي مكان ما.
282
741000
2000
وبالتالي عليك أن تبدأ من مكان ما.
12:38
So let's make him selfishأناني. And this is what you get.
283
743000
3000
إذن دعونا نجعله أنانيا. وهذا ما تحصل عليه.
12:41
(Voiceصوت Over) Woodyخشبي: What do you think you're doing?
284
746000
2000
(صوت) وودي: ما الذي تظن نفسك فاعلا؟
12:43
Off the bedالسرير.
285
748000
2000
انزل من السرير.
12:45
Hey, off the bedالسرير!
286
750000
2000
هيا، انزل من السرير!
12:47
Mrالسيد. Potatoالبطاطس Headرئيس: You going to make us, Woodyخشبي?
287
752000
2000
السيد رأس البطاطس: هل ستجعلنا ننزل يا وودي؟
12:49
Woodyخشبي: No, he is.
288
754000
2000
وودي: لا، لكنه سيفعل.
12:51
Slinkyإمرأة فاتنة? Slinkأنسل خلسة ... Slinkyإمرأة فاتنة!
289
756000
4000
سلينكي؟ سلينك.. سلينكي!
12:55
Get up here and do your jobوظيفة.
290
760000
2000
تعال هنا وقم بعملك.
12:57
Are you deafاطرش?
291
762000
2000
هل أنت أصم؟
12:59
I said, take careرعاية of them.
292
764000
2000
قلت، اهتم بأمرهم.
13:01
Slinkyإمرأة فاتنة: I'm sorry, Woodyخشبي,
293
766000
2000
سلينكي: أنا آسف يا وودي
13:03
but I have to agreeيوافق على with them.
294
768000
2000
لكن علي أن أوافقهم الرأي.
13:05
I don't think what you did was right.
295
770000
2000
لا أظن أن ما فعلته صائب.
13:07
Woodyخشبي: What? Am I hearingسمع correctlyبشكل صحيح?
296
772000
3000
وودي: ماذا؟ هل أسمعك كما يجب؟
13:10
You don't think I was right?
297
775000
2000
لا تظنني كنت صائبا؟
13:12
Who said your jobوظيفة was to think, Springربيع Wienerنقانق فرانكفورت?
298
777000
4000
من قال أن مهمتك أن تفكر، سبرينغ وينر؟
13:17
AS: So how do you make a selfishأناني characterحرف likableمحبوب?
299
782000
2000
أ.س: إذن كيف تجعل شخصية أنانية مثيرة للإعجاب؟
13:19
We realizedأدرك, you can make him kindطيب القلب,
300
784000
2000
أدركنا أنه يمكننا جعله طيبا،
13:21
generousكريم - سخي, funnyمضحك, considerateتراعي,
301
786000
2000
معطاء ومضحكا ومراعيا
13:23
as long as one conditionشرط is metالتقى for him,
302
788000
2000
مادام شرط واحد متحققا فيه،
13:25
is that he staysإقامة the topأعلى toyعروسه لعبه.
303
790000
2000
أن يبقى على رأس اللعب.
13:27
And that's what it really is,
304
792000
2000
وهذا ما هو في الواقع عليه،
13:29
is that we all liveحي life conditionallyمشروط.
305
794000
2000
أننا جميعا نعيش الحياة بشروط.
13:31
We're all willingراغب to playلعب by the rulesقواعد and followإتبع things alongعلى طول,
306
796000
2000
جميعنا راغبون في اللعب وفقا للقواعد ومتابعة الأمور،
13:33
as long as certainالمؤكد conditionsالظروف are metالتقى.
307
798000
3000
ما دامت بعض الشروط مستوفاة.
13:36
After that, all betsالرهانات are off.
308
801000
2000
بعد ذلك، كل الرهانات ملغاة.
13:38
And before I'd even decidedقرر to make storytellingسرد قصصي my careerمهنة,
309
803000
3000
وقبل حتى أن أقرر جعل رواية القصص مهنتي،
13:41
I can now see keyمفتاح things that happenedحدث in my youthشباب
310
806000
2000
أستطيع الآن أن أرى أمورا محورية حصلت في شبابي
13:43
that really sortفرز of openedافتتح my eyesعيون
311
808000
2000
قامت بالفعل بفتح عيني نوعا ما
13:45
to certainالمؤكد things about storyقصة.
312
810000
2000
على أمور معينة بخصوص القصة.
13:47
In 1986, I trulyحقا understoodفهم the notionخيالى
313
812000
3000
سنة 1986، فهمت تماما مبدأ
13:50
of storyقصة havingوجود a themeالمقدمة.
314
815000
3000
توفر القصة على فكرة رئيسية.
13:53
And that was the yearعام that they restoredرمم and re-releasedإعادة صدر
315
818000
3000
وكانت تلك السنة التي استرجعوا فيها وأعادوا إنتاج
13:56
"Lawrenceلورانس of Arabiaجزيره العرب."
316
821000
2000
"لورانس العرب."
13:58
And I saw that thing sevenسبعة timesمرات in one monthشهر.
317
823000
3000
وقد شاهدت ذلك سبع مرات في شهر واحد.
14:01
I couldn'tلم أستطع get enoughكافية of it.
318
826000
2000
لم أستطع أن أشبع نفسي منه.
14:03
I could just tell there was a grandكبير designالتصميم underتحت it --
319
828000
3000
أستطيع فقط القول أنه هناك تصميم عظيم وراءه --
14:06
in everyكل shotاطلاق النار, everyكل sceneمشهد, everyكل lineخط.
320
831000
2000
في كل لقطة وفي كل مشهد وفي كل سطر.
14:08
Yetبعد, on the surfaceسطح - المظهر الخارجي it just seemedبدت
321
833000
2000
ومع ذلك، على الواجهة يبدو أنه يقوم فقط
14:10
to be depictingتصور his historicalتاريخي lineageنسب
322
835000
3000
بتصوير ذريته التاريخية
14:13
of what wentذهب on.
323
838000
2000
لما قد حصل.
14:15
Yetبعد, there was something more beingيجرى said. What exactlyبالضبط was it?
324
840000
2000
ومع ذلك، كان هناك أشياء أكثر تقال. ما الذي كان ذلك بالضبط؟
14:17
And it wasn'tلم يكن untilحتى, on one of my laterفي وقت لاحق viewingsالمراقبات,
325
842000
2000
ولم يتغير ذلك إلى غاية أحد مشاهداتي اللاحقة،
14:19
that the veilحجاب was liftedرفعت
326
844000
2000
حين تم كشف الحجاب
14:21
and it was in a sceneمشهد where he's walkedمشى acrossعبر the Sinaiسيناء Desertصحراء
327
846000
3000
وقد كان ذلك في مشهد حيث مشى عبر صحراء سيناء
14:24
and he's reachedوصل the Suezالسويس Canalقناة,
328
849000
2000
وقد وصل إلى قناة السويس،
14:26
and I suddenlyفجأة got it.
329
851000
2000
وفجأة أدركت الأمر.
14:33
(Videoفيديو) Boyصبي: Hey! Hey! Hey! Hey!
330
858000
6000
(فيديو) ولد: مهلا! مهلا! مهلا! مهلا! مهلا!
14:46
Cyclistدراج: Who are you?
331
871000
3000
دراج: من أنت؟
14:50
Who are you?
332
875000
3000
من أنت؟
14:53
AS: That was the themeالمقدمة: Who are you?
333
878000
3000
أ.س: كانت تلك الفكرة العامة: من أنت؟
14:56
Here were all these seeminglyعلى ما يبدو disparateمتفاوت
334
881000
2000
هنا كانت كل هذه الحوارات والأحداث
14:58
eventsأحداث and dialoguesالحوارات
335
883000
2000
التي تبدو متباينة
15:00
that just were chronologicallyزمنيا tellingتقول the historyالتاريخ of him,
336
885000
3000
والتي كانت فقط تخبرنا زمنيا بقصته،
15:03
but underneathتحته it was a constantثابت,
337
888000
2000
لكن وراءها كانت ثابتة،
15:05
a guidelineالتوجيهي, a roadطريق mapخريطة.
338
890000
2000
خط موجه وخريطة طريق.
15:07
Everything Lawrenceلورانس did in that movieفيلم
339
892000
2000
كل ما قام به لورانس في الفيلم
15:09
was an attemptمحاولة for him to figureالشكل out where his placeمكان was in the worldالعالمية.
340
894000
3000
كان محاولة منه لمعرفة مكانه في العالم.
15:12
A strongقوي themeالمقدمة is always runningجري throughعبر
341
897000
3000
فكرة عامة قوية دائما تمر عبر
15:15
a well-toldوقال حسن storyقصة.
342
900000
3000
قصة مروية بشكل جيد.
15:18
When I was fiveخمسة,
343
903000
2000
حين كنت في الخامسة من عمري،
15:20
I was introducedأدخلت to possiblyربما the mostعظم majorرائد ingredientالمكونات
344
905000
3000
وقد تم تعريفي على أهم وأكبر مكون
15:23
that I feel a storyقصة should have,
345
908000
3000
أعتقد أن القصة تحتاجه،
15:26
but is rarelyنادرا invokedالتذرع.
346
911000
2000
لكن نادرا ما يتم استدعاءه.
15:28
And this is what my motherأم tookأخذ me to when I was fiveخمسة.
347
913000
3000
وهذا ما أخذتني إليه أمي حين كنت في الخامسة من عمري.
15:34
(Videoفيديو) Thumperضارب: Come on. It's all right.
348
919000
3000
(فيديو) ثامبر: تعال. إنه على ما يرام.
15:37
Look.
349
922000
2000
انظر.
15:39
The water'sمياه stiffصلب.
350
924000
3000
الماء يابس.
15:45
Bambiبامبي: Yippeeييب!
351
930000
2000
بامبي: ييبي!
15:57
Thumperضارب: Some funمرح,
352
942000
2000
ثامبر: ياله من مرح،
15:59
huh, Bambiبامبي?
353
944000
3000
أليس كذلك بامبي؟
16:02
Come on. Get up.
354
947000
2000
تعال. توقف.
16:04
Like this.
355
949000
2000
هكذا.
16:24
Haها haها. No, no, no.
356
969000
3000
ها ها. لا، لا، لا.
16:27
AS: I walkedمشى out of there
357
972000
2000
أ.س: خرجت من هناك
16:29
wide-eyedعلى نطاق واسع العينين with wonderيتساءل.
358
974000
2000
بعينين واسعتين من الاندهاش.
16:31
And that's what I think the magicسحر ingredientالمكونات is,
359
976000
2000
وهذا ما أظن أنه المكون السحري،
16:33
the secretسر sauceصلصة,
360
978000
2000
الصلصة السرية،
16:35
is can you invokeيتوسل wonderيتساءل.
361
980000
2000
هو هل تستطيع أن تثير الاندهاش.
16:37
Wonderيتساءل is honestصادق, it's completelyتماما innocentالبريء.
362
982000
2000
الاندهاش يكون صادقا، هو بريء بالكامل.
16:39
It can't be artificiallyمصطنع evokedأثار.
363
984000
2000
لا يمكن أن تستثار اصطناعيا.
16:41
For me, there's no greaterأكبر abilityالقدرة
364
986000
2000
بالنسبة لي، ليست هناك قدرة أعظم
16:43
than the giftهدية مجانية of anotherآخر humanبشري beingيجرى givingإعطاء you that feelingشعور --
365
988000
3000
من هبة أن يعطيك شخص آخر ذلك الإحساس--
16:46
to holdمعلق them still just for a briefنبذة momentلحظة in theirهم day
366
991000
3000
أن تمسك بهم للحظة وجيزة في يومهم
16:49
and have them surrenderاستسلام to wonderيتساءل.
367
994000
2000
وأنت تجعلهم يستسلمون للدهشة.
16:51
When it's tappedاستغلالها, the affirmationتأكيد of beingيجرى aliveعلى قيد الحياة,
368
996000
3000
إثبات الحياة حين يتم استغلاله،
16:54
it reachesيصل you almostتقريبيا to a cellularخلوي levelمستوى.
369
999000
3000
يوصلك إلى مستوى شبه خلوي.
16:57
And when an artistفنان does that to anotherآخر artistفنان,
370
1002000
2000
وحين يقوم فنان بذلك لفنان آخر،
16:59
it's like you're compelledمجبرا to passالبشري it on.
371
1004000
2000
تحس وكأنك مجبر على تمرير ذلك.
17:01
It's like a dormantفي سبات عميق commandأمر
372
1006000
2000
إنه كأمر نائم
17:03
that suddenlyفجأة is activatedمفعل in you, like a call to Devil'sممثل الشيطان فى الشىء Towerبرج.
373
1008000
3000
يتم فجأة تفعيله فيك، مثل نداء لبرج الشيطان.
17:06
Do untoحتى othersالآخرين what's been doneفعله to you.
374
1011000
3000
أن تفعل بالآخرين ما فعل بك.
17:09
The bestالأفضل storiesقصص infuseسكب wonderيتساءل.
375
1014000
3000
أفضل القصص تبث الدهشة.
17:12
When I was fourأربعة yearsسنوات oldقديم,
376
1017000
2000
حين كنت في سن الرابعة،
17:14
I have a vividحي memoryذاكرة
377
1019000
2000
لدي ذاكرة قوية
17:16
of findingالعثور على two pinpointيحدد بدقة scarsجراح on my ankleالكاحل
378
1021000
3000
في إيجاد وتحديد ندبين على ساقي
17:19
and askingيسأل my dadأب what they were.
379
1024000
2000
وسؤال والدي بخصوصها.
17:21
And he said I had a matchingمطابقة pairزوج like that on my headرئيس,
380
1026000
2000
وقد قال أنه لدي اثنان مشابهان على رأسي،
17:23
but I couldn'tلم أستطع see them because of my hairشعر.
381
1028000
2000
لكنني لم أستطع رؤيتهما بسبب شعري.
17:25
And he explainedشرح that when I was bornمولود,
382
1030000
2000
وشرح أنه حين ولدت،
17:27
I was bornمولود prematureسابق لأوانه,
383
1032000
2000
ولدت قبل أواني،
17:29
that I cameأتى out much too earlyمبكرا,
384
1034000
3000
أنني خرجت مبكرا جدا،
17:32
and I wasn'tلم يكن fullyتماما bakedمخبوز;
385
1037000
2000
ولم أكن مخبوزا بالكامل؛
17:34
I was very, very sickمرض.
386
1039000
2000
كنت مريضا للغاية.
17:36
And when the doctorطبيب tookأخذ a look at this yellowالأصفر kidطفل with blackأسود teethأسنان,
387
1041000
3000
وحين نظر الطبيب إلى هذا الطفل الأصفر ذي الأسنان السوداء،
17:39
he lookedبدا straightمباشرة at my momأمي and said,
388
1044000
2000
نظر مباشرة إلى أمي وقال،
17:41
"He's not going to liveحي."
389
1046000
3000
"لن يستطيع الحياة."
17:44
And I was in the hospitalمستشفى for monthsالشهور.
390
1049000
3000
وقد كنت في المستشفي لأشهر.
17:47
And manyكثير bloodدم transfusionsنقل laterفي وقت لاحق,
391
1052000
2000
وبعد عدة عمليات نقل دم،
17:49
I livedيسكن,
392
1054000
2000
عشت،
17:51
and that madeمصنوع me specialخاص.
393
1056000
3000
وهذا جعلني مميزا.
17:54
I don't know if I really believe that.
394
1059000
3000
لا أعرف إن كنت أصدق ذلك فعلا.
17:57
I don't know if my parentsالآباء really believe that,
395
1062000
3000
لا أعرف إن كان والداي فعلا يصدقان ذلك،
18:00
but I didn't want to proveإثبات them wrongخطأ.
396
1065000
3000
لكن لم أرد أن أثبت خطأهم.
18:03
Whateverايا كان I endedانتهى up beingيجرى good at,
397
1068000
3000
أيا كان ما صرت خبيرا فيه،
18:06
I would striveالسعي to be worthyذو قيمة of the secondثانيا chanceفرصة I was givenمعطى.
398
1071000
4000
سأسعى جاهدا لأستحق الفرصة الثانية التي أعطيت لي.
18:10
(Videoفيديو) (Cryingبكاء)
399
1075000
4000
(فيديو) (بكاء)
18:23
Marlinمارلن: There, there, there.
400
1088000
3000
مارلين: هون عليك.
18:26
It's okay, daddy'sفي بابا here.
401
1091000
3000
الأمر على ما يرام، أبوك موجود هنا.
18:29
Daddy'sودادي got you.
402
1094000
3000
أبوك سيحميك.
18:34
I promiseوعد,
403
1099000
2000
أعدك،
18:36
I will never let anything happenيحدث to you, Nemoنيمو.
404
1101000
4000
لن أدع أي شيء يحصل لك أبدا، نيمو.
18:40
AS: And that's the first storyقصة lessonدرس I ever learnedتعلم.
405
1105000
4000
أ.س: وذلك كان أول درس قصة تعلمته.
18:44
Use what you know. Drawرسم from it.
406
1109000
2000
استخدم ما تعرفه. وارسم من خلاله.
18:46
It doesn't always mean plotقطعة or factحقيقة.
407
1111000
2000
لا يعني دائما حقيقة أم مؤامرة.
18:48
It meansيعني capturingاسر a truthحقيقة from your experiencingتعاني it,
408
1113000
3000
يعني التقاط حقيقة من تجربتك لها،
18:51
expressingتعبير valuesالقيم you personallyشخصيا feel
409
1116000
3000
أن تعبر عن قيم أحسست بها شخصيا
18:54
deepعميق down in your coreالنواة.
410
1119000
2000
عميقا في جوهرك.
18:56
And that's what ultimatelyفي النهاية led me to speakingتكلم to you
411
1121000
2000
وهذا ما جعلني في الأخير أتحدث إليكم
18:58
here at TEDTalkTEDTalk todayاليوم.
412
1123000
2000
هنا في محادثة تيد اليوم.
19:00
Thank you.
413
1125000
2000
شكرا لكم.
19:02
(Applauseتصفيق)
414
1127000
8000
(تصفيق)
Translated by Khalid Marbou
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com