ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com
TED2012

Andrew Stanton: The clues to a great story

安德鲁·斯坦顿:一个伟大故事的线索

Filmed:
4,201,482 views

电影制作人安德鲁·斯坦顿(“玩具总动员”,“机器人总动员”)分享了他关于如何讲故事的见解--怎么从结尾入手回溯到故事的开始(包括图形语言...)
- Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A tourist游客 is backpacking背包
0
0
2000
一个背包客徒步
00:17
through通过 the highlands高地 of Scotland苏格兰,
1
2000
2000
穿过苏格兰高地
00:19
and he stops停止 at a pub酒馆 to get a drink.
2
4000
2000
他进了一个酒馆准备喝一杯
00:21
And the only people in there is a bartender酒保
3
6000
2000
酒馆里面只有一位侍者
00:23
and an old man nursing看护 a beer啤酒.
4
8000
2000
和一个揣着啤酒暗自神伤的老人
00:25
And he orders命令 a pint品脱, and they sit in silence安静 for a while.
5
10000
2000
他要了一品托酒,然后和大家各自安静喝着酒
00:27
And suddenly突然 the old man turns to him and goes,
6
12000
2000
突然,老人朝着他走过来
00:29
"You see this bar酒吧?
7
14000
2000
“看见这间酒吧了没有?
00:31
I built内置 this bar酒吧 with my bare hands
8
16000
2000
我就凭着这双手,用郡里
00:33
from the finest最好的 wood in the county.
9
18000
2000
最好的木材建造了它
00:35
Gave it more love and care关心 than my own拥有 child儿童.
10
20000
3000
对它的关爱甚至超过了对自己的孩子
00:38
But do they call me MacGregor麦格雷戈 the bar酒吧 builder建设者? No."
11
23000
3000
但是他们称我酒吧建筑师麦格雷戈了吗?并没有。”
00:41
Points out the window窗口.
12
26000
2000
又指着窗户说
00:43
"You see that stone wall out there?
13
28000
2000
“你看见那边的石头墙了吗?
00:45
I built内置 that stone wall with my bare hands.
14
30000
3000
我就凭这双手砌了这面墙
00:48
Found发现 every一切 stone, placed放置 them just so through通过 the rain and the cold.
15
33000
3000
亲手挑选每一块石头,不论下雨还是严寒把它们堆砌起来
00:51
But do they call me MacGregor麦格雷戈 the stone wall builder建设者? No."
16
36000
3000
但是他们称我为石墙建筑师麦格雷戈了吗?也没有。”
00:54
Points out the window窗口.
17
39000
2000
指着另一边的窗口
00:56
"You see that pier码头 on the lake out there?
18
41000
2000
“你看见那边湖上的码头了吗?
00:58
I built内置 that pier码头 with my bare hands.
19
43000
2000
我就凭这双手造了那个码头
01:00
Drove开车 the pilings against反对 the tide浪潮 of the sand, plank by plank.
20
45000
4000
一块一块载着木桩,划过沙地,风雨无阻
01:04
But do they call me MacGregor麦格雷戈 the pier码头 builder建设者? No.
21
49000
4000
他们称我码头建筑师麦格雷戈了吗?没有。
01:08
But you fuck他妈的 one goat山羊 ... "
22
53000
3000
但倘若你上了一头山羊…”(即goatfucker,美国俚语,指一个尽管做了很多好事,但由于一件坏事得到了坏名声的人.)
01:11
(Laughter笑声)
23
56000
11000
(笑声)
01:22
Storytelling评书 --
24
67000
2000
讲故事-
01:24
(Laughter笑声)
25
69000
2000
(笑声)
01:26
is joke玩笑 telling告诉.
26
71000
3000
就像讲笑话
01:29
It's knowing会心 your punchline妙处,
27
74000
2000
要明确点睛之笔
01:31
your ending结尾,
28
76000
2000
也就是结局
01:33
knowing会心 that everything you're saying, from the first sentence句子 to the last,
29
78000
3000
要明确,你所说的一切,从第一句到最后一句
01:36
is leading领导 to a singular单数 goal目标,
30
81000
2000
都引导着一个唯一的目标
01:38
and ideally理想 confirming确认 some truth真相
31
83000
3000
同时完美证实一些事实
01:41
that deepens加深 our understandings理解
32
86000
2000
即加深我们对于
01:43
of who we are as human人的 beings众生.
33
88000
3000
我们为何而存在
01:46
We all love stories故事.
34
91000
2000
我们都爱故事
01:48
We're born天生 for them.
35
93000
2000
与生俱来
01:50
Stories故事 affirm确认 who we are.
36
95000
2000
故事决定了我们是谁
01:52
We all want affirmations肯定 that our lives生活 have meaning含义.
37
97000
2000
我们都想得到那样的肯定,即我们的生命是有意义的
01:54
And nothing does a greater更大 affirmation肯定
38
99000
2000
当我们通过故事联系到一起的时候
01:56
than when we connect through通过 stories故事.
39
101000
2000
没什么比这个更好了
01:58
It can cross交叉 the barriers障碍 of time,
40
103000
2000
它可以跨越时间的障碍
02:00
past过去, present当下 and future未来,
41
105000
2000
过去,现在和未来
02:02
and allow允许 us to experience经验
42
107000
2000
允许我们去体验
02:04
the similarities相似之处 between之间 ourselves我们自己
43
109000
2000
我们自己和其他人,真实与虚幻之间
02:06
and through通过 others其他, real真实 and imagined想象.
44
111000
3000
的各种相似点
02:09
The children's儿童 television电视 host主办 Mr先生. Rogers罗杰斯
45
114000
3000
儿童电视节目主持人罗杰斯先生
02:12
always carried携带的 in his wallet钱包
46
117000
2000
总是在他的皮夹中放着
02:14
a quote引用 from a social社会 worker工人
47
119000
3000
一位社会工作者的箴言
02:17
that said, "Frankly坦率地说, there isn't anyone任何人 you couldn't不能 learn学习 to love
48
122000
3000
“坦白的说,任何人都值得去爱,
02:20
once一旦 you've heard听说 their story故事."
49
125000
2000
一旦你听过了他们的故事”
02:22
And the way I like to interpret that
50
127000
2000
就我自己更想表达的方式
02:24
is probably大概 the greatest最大 story故事 commandment诫命,
51
129000
5000
这也许是最有力的讲故事的诫言
02:29
which哪一个 is "Make me care关心" --
52
134000
3000
“让我在乎”——
02:32
please, emotionally感情上,
53
137000
2000
从情感上
02:34
intellectually知性上, aesthetically美学,
54
139000
2000
理性上,美学的角度上
02:36
just make me care关心.
55
141000
2000
令我牵挂
02:38
We all know what it's like to not care关心.
56
143000
2000
我们都清楚,什么是毫不在乎
02:40
You've gone走了 through通过 hundreds数以百计 of TV电视 channels渠道,
57
145000
3000
你看过数以百计的电视节目
02:43
just switching交换 channel渠道 after channel渠道,
58
148000
2000
在台与台之间不停切换着
02:45
and then suddenly突然 you actually其实 stop on one.
59
150000
2000
突然你会停在某个台上
02:47
It's already已经 halfway over,
60
152000
2000
它已经播到了一半
02:49
but something's什么是 caught抓住 you and you're drawn in and you care关心.
61
154000
3000
即便如此,你被某些东西吸引住了,而且你在乎这东西
02:52
That's not by chance机会,
62
157000
2000
这并不是偶然的
02:54
that's by design设计.
63
159000
2000
而是设计好的
02:56
So it got me thinking思维, what if I told you my history历史 was story故事,
64
161000
4000
于是,这就让我思考,如果我告诉你我的人生是个故事
03:00
how I was born天生 for it,
65
165000
2000
我是如何为其而生的
03:02
how I learned学到了 along沿 the way this subject学科 matter?
66
167000
3000
我是如何沿着这个主题的方式学习的
03:05
And to make it more interesting有趣,
67
170000
2000
然后让它变得更有趣的
03:07
we'll start开始 from the ending结尾
68
172000
2000
我们从结尾讲起
03:09
and we'll go to the beginning开始.
69
174000
2000
然后回溯到开始
03:11
And so if I were going to give you the ending结尾 of this story故事,
70
176000
3000
如果我把故事的结尾告诉你
03:14
it would go something like this:
71
179000
2000
就会出现这样的情况:
03:16
And that's what ultimately最终 led me
72
181000
2000
“这东西就是基本上启发我
03:18
to speaking请讲 to you here at TEDTED
73
183000
2000
今天在TED上给你们讲的
03:20
about story故事.
74
185000
3000
关于故事的演讲。”
03:23
And the most current当前 story故事 lesson that I've had
75
188000
3000
我最近的一个关于讲故事的课程
03:26
was completing完成 the film电影 I've just doneDONE
76
191000
2000
是关于一部我刚在2012年
03:28
this year in 2012.
77
193000
2000
完成的电影
03:30
The film电影 is "John约翰 Carter卡特." It's based基于 on a book called "The Princess公主 of Mars火星,"
78
195000
3000
叫做“异星战场:约翰·卡特传奇”,改编自“火星公主”这本书
03:33
which哪一个 was written书面 by Edgar埃德加 Rice白饭 Burroughs巴勒斯.
79
198000
2000
其作者是埃德加·赖斯·巴勒斯
03:35
And Edgar埃德加 Rice白饭 Burroughs巴勒斯 actually其实 put himself他自己
80
200000
3000
同时埃德加·赖斯·巴勒斯自己
03:38
as a character字符 inside this movie电影, and as the narrator叙述者.
81
203000
3000
也参与到了这部电影中,出任旁白
03:41
And he's summoned传唤 by his rich丰富 uncle叔叔, John约翰 Carter卡特, to his mansion大厦
82
206000
3000
他收到他富有的叔叔约翰·卡特的电报,要他马上到
03:44
with a telegram电报 saying, "See me at once一旦."
83
209000
2000
他的豪宅里会面,电报写着 “欲见从速”
03:46
But once一旦 he gets得到 there,
84
211000
2000
当他到了那里
03:48
he's found发现 out that his uncle叔叔 has mysteriously神秘 passed通过 away
85
213000
4000
却发现他的叔叔却离奇死亡了
03:52
and been entombed埋葬 in a mausoleum on the property属性.
86
217000
4000
而且已经被埋葬在墓地里
03:56
(Video视频) Butler男管家: You won't惯于 find a keyhole锁孔.
87
221000
2000
(视频)巴特勒:你不可能找到钥匙孔
03:58
Thing only opens打开 from the inside.
88
223000
3000
这东西只能从里面打开
04:01
He insisted坚持,
89
226000
2000
他坚持
04:03
no embalming防腐, no open打开 coffin棺材,
90
228000
2000
没有防腐剂,没有打开的棺材
04:05
no funeral葬礼.
91
230000
2000
没有葬礼
04:07
You don't acquire获得 the kind of wealth财富 your uncle叔叔 commanded指挥
92
232000
2000
我们其他人就是无法理解
04:09
by being存在 like the rest休息 of us, huh?
93
234000
3000
你叔叔有着这般财富的人的想法,是吧
04:12
Come, let's go inside.
94
237000
3000
好了,我们回去吧
04:33
AS: What this scene现场 is doing, and it did in the book,
95
258000
2000
这个场景在做的,也就是书里已经告诉我们的
04:35
is it's fundamentally从根本上 making制造 a promise诺言.
96
260000
2000
这实际上是在许下一个承诺
04:37
It's making制造 a promise诺言 to you
97
262000
2000
向大家作出承诺
04:39
that this story故事 will lead somewhere某处 that's worth价值 your time.
98
264000
2000
这个故事的走向将对得起您的时间
04:41
And that's what all good stories故事 should do at the beginning开始, is they should give you a promise诺言.
99
266000
3000
同时这是所有好的故事都应该在最开始做的,他们应该给观众们一个承诺
04:44
You could do it an infinite无穷 amount of ways方法.
100
269000
2000
应该用各种方式完成这个承诺
04:46
Sometimes有时 it's as simple简单 as "Once一旦 upon a time ... "
101
271000
4000
有的时候,也就是“从前有一个…”这么简单
04:50
These Carter卡特 books图书 always had Edgar埃德加 Rice白饭 Burroughs巴勒斯 as a narrator叙述者 in it.
102
275000
3000
这些关于主人公卡特的书总是有作者巴勒斯的旁白
04:53
And I always thought it was such这样 a fantastic奇妙 device设备.
103
278000
2000
我一向认为这是一个极其巧妙的技巧
04:55
It's like a guy inviting诱人的 you around the campfire营火,
104
280000
3000
这就好像有人邀请你到篝火旁
04:58
or somebody in a bar酒吧 saying, "Here, let me tell you a story故事.
105
283000
3000
或者某个酒吧里的人对你说,“来,让我给你讲个故事
05:01
It didn't happen发生 to me, it happened发生 to somebody else其他,
106
286000
2000
这不是我的亲身经历,但真实的发生在别人的身上
05:03
but it's going to be worth价值 your time."
107
288000
2000
而且绝不浪费你的时间”
05:05
A well told promise诺言
108
290000
2000
一个完美的口述许诺
05:07
is like a pebble卵石 being存在 pulled back in a slingshot弹弓
109
292000
4000
就好像弹弓的上的鹅卵石弹出的曲线
05:11
and propels推动 you forward前锋 through通过 the story故事
110
296000
2000
不断地激起你的兴趣
05:13
to the end结束.
111
298000
2000
由始至终
05:15
In 2008,
112
300000
2000
在2008年,
05:17
I pushed all the theories理论 that I had on story故事 at the time
113
302000
3000
我把所有在当时我知道的关于故事的理论和理解
05:20
to the limits范围 of my understanding理解 on this project项目.
114
305000
3000
发挥到了极限并运用到了这个项目上
05:23
(Video视频) (Mechanical机械 Sounds声音)
115
308000
5000
(视频)机械的声音
05:53
♫ And that is all ♫
116
338000
5000
♫ 这就是 ♫
05:58
♫ that love's爱的 about ♫
117
343000
6000
♫ 爱情的诠释 ♫
06:04
♫ And we'll recall召回
118
349000
5000
♫我们将会回忆起 ♫
06:09
♫ when time runs运行 out ♫
119
354000
8000
♫ 在年华逝去时♫
06:17
♫ That it only ♫
120
362000
7000
♫ 这是唯一的 ♫
06:24
(Laughter笑声)
121
369000
2000
(笑声)
06:26
AS: Storytelling评书 without dialogue对话.
122
371000
2000
没有对话的叙事
06:28
It's the purest最纯净的 form形成 of cinematic电影 storytelling评书.
123
373000
2000
是电影中最单纯的讲故事的方式
06:30
It's the most inclusive包括的 approach途径 you can take.
124
375000
3000
是你能采取的最包容的方式
06:33
It confirmed确认 something I really had a hunch直觉 on,
125
378000
2000
它证明了某个我非常在乎的直觉
06:35
is that the audience听众
126
380000
2000
那就是观众们
06:37
actually其实 wants to work for their meal膳食.
127
382000
2000
其实更喜欢自己烹饪他们的饕餮盛宴
06:39
They just don't want to know that they're doing that.
128
384000
3000
只不过他们不想知道自己亲自动手了
06:42
That's your job工作 as a storyteller说故事的人,
129
387000
2000
这就是讲故事的人的任务
06:44
is to hide隐藏 the fact事实
130
389000
2000
隐瞒这些事实
06:46
that you're making制造 them work for their meal膳食.
131
391000
2000
你实际上在让他们亲自为他们的盛宴下厨
06:48
We're born天生 problem问题 solvers求解.
132
393000
2000
我们生来就是个问题解决者
06:50
We're compelled被迫 to deduce推断
133
395000
2000
我们总忍不住反复去推想
06:52
and to deduct扣除,
134
397000
2000
去演绎
06:54
because that's what we do in real真实 life.
135
399000
2000
因为这就是我们在现实生活中所做的事情
06:56
It's this well-organized四平八稳 absence缺席 of information信息
136
401000
3000
正是这个设计好的信息缺漏
06:59
that draws us in.
137
404000
2000
吸引了我们的注意力
07:01
There's a reason原因 that we're all attracted吸引 to an infant婴儿 or a puppy小狗.
138
406000
3000
这就是为什么我们总是被婴儿或者小狗吸引住
07:04
It's not just that they're damn该死的 cute可爱;
139
409000
2000
不是因为他们太可爱
07:06
it's because they can't completely全然 express表现
140
411000
3000
而是因为他们完全无法表达
07:09
what they're thinking思维 and what their intentions意图 are.
141
414000
2000
自己在想什么和他们的目的是什么
07:11
And it's like a magnet磁铁.
142
416000
2000
像吸铁石一样吸引我们
07:13
We can't stop ourselves我们自己
143
418000
2000
我们无法克制自己
07:15
from wanting希望 to complete完成 the sentence句子 and fill it in.
144
420000
2000
去想方设法的把这些空白填满
07:17
I first started开始
145
422000
2000
我第一次开始
07:19
really understanding理解 this storytelling评书 device设备
146
424000
2000
确切的理解这个讲故事的技巧
07:21
when I was writing写作 with Bob短发 Peterson彼得森 on "Finding查找 Nemo尼莫."
147
426000
2000
是我在和鲍勃·彼德森一起写“海底总动员”的时候
07:23
And we would call this the unifying统一 theory理论 of two plus two.
148
428000
3000
我们称之为“2+2的统一定理”
07:26
Make the audience听众 put things together一起.
149
431000
2000
让观众自己把东西拼起来
07:28
Don't give them four,
150
433000
2000
不要给他们一个4
07:30
give them two plus two.
151
435000
2000
而给他们2+2
07:32
The elements分子 you provide提供 and the order订购 you place地点 them in
152
437000
3000
你们提供的元素和其排列顺序
07:35
is crucial关键 to whether是否 you succeed成功 or fail失败 at engaging the audience听众.
153
440000
3000
对决定你是否成功的与观众互动是至关重要的
07:38
Editors编者 and screenwriters编剧 have known已知 this all along沿.
154
443000
3000
编辑和剧作家都默契的知道
07:41
It's the invisible无形 application应用
155
446000
2000
正是这无形中的运用
07:43
that holds持有 our attention注意 to story故事.
156
448000
2000
牢牢抓住了我们的对故事的注意力
07:45
I don't mean to make it sound声音
157
450000
2000
我的意思不是把它实施得很确切
07:47
like this is an actual实际 exact精确 science科学, it's not.
158
452000
3000
好像门精确的科学研究一样,不是的。
07:50
That's what's so special特别 about stories故事,
159
455000
2000
这就是为什么故事是如此的独特
07:52
they're not a widget小部件, they aren't exact精确.
160
457000
3000
他们不是零固件,他们不要求精密准确。
07:55
Stories故事 are inevitable必然, if they're good,
161
460000
2000
故事总是存在的,如果他们很赞
07:57
but they're not predictable可预测.
162
462000
2000
但不见得可以预知
07:59
I took a seminar研讨会 in this year
163
464000
3000
我今年曾上过一个研讨会
08:02
with an acting演戏 teacher老师 named命名 Judith朱迪思 Weston韦斯顿.
164
467000
3000
和一个叫朱迪·韦斯顿的表演课老师
08:05
And I learned学到了 a key insight眼光 to character字符.
165
470000
2000
从中我学到了一个关于人物角色的关键点
08:07
She believed相信 that all well-drawn精心绘制 characters人物
166
472000
3000
她相信所有的成功的的人物角色描写
08:10
have a spine脊柱.
167
475000
2000
都有一个支撑骨
08:12
And the idea理念 is that the character字符 has an inner motor发动机,
168
477000
2000
这个想法是说每个人物都有一个内驱动力
08:14
a dominant优势, unconscious无意识 goal目标 that they're striving努力 for,
169
479000
3000
有一个不断追逐的占主导位置却无法察觉的目标
08:17
an itch that they can't scratch.
170
482000
2000
和一个怎么也抓不到的痒处
08:19
She gave a wonderful精彩 example of Michael迈克尔 Corleone柯里昂,
171
484000
2000
她给我们举了一个关于迈克·柯里昂
08:21
Al Pacino's帕西诺的 character字符 in "The Godfather教父,"
172
486000
2000
阿尔·帕西诺在“教父”里的角色
08:23
and that probably大概 his spine脊柱
173
488000
2000
他的支撑骨大概就是
08:25
was to please his father父亲.
174
490000
2000
取悦自己的父亲
08:27
And it's something that always drove开车 all his choices选择.
175
492000
2000
这也是驱使他做出各种决定的原因
08:29
Even after his father父亲 died死亡,
176
494000
2000
即时在他的父亲去世以后
08:31
he was still trying to scratch that itch.
177
496000
4000
他仍然想要挠到那块心痒点
08:35
I took to this like a duck to water.
178
500000
3000
这对我来说如鱼得水
08:38
Wall-E'sWALL-E的 was to find the beauty美女.
179
503000
3000
Wall-E想要找到它心目中的美
08:41
Marlin's马林的, the father父亲 in "Finding查找 Nemo尼莫,"
180
506000
3000
马林,海底总动员里的父亲
08:44
was to prevent避免 harm危害.
181
509000
3000
想要保护自己的儿子
08:47
And Woody's伍迪 was to do what was best最好 for his child儿童.
182
512000
3000
(玩具总动员)胡迪则是做对它的孩子正确的事情
08:50
And these spines don't always drive驾驶 you to make the best最好 choices选择.
183
515000
3000
这些支撑骨并不总带领你做出最正确的选择
08:53
Sometimes有时 you can make some horrible可怕 choices选择 with them.
184
518000
3000
有时候你可能会犯下严重的错误
08:56
I'm really blessed幸福 to be a parent,
185
521000
2000
我很幸运能作为一个父母
08:58
and watching观看 my children孩子 grow增长, I really firmly牢牢 believe
186
523000
3000
看着自己的孩子成长,我也很坚信
09:01
that you're born天生 with a temperament气质 and you're wired有线 a certain某些 way,
187
526000
3000
每个人都有某种与生俱来的气质和某些特定的行为
09:04
and you don't have any say about it,
188
529000
3000
你也说不出为什么会这样
09:07
and there's no changing改变 it.
189
532000
2000
你也无法改变它
09:09
All you can do is learn学习 to recognize认识 it
190
534000
3000
我们需要做的就是发现它
09:12
and own拥有 it.
191
537000
3000
并拥有它
09:15
And some of us are born天生 with temperaments性情 that are positive,
192
540000
2000
有的人的个性天生是积极地
09:17
some are negative.
193
542000
2000
有的人是消极的
09:19
But a major重大的 threshold is passed通过
194
544000
3000
一旦跨过了这主要的坎
09:22
when you mature成熟 enough足够
195
547000
2000
当你足够成熟的时候
09:24
to acknowledge确认 what drives驱动器 you
196
549000
2000
能够意识到是什么在驱使你的时候
09:26
and to take the wheel and steer驾驶 it.
197
551000
2000
应该抓过方向盘,勇敢前进
09:28
As parents父母, you're always learning学习 who your children孩子 are.
198
553000
3000
作为父母,你总在不断认知你的孩子是怎么样的
09:31
They're learning学习 who they are.
199
556000
2000
他们自己的也在认识自己
09:33
And you're still learning学习 who you are.
200
558000
2000
而你自己也在仍在不断地了解你自己
09:35
So we're all learning学习 all the time.
201
560000
3000
所以我们总是在不断地在学习和了解的过程中的
09:38
And that's why change更改 is fundamental基本的 in story故事.
202
563000
3000
这也是为什么变化是故事的基本
09:41
If things go static静态的, stories故事 die,
203
566000
2000
如果东西变得静止了,故事也就结束了
09:43
because life is never static静态的.
204
568000
3000
因为人生永远是动态而变化的
09:46
In 1998,
205
571000
2000
1998年的时候
09:48
I had finished writing写作 "Toy玩具 Story故事" and "A Bug's错误的 Life"
206
573000
2000
我刚写完“玩具总动员”和“虫虫危机”
09:50
and I was completely全然 hooked迷上 on screenwriting编剧.
207
575000
2000
我被剧本创作深深地吸引住了
09:52
So I wanted to become成为 much better at it and learn学习 anything I could.
208
577000
3000
我想要成为更好,去学习任何我能获得的东西
09:55
So I researched研究 everything I possibly或者 could.
209
580000
3000
所以我翻遍了所有我能找到的资料
09:58
And I finally最后 came来了 across横过 this fantastic奇妙 quote引用
210
583000
2000
直到有一天我遇到这个精彩的句子
10:00
by a British英国的 playwright剧作家, William威廉 Archer射手:
211
585000
3000
来自一位英国剧作家,威廉·阿彻
10:03
"Drama戏剧 is anticipation预期
212
588000
2000
“戏剧是夹杂着不确定性
10:05
mingled混到 with uncertainty不确定."
213
590000
2000
的期待
10:07
It's an incredibly令人难以置信 insightful见地 definition定义.
214
592000
3000
这是一个非常有深度的解释
10:10
When you're telling告诉 a story故事,
215
595000
2000
当你在讲故事的时候
10:12
have you constructed anticipation预期?
216
597000
2000
你有想过制造悬念么
10:14
In the short-term短期, have you made制作 me want to know
217
599000
2000
你有想过让我在短时间里就想要知道
10:16
what will happen发生 next下一个?
218
601000
2000
接下来什么会发生么
10:18
But more importantly重要的,
219
603000
2000
更重要的的是
10:20
have you made制作 me want to know
220
605000
2000
即便在一段时间后,你有让我想要
10:22
how it will all conclude得出结论 in the long-term长期?
221
607000
2000
猜测整个结局会是什么的冲动么
10:24
Have you constructed honest诚实 conflicts冲突
222
609000
2000
你有将矛盾冲突和事实结合
10:26
with truth真相 that creates创建 doubt怀疑
223
611000
2000
制造出重重疑团
10:28
in what the outcome结果 might威力 be?
224
613000
2000
甚至影响最后的结果么
10:30
An example would be in "Finding查找 Nemo尼莫,"
225
615000
2000
举一个在“海底总动员”里的例子
10:32
in the short tension张力, you were always worried担心,
226
617000
2000
在一段时间内,你总在担心
10:34
would Dory'sDory的 short-term短期 memory记忆
227
619000
2000
多瑞的短时间记忆
10:36
make her forget忘记 whatever随你 she was being存在 told by Marlin马林.
228
621000
2000
会不会让她忘记马文要她做的事情
10:38
But under that was this global全球 tension张力
229
623000
2000
但整个故事的悬念就是
10:40
of will we ever find Nemo尼莫
230
625000
2000
我们到底能不能找到尼莫
10:42
in this huge巨大, vast广大 ocean海洋?
231
627000
2000
在这个一望无际的大海里
10:44
In our earliest最早 days at Pixar皮克斯,
232
629000
2000
早期在皮克斯
10:46
before we truly understood了解 the invisible无形 workings运作 of story故事,
233
631000
3000
在我们真正了解到什么是故事的精髓之前
10:49
we were simply只是 a group of guys just going on our gut肠道, going on our instincts本能.
234
634000
3000
我们就是一群做事只会凭胆子、凭直觉的家伙
10:52
And it's interesting有趣 to see
235
637000
2000
这倒也挺有趣
10:54
how that led us places地方
236
639000
2000
它给我们带来的东西
10:56
that were actually其实 pretty漂亮 good.
237
641000
2000
其实还挺不错的
10:58
You've got to remember记得 that in this time of year,
238
643000
3000
不得不提在那时候
11:01
1993,
239
646000
2000
1993年
11:03
what was considered考虑 a successful成功 animated动画 picture图片
240
648000
3000
正是动画的鼎盛时期
11:06
was "The Little Mermaid美人鱼," "Beauty美女 and the Beast,"
241
651000
3000
比如“小美人鱼”,“美女与野兽”
11:09
"Aladdin阿拉丁," "Lion狮子 King国王."
242
654000
2000
“阿拉丁”,“狮子王”
11:11
So when we pitched倾斜的 "Toy玩具 Story故事" to Tom汤姆 Hanks汉克斯 for the first time,
243
656000
3000
所以当我们挑选汤姆·汉克斯为“玩具总动员”配音的时候
11:14
he walked in and he said,
244
659000
2000
他走进来然后说
11:16
"You don't want me to sing, do you?"
245
661000
2000
“你该不会是想要我唱歌吧,是吗”
11:18
And I thought that epitomized集中体现 perfectly完美
246
663000
2000
我想这简短的说明了
11:20
what everybody每个人 thought animation动画 had to be at the time.
247
665000
3000
那时候的大家认为动画都是怎样的
11:23
But we really wanted to prove证明
248
668000
2000
但我们那时候想要证明
11:25
that you could tell stories故事 completely全然 different不同 in animation动画.
249
670000
3000
在动画里,你可以用完全不同的方式来讲故事
11:28
We didn't have any influence影响 then,
250
673000
2000
当时候我们没什么影响力
11:30
so we had a little secret秘密 list名单 of rules规则
251
675000
2000
所以我们有一份自己的
11:32
that we kept不停 to ourselves我们自己.
252
677000
2000
神秘的小规则
11:34
And they were: No songs歌曲,
253
679000
3000
它们有:不唱歌
11:37
no "I want" moment时刻,
254
682000
2000
没有“我想要”片段
11:39
no happy快乐 village,
255
684000
2000
没有快乐的小镇
11:41
no love story故事.
256
686000
2000
没有爱情故事
11:43
And the irony讽刺 is that, in the first year,
257
688000
2000
最有讽刺意义的是,在我们的第一年
11:45
our story故事 was not working加工 at all
258
690000
2000
我们的故事没有任何进展
11:47
and Disney迪士尼 was panicking恐慌.
259
692000
2000
迪士尼就开始慌虑了
11:49
So they privately私自 got advice忠告
260
694000
3000
私下里他们从一个著名的词作家
11:52
from a famous著名 lyricist作词, who I won't惯于 name名称,
261
697000
2000
得到了些建议,名字我就不在这里提了
11:54
and he faxed传真 them some suggestions建议.
262
699000
2000
他给迪士尼传真了一些建议
11:56
And we got a hold保持 of that fax传真.
263
701000
2000
当我们拿到那张纸的时候
11:58
And the fax传真 said,
264
703000
2000
上面写着
12:00
there should be songs歌曲,
265
705000
2000
应该要有唱歌
12:02
there should be an "I want" song歌曲,
266
707000
2000
应该要有个“我想要”的歌曲
12:04
there should be a happy快乐 village song歌曲,
267
709000
2000
要有个关于快乐小镇的歌曲
12:06
there should be a love story故事
268
711000
2000
还得有个爱情故事
12:08
and there should be a villain恶棍.
269
713000
2000
和一个反派角色
12:10
And thank goodness善良
270
715000
2000
幸好,当时的我们
12:12
we were just too young年轻, rebellious and contrarian逆势 at the time.
271
717000
3000
年轻气旺、叛逆、与众不同
12:15
That just gave us more determination决心
272
720000
3000
这些让我们更加决心
12:18
to prove证明 that you could build建立 a better story故事.
273
723000
2000
去证明我们可以编出更好的故事
12:20
And a year after that, we did conquer征服 it.
274
725000
2000
一年以后,我们做到了
12:22
And it just went to prove证明
275
727000
2000
这也证明了
12:24
that storytelling评书 has guidelines方针,
276
729000
2000
讲故事是有指导方法的
12:26
not hard, fast快速 rules规则.
277
731000
2000
不难但也不见效快的规则
12:28
Another另一个 fundamental基本的 thing we learned学到了
278
733000
2000
我们学到的另一个重要的东西
12:30
was about liking喜欢 your main主要 character字符.
279
735000
2000
就是学会喜欢你的人物特点
12:32
And we had naively天真 thought,
280
737000
2000
我们总天真的以为
12:34
well Woody伍迪 in "Toy玩具 Story故事" has to become成为 selfless无私 at the end结束,
281
739000
2000
“玩具总动员”里的胡迪至始至终都要是个自私的角色
12:36
so you've got to start开始 from someplace某个地方.
282
741000
2000
所以你得从某个点开始来展示
12:38
So let's make him selfish自私. And this is what you get.
283
743000
3000
于是我们做出了这个
12:41
(Voice语音 Over) Woody伍迪: What do you think you're doing?
284
746000
2000
(配音)胡迪:你这是在干什么?
12:43
Off the bed.
285
748000
2000
离开这个床
12:45
Hey, off the bed!
286
750000
2000
嘿,下去!
12:47
Mr先生. Potato土豆 Head: You going to make us, Woody伍迪?
287
752000
2000
蛋头先生:你想要惹我们吗,胡迪?
12:49
Woody伍迪: No, he is.
288
754000
2000
胡迪:不,他才是。
12:51
Slinky苗条? Slink早产 ... Slinky苗条!
289
756000
4000
弹簧狗?弹……簧狗!
12:55
Get up here and do your job工作.
290
760000
2000
快上来把事做好
12:57
Are you deaf?
291
762000
2000
你耳聋了吗?
12:59
I said, take care关心 of them.
292
764000
2000
我说,注意好他们。
13:01
Slinky苗条: I'm sorry, Woody伍迪,
293
766000
2000
弹簧狗:我很抱歉,胡迪。
13:03
but I have to agree同意 with them.
294
768000
2000
但我同意他们意见
13:05
I don't think what you did was right.
295
770000
2000
我不认为你所做的是正确的
13:07
Woody伍迪: What? Am I hearing听力 correctly正确地?
296
772000
3000
胡迪:什么?我没有听错吧?
13:10
You don't think I was right?
297
775000
2000
你不认为我是正确的?
13:12
Who said your job工作 was to think, Spring弹簧 Wiener维纳?
298
777000
4000
谁说你可以考虑的?弹簧香肠?
13:17
AS: So how do you make a selfish自私 character字符 likable讨人喜欢?
299
782000
2000
所以,我们怎么让一个自私的角色变得讨人喜欢?
13:19
We realized实现, you can make him kind,
300
784000
2000
我们意识到,你也可以他变得善良起来
13:21
generous慷慨, funny滑稽, considerate周到,
301
786000
2000
慷慨的、风趣的、贴心的
13:23
as long as one condition条件 is met会见 for him,
302
788000
2000
只要一个条件满足了
13:25
is that he stays入住 the top最佳 toy玩具.
303
790000
2000
那就是让他做最受宠爱的玩具
13:27
And that's what it really is,
304
792000
2000
而现实也是如此
13:29
is that we all live生活 life conditionally有条件的.
305
794000
2000
我们过着有条件的生活
13:31
We're all willing愿意 to play by the rules规则 and follow跟随 things along沿,
306
796000
2000
我们心甘情愿的遵循规则
13:33
as long as certain某些 conditions条件 are met会见.
307
798000
3000
只要某些条件符合了
13:36
After that, all bets赌注 are off.
308
801000
2000
在这之后,没什么好纠结的
13:38
And before I'd even decided决定 to make storytelling评书 my career事业,
309
803000
3000
在我决定要将讲故事作为我的职业的之前
13:41
I can now see key things that happened发生 in my youth青年
310
806000
2000
我无法理解那些发生在我青年时的关键事件
13:43
that really sort分类 of opened打开 my eyes眼睛
311
808000
2000
那些真正开放我的眼界
13:45
to certain某些 things about story故事.
312
810000
2000
对于故事的一些事情
13:47
In 1986, I truly understood了解 the notion概念
313
812000
3000
在1986年的时候,我理解到
13:50
of story故事 having a theme主题.
314
815000
3000
故事总是有一个主题的
13:53
And that was the year that they restored恢复 and re-released重新发布
315
818000
3000
而正是那一年,电影“阿拉伯的劳伦斯”
13:56
"Lawrence劳伦斯 of Arabia阿拉伯."
316
821000
2000
重新上映
13:58
And I saw that thing seven times in one month.
317
823000
3000
我把那部片子在一个月里看了七次
14:01
I couldn't不能 get enough足够 of it.
318
826000
2000
怎么看都不够
14:03
I could just tell there was a grand盛大 design设计 under it --
319
828000
3000
我可以分辨出这里面有精心设计的内容——
14:06
in every一切 shot射击, every一切 scene现场, every一切 line线.
320
831000
2000
每个镜头、每个场景、每句台词
14:08
Yet然而, on the surface表面 it just seemed似乎
321
833000
2000
但是,从表面上来看
14:10
to be depicting描绘 his historical历史的 lineage血统
322
835000
3000
故事好像只是在讲述他古老的血统
14:13
of what went on.
323
838000
2000
和之后发生的事情
14:15
Yet然而, there was something more being存在 said. What exactly究竟 was it?
324
840000
2000
不过,有些东西还是被提到了。到底是什么呢?
14:17
And it wasn't until直到, on one of my later后来 viewings看房,
325
842000
2000
直到我最近几次观看,我才发现它
14:19
that the veil面纱 was lifted取消
326
844000
2000
这块神秘面纱才被揭露
14:21
and it was in a scene现场 where he's walked across横过 the Sinai西乃山 Desert沙漠
327
846000
3000
这个场景里,他在穿越西奈沙漠
14:24
and he's reached到达 the Suez苏伊士 Canal运河,
328
849000
2000
这时他到达了苏伊士运河
14:26
and I suddenly突然 got it.
329
851000
2000
然后我一下子就顿悟了
14:33
(Video视频) Boy男孩: Hey! Hey! Hey! Hey!
330
858000
6000
(视频)男孩:嗨!嗨!嗨!嗨!
14:46
Cyclist骑单车: Who are you?
331
871000
3000
骑行者:你们是谁?
14:50
Who are you?
332
875000
3000
你们是谁?
14:53
AS: That was the theme主题: Who are you?
333
878000
3000
这就是故事的主题:你们是谁?
14:56
Here were all these seemingly似乎 disparate不同
334
881000
2000
看上去这些零散的
14:58
events事件 and dialogues对话
335
883000
2000
事件和对话
15:00
that just were chronologically按时间顺序 telling告诉 the history历史 of him,
336
885000
3000
好像只是按历史顺序在叙述他的故事
15:03
but underneath it was a constant不变,
337
888000
2000
然而深层次里有一个坚持的
15:05
a guideline指南, a road map地图.
338
890000
2000
指南方向,一个旅行地图
15:07
Everything Lawrence劳伦斯 did in that movie电影
339
892000
2000
每一件劳伦斯在电影里所做的事情
15:09
was an attempt尝试 for him to figure数字 out where his place地点 was in the world世界.
340
894000
3000
都是在帮助他搞明白他自己是在世界上的哪个地方
15:12
A strong强大 theme主题 is always running赛跑 through通过
341
897000
3000
一个强烈的主题总是贯穿于
15:15
a well-told良好的告诉 story故事.
342
900000
3000
一个动听的故事
15:18
When I was five,
343
903000
2000
在我五岁的时候,
15:20
I was introduced介绍 to possibly或者 the most major重大的 ingredient成分
344
905000
3000
我被告知什么是讲故事
15:23
that I feel a story故事 should have,
345
908000
3000
我觉得的最主要的元素
15:26
but is rarely很少 invoked调用.
346
911000
2000
但这很少被提到
15:28
And this is what my mother母亲 took me to when I was five.
347
913000
3000
这是我在五岁的时候妈妈带我去看的东西
15:34
(Video视频) Thumper桑普: Come on. It's all right.
348
919000
3000
(视频)小兔桑普:来,没事的。
15:37
Look.
349
922000
2000
15:39
The water's水的 stiff僵硬.
350
924000
3000
这河水很牢固
15:45
Bambi小鹿斑比: YippeeYIPPEE!
351
930000
2000
小鹿斑比:呀!
15:57
Thumper桑普: Some fun开玩笑,
352
942000
2000
小兔桑普:挺好玩的,
15:59
huh, Bambi小鹿斑比?
353
944000
3000
是吧,斑比?
16:02
Come on. Get up.
354
947000
2000
快来,站起来
16:04
Like this.
355
949000
2000
像这样
16:24
Ha ha. No, no, no.
356
969000
3000
哈哈,不不不
16:27
AS: I walked out of there
357
972000
2000
当我走出影院时
16:29
wide-eyed大眼睛 with wonder奇迹.
358
974000
2000
睁大的眼睛里充满了疑问
16:31
And that's what I think the magic魔法 ingredient成分 is,
359
976000
2000
这就是我认为的神奇配方
16:33
the secret秘密 sauce,
360
978000
2000
这个神秘配料
16:35
is can you invoke调用 wonder奇迹.
361
980000
2000
就是激起你惊疑
16:37
Wonder奇迹 is honest诚实, it's completely全然 innocent无辜.
362
982000
2000
惊疑代表着诚实,它是绝对的天真无邪
16:39
It can't be artificially人为 evoked诱发.
363
984000
2000
这是无法人为的制造出来的
16:41
For me, there's no greater更大 ability能力
364
986000
2000
对我来说,没有什么比
16:43
than the gift礼品 of another另一个 human人的 being存在 giving you that feeling感觉 --
365
988000
3000
拥有一个来自别人给你带来的一种感觉--
16:46
to hold保持 them still just for a brief简要 moment时刻 in their day
366
991000
3000
那个让人在某一天的短暂的时刻里
16:49
and have them surrender投降 to wonder奇迹.
367
994000
2000
屈服于惊疑
16:51
When it's tapped窃听, the affirmation肯定 of being存在 alive,
368
996000
3000
当它出现的时候,灵动了起来
16:54
it reaches到达 you almost几乎 to a cellular细胞的 level水平.
369
999000
3000
这就好像一个循环系统一样
16:57
And when an artist艺术家 does that to another另一个 artist艺术家,
370
1002000
2000
当一个艺术家对另一个艺术家表现的时候
16:59
it's like you're compelled被迫 to pass通过 it on.
371
1004000
2000
你不得不传递下去
17:01
It's like a dormant休眠 command命令
372
1006000
2000
就像是一个潜在的命令般
17:03
that suddenly突然 is activated活性 in you, like a call to Devil's魔鬼 Tower.
373
1008000
3000
突然间激活了你,就像恶魔塔的召唤一样
17:06
Do unto others其他 what's been doneDONE to you.
374
1011000
3000
别人怎么对你你就怎么对他们
17:09
The best最好 stories故事 infuse注入 wonder奇迹.
375
1014000
3000
好故事总是伴随着惊疑
17:12
When I was four years年份 old,
376
1017000
2000
在我四岁的时候,
17:14
I have a vivid生动 memory记忆
377
1019000
2000
我有这么一段鲜明的记忆
17:16
of finding发现 two pinpoint查明 scars伤疤 on my ankle
378
1021000
3000
关于寻找我的脚裸上的两个大头针伤疤
17:19
and asking my dad what they were.
379
1024000
2000
当我问我爸爸它们在哪里的时候
17:21
And he said I had a matching匹配 pair like that on my head,
380
1026000
2000
他告诉我我还有一对这样的伤疤在头上
17:23
but I couldn't不能 see them because of my hair头发.
381
1028000
2000
但因为头发的缘故我看不到它们
17:25
And he explained解释 that when I was born天生,
382
1030000
2000
他解释说在我出生的时候
17:27
I was born天生 premature过早,
383
1032000
2000
我早产了
17:29
that I came来了 out much too early,
384
1034000
3000
我出来的时间过于早
17:32
and I wasn't fully充分 baked烘烤的;
385
1037000
2000
我没有完全准备好
17:34
I was very, very sick生病.
386
1039000
2000
那时的我非常,非常虚弱
17:36
And when the doctor医生 took a look at this yellow黄色 kid孩子 with black黑色 teeth,
387
1041000
3000
当医生看着这个黄黄的婴儿和他黑乎乎的牙齿
17:39
he looked看着 straight直行 at my mom妈妈 and said,
388
1044000
2000
他盯着我的母亲说
17:41
"He's not going to live生活."
389
1046000
3000
“他没办法活下来”
17:44
And I was in the hospital醫院 for months个月.
390
1049000
3000
我在医院里呆了数个月
17:47
And many许多 blood血液 transfusions输血 later后来,
391
1052000
2000
在许多次的血液更换以后
17:49
I lived生活,
392
1054000
2000
我活下来了
17:51
and that made制作 me special特别.
393
1056000
3000
而这是我独特的地方
17:54
I don't know if I really believe that.
394
1059000
3000
我不知道自己是不是真的相信这个说法
17:57
I don't know if my parents父母 really believe that,
395
1062000
3000
我也不知道我的父母是否同意
18:00
but I didn't want to prove证明 them wrong错误.
396
1065000
3000
不过我不想去颠覆它们的真实性
18:03
Whatever随你 I ended结束 up being存在 good at,
397
1068000
3000
每当我获得成功的时候
18:06
I would strive努力 to be worthy值得 of the second第二 chance机会 I was given特定.
398
1071000
4000
我会努力去珍惜着这个二次机会的给予
18:10
(Video视频) (Crying哭泣)
399
1075000
4000
(视频)(哭声)
18:23
Marlin马林: There, there, there.
400
1088000
3000
马文:好了,好了,好了。
18:26
It's okay, daddy's爸爸的 here.
401
1091000
3000
没事了,爹地在这里。
18:29
Daddy's爸爸的 got you.
402
1094000
3000
爹地找到你了。
18:34
I promise诺言,
403
1099000
2000
我保证,
18:36
I will never let anything happen发生 to you, Nemo尼莫.
404
1101000
4000
我不会让任何意外发生在你的身上,尼莫。
18:40
AS: And that's the first story故事 lesson I ever learned学到了.
405
1105000
4000
而那就是我学到的第一个关于故事的课程
18:44
Use what you know. Draw from it.
406
1109000
2000
用你所知道的,从中取经
18:46
It doesn't always mean plot情节 or fact事实.
407
1111000
2000
这不是说总得写情节或者事实
18:48
It means手段 capturing捕获 a truth真相 from your experiencing经历 it,
408
1113000
3000
它是指从你经历中的捕捉真谛
18:51
expressing表达 values you personally亲自 feel
409
1116000
3000
表达那些你切身体会到的有价值的东西
18:54
deep down in your core核心.
410
1119000
2000
而且扎根在你的核心
18:56
And that's what ultimately最终 led me to speaking请讲 to you
411
1121000
2000
这就是基本上启发我
18:58
here at TEDTalkTED演讲 today今天.
412
1123000
2000
今天在TED上给你们带来的演讲
19:00
Thank you.
413
1125000
2000
谢谢。
19:02
(Applause掌声)
414
1127000
8000
(掌声)
Translated by Si Xie
Reviewed by Yuguo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee