ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com
TED2012

Andrew Stanton: The clues to a great story

Andrew Stanton: Der Schlüssel zu einer großartigen Geschichte

Filmed:
4,201,482 views

Filmemacher Andrew Stanton ("Toy Story", "WALL-E") erzählt, was er über das Geschichtenerzählen weiß. Er beginnt seine Geschichte am Ende und schließt mit dem Anfang.
- Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A touristTourist is backpackingRucksackreisen
0
0
2000
Ein Tourist auf Rucksacktour
00:17
throughdurch the highlandsHochland of ScotlandSchottland,
1
2000
2000
durch die schottischen Highlands
00:19
and he stopsstoppt at a pubPub to get a drinkGetränk.
2
4000
2000
kehrt auf einen Drink
in einen Pub ein.
00:21
And the only people in there is a bartenderBarkeeper
3
6000
2000
Die einzigen Leute dort sind der Barmann
00:23
and an oldalt man nursingKrankenpflege a beerBier.
4
8000
2000
und ein alter Mann vor seinem Bier.
00:25
And he ordersBestellungen a pintPint, and they sitsitzen in silenceSchweigen for a while.
5
10000
2000
Er bestellt und sie sitzen
eine Weile schweigend da.
00:27
And suddenlyplötzlich the oldalt man turnswendet sich to him and goesgeht,
6
12000
2000
Plötzlich wendet sich der alte Mann
ihm zu und sagt:
00:29
"You see this barBar?
7
14000
2000
"Siehst Du diese Bar?
00:31
I builtgebaut this barBar with my barenackt handsHände
8
16000
2000
Ich habe sie mit meinen
bloßen Händen gebaut,
00:33
from the finestfeinste woodHolz in the countyBezirk.
9
18000
2000
aus dem feinsten Holz in der Gegend,
00:35
GaveGab it more love and carePflege than my ownbesitzen childKind.
10
20000
3000
habe mehr Herzblut hinein gegeben
als meinem eigenen Kind,
00:38
But do they call me MacGregorMacGregor the barBar builderBaumeister? No."
11
23000
3000
aber nennen sie mich
MacGregor, den Bar-Bauer? Nein."
00:41
PointsPunkte out the windowFenster.
12
26000
2000
Er zeigt aus dem Fenster.
00:43
"You see that stoneStein wallMauer out there?
13
28000
2000
"Siehst Du diese Steinmauer
dort draußen?
00:45
I builtgebaut that stoneStein wallMauer with my barenackt handsHände.
14
30000
3000
Ich habe sie mit meinen
bloßen Händen gebaut,
00:48
FoundGefunden everyjeden stoneStein, placedplatziert them just so throughdurch the rainRegen and the coldkalt.
15
33000
3000
jeden einzelnen Stein gefunden
und eingesetzt, bei Regen und Kälte.
00:51
But do they call me MacGregorMacGregor the stoneStein wallMauer builderBaumeister? No."
16
36000
3000
Aber nennen sie mich MacGregor,
den Steinmauer-Bauer? Nein."
00:54
PointsPunkte out the windowFenster.
17
39000
2000
Er zeigt aus dem anderen Fenster.
00:56
"You see that pierSeebrücke on the lakeSee out there?
18
41000
2000
"Siehst Du den Steg dort draußen am See?
00:58
I builtgebaut that pierSeebrücke with my barenackt handsHände.
19
43000
2000
Ich habe diesen Steg mit meinen
bloßen Händen gebaut,
01:00
DroveFuhr the pilingsPfähle againstgegen the tideTide of the sandSand, plankPlank by plankPlank.
20
45000
4000
habe die Stützen in den widrigen
Sandboden getrieben, Pfahl um Pfahl.
01:04
But do they call me MacGregorMacGregor the pierSeebrücke builderBaumeister? No.
21
49000
4000
Aber nennen sie mich
MacGregor, den Steg-Bauer? Nein.
01:08
But you fuckScheiße one goatZiege ... "
22
53000
3000
Aber da besteigt man eine Ziege ... "
01:11
(LaughterLachen)
23
56000
11000
(Lachen)
01:22
StorytellingGeschichtenerzählen --
24
67000
2000
Geschichten erzählen --
01:24
(LaughterLachen)
25
69000
2000
(Lachen) --
01:26
is jokeWitz tellingErzählen.
26
71000
3000
bedeutet Witze erzählen.
01:29
It's knowingzu wissen your punchlinePointe,
27
74000
2000
Es bedeutet, seine Pointe zu kennen,
01:31
your endingEnde,
28
76000
2000
sein Ende,
01:33
knowingzu wissen that everything you're sayingSprichwort, from the first sentenceSatz to the last,
29
78000
3000
zu wissen, dass alles, was man sagt,
vom ersten bis zum letzten Satz,
01:36
is leadingführend to a singularSingular goalTor,
30
81000
2000
auf ein einziges Ziel hinausführt,
01:38
and ideallyim Idealfall confirmingBestätigung some truthWahrheit
31
83000
3000
und bestenfalls eine Wahrheit bestätigt,
01:41
that deepensvertieft our understandingsVerständnisse
32
86000
2000
die unser Verständnis davon vertieft,
01:43
of who we are as humanMensch beingsWesen.
33
88000
3000
was uns zu Menschen macht.
01:46
We all love storiesGeschichten.
34
91000
2000
Wir alle lieben Geschichten.
01:48
We're borngeboren for them.
35
93000
2000
Wir wurden für sie geboren.
01:50
StoriesGeschichten affirmbestätigen who we are.
36
95000
2000
Geschichten bestätigen, wer wir sind.
01:52
We all want affirmationsAffirmationen that our livesLeben have meaningBedeutung.
37
97000
2000
Wir alle wollen darin bestärkt sein,
dass unser Leben einen Sinn hat.
01:54
And nothing does a greatergrößer affirmationBestätigung
38
99000
2000
Und nichts bestärkt uns mehr darin,
01:56
than when we connectverbinden throughdurch storiesGeschichten.
39
101000
2000
als uns über Geschichten zu verbinden.
01:58
It can crossKreuz the barriersBarrieren of time,
40
103000
2000
Sie können die Grenzen der Zeit
überwinden,
02:00
pastVergangenheit, presentGeschenk and futureZukunft,
41
105000
2000
Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft,
02:02
and allowzulassen us to experienceErfahrung
42
107000
2000
und ermöglichen es uns,
02:04
the similaritiesÄhnlichkeiten betweenzwischen ourselvesuns selbst
43
109000
2000
Gemeinsamkeiten untereinander
02:06
and throughdurch othersAndere, realecht and imaginedvorgestellt.
44
111000
3000
und durch andere zu erleben --
echte wie erfundene.
02:09
The children'sKinder- televisionFernsehen hostGastgeber MrHerr. RogersRogers
45
114000
3000
Mr. Rogers, der Moderator im Kinderfernsehen
02:12
always carriedgetragen in his walletBrieftasche
46
117000
2000
trug in seinem Geldbeutel
02:14
a quoteZitat from a socialSozial workerArbeitnehmer
47
119000
3000
immer das Zitat eines Sozialarbeiters
mit sich,
02:17
that said, "FranklyEhrlich gesagt, there isn't anyonejemand you couldn'tkonnte nicht learnlernen to love
48
122000
3000
das lautet: "Es gibt niemanden,
den man nicht lieben lernen könnte,
02:20
onceEinmal you've heardgehört theirihr storyGeschichte."
49
125000
2000
nachdem man seine Geschichte
gehört hat."
02:22
And the way I like to interpretinterpretieren that
50
127000
2000
Ich verstehe das gerne als das
02:24
is probablywahrscheinlich the greatestgrößte storyGeschichte commandmentGebot,
51
129000
5000
vielleicht oberste Gebot einer Geschichte;
02:29
whichwelche is "Make me carePflege" --
52
134000
3000
und zwar: "Lass mich Anteil nehmen" --
02:32
please, emotionallyemotional,
53
137000
2000
bitte, emotional,
02:34
intellectuallyintellektuell, aestheticallyästhetisch,
54
139000
2000
intellektuell, ästhetisch,
02:36
just make me carePflege.
55
141000
2000
lass mich einfach Anteil nehmen.
02:38
We all know what it's like to not carePflege.
56
143000
2000
Wir wissen alle, wie es ist,
keinen Anteil zu nehmen.
02:40
You've goneWeg throughdurch hundredsHunderte of TVTV channelsKanäle,
57
145000
3000
Man hat hunderte Fernsehkanäle
durchgeschaltet,
02:43
just switchingUmschalten channelKanal after channelKanal,
58
148000
2000
von einem Sender zum nächsten.
02:45
and then suddenlyplötzlich you actuallytatsächlich stop on one.
59
150000
2000
Und bei einem hältst du plötzlich inne.
02:47
It's alreadybereits halfwayauf halber Strecke over,
60
152000
2000
Es ist schon halb vorbei,
02:49
but something'smanche Dinge caughterwischt you and you're drawngezeichnet in and you carePflege.
61
154000
3000
aber irgendetwas hat dich gefesselt,
dich angezogen und du nimmst Anteil.
02:52
That's not by chanceChance,
62
157000
2000
Das ist nicht zufällig,
02:54
that's by designEntwurf.
63
159000
2000
das ist beabsichtigt.
02:56
So it got me thinkingDenken, what if I told you my historyGeschichte was storyGeschichte,
64
161000
4000
Also dachte ich: Was, wenn ich Ihnen
mein Leben wie eine Geschichte erzähle;
03:00
how I was borngeboren for it,
65
165000
2000
wie ich dafür geboren wurde;
03:02
how I learnedgelernt alongeine lange the way this subjectFach matterAngelegenheit?
66
167000
3000
wie ich das Thema im Laufe der Zeit
aufgegriffen habe?
03:05
And to make it more interestinginteressant,
67
170000
2000
Und um es interessanter zu machen,
03:07
we'llGut startAnfang from the endingEnde
68
172000
2000
fange ich am Ende an
03:09
and we'llGut go to the beginningAnfang.
69
174000
2000
und arbeite mich zum Anfang zurück.
03:11
And so if I were going to give you the endingEnde of this storyGeschichte,
70
176000
3000
Würde ich das Ende dieser
Geschichte vorwegnehmen,
03:14
it would go something like this:
71
179000
2000
klänge das etwa so:
03:16
And that's what ultimatelyletzten Endes led me
72
181000
2000
"Und so kam es schließlich,
03:18
to speakingApropos to you here at TEDTED
73
183000
2000
dass ich hier bei TED
03:20
about storyGeschichte.
74
185000
3000
vor Ihnen über Geschichten spreche."
03:23
And the mostdie meisten currentStrom storyGeschichte lessonLektion that I've had
75
188000
3000
Meine neuste Lektion
in Sachen Geschichtenerählen
03:26
was completingAbschluss the filmFilm I've just doneerledigt
76
191000
2000
war den Film abzudrehen,
den ich gerade gemacht habe,
03:28
this yearJahr in 2012.
77
193000
2000
in diesem Jahr, 2012.
03:30
The filmFilm is "JohnJohn CarterCarter." It's basedbasierend on a bookBuch callednamens "The PrincessPrinzessin of MarsMars,"
78
195000
3000
Der Film heißt "John Carter"
und beruht auf dem Buch
"Die Prinzessin vom Mars",
03:33
whichwelche was writtengeschrieben by EdgarEdgar RiceReis BurroughsBurroughs.
79
198000
2000
das Edgar Rice Burroughs geschrieben hat.
03:35
And EdgarEdgar RiceReis BurroughsBurroughs actuallytatsächlich put himselfselbst
80
200000
3000
Edgar Rice Burroughs
hat sich selbst
03:38
as a characterCharakter insideinnen this movieFilm, and as the narratorErzähler.
81
203000
3000
als Figur und als den Erzähler
in diesen Film eingebaut.
03:41
And he's summonedvorgeladen by his richReich uncleOnkel, JohnJohn CarterCarter, to his mansionHerrenhaus
82
206000
3000
Er wird von seinem reichen Onkel,
John Carter, zu dessen Villa gerufen
03:44
with a telegramTelegramm sayingSprichwort, "See me at onceEinmal."
83
209000
2000
durch ein Telegramm mit dem Text:
"Komm sofort her."
03:46
But onceEinmal he getsbekommt there,
84
211000
2000
Doch als er dort ankommt,
03:48
he's foundgefunden out that his uncleOnkel has mysteriouslyauf mysteriöse Weise passedbestanden away
85
213000
4000
findet er heraus, dass sein Onkel
auf mysteriöse Weise gestorben ist
03:52
and been entombedEntombed in a mausoleumMausoleum on the propertyEigentum.
86
217000
4000
und in einem Mausoleum auf
dem Grundstück bestattet wurde.
03:56
(VideoVideo) ButlerButler: You won'tGewohnheit find a keyholeSchlüsselloch.
87
221000
2000
(Video) Butler: Sie werden
kein Schlüsselloch finden.
03:58
Thing only opensöffnet from the insideinnen.
88
223000
3000
Es lässt sich nur von innen öffnen.
04:01
He insistedbeharrte,
89
226000
2000
Er hat darauf bestanden:
04:03
no embalmingEinbalsamierung, no openöffnen coffinSarg,
90
228000
2000
keine Einbalsamierung,
kein offener Sarg,
04:05
no funeralBeerdigung.
91
230000
2000
keine Beerdigung.
04:07
You don't acquireerwerben the kindArt of wealthReichtum your uncleOnkel commandedbefohlen
92
232000
2000
So reich wie Ihr Onkel wird man nicht,
04:09
by beingSein like the restsich ausruhen of us, huh?
93
234000
3000
indem man so ist
wie der Rest von uns, oder?
04:12
Come, let's go insideinnen.
94
237000
3000
Kommen Sie, gehen wir ins Haus.
04:33
AS: What this sceneSzene is doing, and it did in the bookBuch,
95
258000
2000
AS: Diese Szene gibt im Grunde,
wie auch im Buch,
04:35
is it's fundamentallygrundlegend makingHerstellung a promiseversprechen.
96
260000
2000
ein Versprechen.
04:37
It's makingHerstellung a promiseversprechen to you
97
262000
2000
Sie verspricht uns, dass diese Geschichte
04:39
that this storyGeschichte will leadführen somewhereirgendwo that's worthwert your time.
98
264000
2000
an einen Ort führen wird,
der unsere Zeit wert ist.
04:41
And that's what all good storiesGeschichten should do at the beginningAnfang, is they should give you a promiseversprechen.
99
266000
3000
Das sollten alle guten Geschichten
am Anfang tun: Uns ein Versprechen geben.
04:44
You could do it an infiniteunendlich amountMenge of waysWege.
100
269000
2000
Es gibt tausend Arten, das zu tun.
04:46
SometimesManchmal it's as simpleeinfach as "OnceEinmal uponauf a time ... "
101
271000
4000
Manchmal ist es so einfach wie:
"Es war einmal ... "
04:50
These CarterCarter booksBücher always had EdgarEdgar RiceReis BurroughsBurroughs as a narratorErzähler in it.
102
275000
3000
In allen Carter-Büchern
war Edgar Rice Burroughs der Erzähler.
04:53
And I always thought it was sucheine solche a fantasticfantastisch deviceGerät.
103
278000
2000
Und ich empfand dies
als großartiges Stilmittel.
04:55
It's like a guy invitingeinladend you around the campfireLagerfeuer,
104
280000
3000
Das ist wie dieser Typ am Lagerfeuer
04:58
or somebodyjemand in a barBar sayingSprichwort, "Here, let me tell you a storyGeschichte.
105
283000
3000
oder an der Bar, der sagt:
"Lasst mich eine Geschichte erzählen.
05:01
It didn't happengeschehen to me, it happenedpassiert to somebodyjemand elsesonst,
106
286000
2000
Sie ist nicht mir passiert,
sondern jemand anderem,
05:03
but it's going to be worthwert your time."
107
288000
2000
aber sie wird eure Zeit wert sein."
05:05
A well told promiseversprechen
108
290000
2000
Ein gut erzähltes Versprechen
05:07
is like a pebbleKiesel beingSein pulledgezogen back in a slingshotSchleuder
109
292000
4000
ist wie eine Schleuder, die mit
einem Kieselstein gespannt wird
05:11
and propelstreibt you forwardVorwärts- throughdurch the storyGeschichte
110
296000
2000
und einen die gesamte Geschichte hindurch,
05:13
to the endEnde.
111
298000
2000
bis zum Ende hin, antreibt.
05:15
In 2008,
112
300000
2000
Im Jahr 2008
05:17
I pushedgestoßen all the theoriesTheorien that I had on storyGeschichte at the time
113
302000
3000
brachte ich alle Theorien, die ich bis
dahin über das Geschichtenerzählen hatte,
05:20
to the limitsGrenzen of my understandingVerstehen on this projectProjekt.
114
305000
3000
in diesem Projekt an die Grenzen
meines Verständnisses.
05:23
(VideoVideo) (MechanicalMechanische SoundsKlingt)
115
308000
5000
(Video) (Mechanische Geräusche)
05:53
♫ And that is all ♫
116
338000
5000
♫ Und das ist alles, ♫
05:58
♫ that love'sder Liebe about ♫
117
343000
6000
♫ worum es bei der Liebe geht. ♫
06:04
♫ And we'llGut recallerinnern
118
349000
5000
♫ Und wir werden uns erinnern, ♫
06:09
♫ when time runsläuft out ♫
119
354000
8000
♫ am Ende der Zeit, ♫
06:17
♫ That it only ♫
120
362000
7000
♫ dass es nur... ♫
06:24
(LaughterLachen)
121
369000
2000
(Lachen)
06:26
AS: StorytellingGeschichtenerzählen withoutohne dialogueDialog.
122
371000
2000
AS: Geschichten erzählen ohne Dialoge.
06:28
It's the purestreinste formbilden of cinematicfilmische storytellingGeschichten erzählen.
123
373000
2000
Das ist die reinste Form
filmischer Erzählkunst.
06:30
It's the mostdie meisten inclusiveinklusive approachAnsatz you can take.
124
375000
3000
Es ist der integrativste Ansatz,
den man wählen kann.
06:33
It confirmedBestätigt something I really had a hunchVermutung on,
125
378000
2000
Es bestätigte etwas,
das ich schon lange im Gefühl hatte,
06:35
is that the audiencePublikum
126
380000
2000
und zwar, dass das Publikum
06:37
actuallytatsächlich wants to work for theirihr mealMahlzeit.
127
382000
2000
etwas beisteuern möchte.
06:39
They just don't want to know that they're doing that.
128
384000
3000
Sie wollen nur nicht mitbekommen,
dass sie das tun.
06:42
That's your jobJob as a storytellerGeschichtenerzähler,
129
387000
2000
Das ist die Aufgabe eines
Geschichtenerzählers,
06:44
is to hideverbergen the factTatsache
130
389000
2000
die Tatsache zu verbergen,
06:46
that you're makingHerstellung them work for theirihr mealMahlzeit.
131
391000
2000
dass man sie etwas beisteuern lässt.
06:48
We're borngeboren problemProblem solversLöser.
132
393000
2000
Wir sind geborene Problemlöser.
06:50
We're compelledgezwungen to deduceableiten
133
395000
2000
Wir sind gezwungen,
06:52
and to deductabziehen,
134
397000
2000
zu folgern und abzuleiten,
06:54
because that's what we do in realecht life.
135
399000
2000
weil wir das auch im echten Leben tun.
06:56
It's this well-organizedgut organisierte absenceAbwesenheit of informationInformation
136
401000
3000
Es ist ein wohlbedachtes
Vorenthalten von Informationen,
06:59
that drawszieht us in.
137
404000
2000
das uns teilnehmen lässt.
07:01
There's a reasonGrund that we're all attractedangezogen to an infantSäugling or a puppyWelpe.
138
406000
3000
Aus gutem Grund fühlen wir uns von
Kleinkindern oder Welpen so angezogen.
07:04
It's not just that they're damnVerdammt cuteniedlich;
139
409000
2000
Nicht nur, weil sie so niedlich sind,
07:06
it's because they can't completelyvollständig expressausdrücken
140
411000
3000
sondern auch, weil sie
ihre Gedanken und Absichten
07:09
what they're thinkingDenken and what theirihr intentionsAbsichten are.
141
414000
2000
nicht vollständig ausdrücken können.
07:11
And it's like a magnetMagnet.
142
416000
2000
Und das ist wie ein Magnet.
07:13
We can't stop ourselvesuns selbst
143
418000
2000
Wir können uns nicht helfen,
07:15
from wantingwollend to completekomplett the sentenceSatz and fillfüllen it in.
144
420000
2000
die Sätze für sie zu beenden
und ergänzen zu wollen.
07:17
I first startedhat angefangen
145
422000
2000
So richtig verstanden
07:19
really understandingVerstehen this storytellingGeschichten erzählen deviceGerät
146
424000
2000
habe ich das Geschichtenerzählen erst,
07:21
when I was writingSchreiben with BobBob PetersonPeterson on "FindingSuche nach NemoNemo."
147
426000
2000
als ich mit Bob Peterson an
"Findet Nemo" geschrieben habe.
07:23
And we would call this the unifyingverbindende theoryTheorie of two plusPlus two.
148
428000
3000
Wir nannten das die Theorie
des zwei und zwei Zusammenzählens.
07:26
Make the audiencePublikum put things togetherzusammen.
149
431000
2000
Lassen wir doch das Publikum
die Teile zusammensetzen.
07:28
Don't give them fourvier,
150
433000
2000
Geben wir ihnen nicht vier,
07:30
give them two plusPlus two.
151
435000
2000
sondern zwei plus zwei.
07:32
The elementsElemente you providezu Verfügung stellen and the orderAuftrag you placeOrt them in
152
437000
3000
Die Elemente, die man zur Verfügung stellt
und deren Reihenfolge
07:35
is crucialentscheidend to whetherob you succeedgelingen or failScheitern at engagingansprechend the audiencePublikum.
153
440000
3000
entscheiden, ob es gelingt,
das Publikum einzubeziehen oder nicht.
07:38
EditorsEditoren and screenwritersDrehbuchautoren have knownbekannt this all alongeine lange.
154
443000
3000
Editoren und Drehbuchautoren
wissen das schon lange.
07:41
It's the invisibleunsichtbar applicationAnwendung
155
446000
2000
Es ist die unsichtbare Zutat,
07:43
that holdshält our attentionAufmerksamkeit to storyGeschichte.
156
448000
2000
die uns der Geschichte folgen lässt.
07:45
I don't mean to make it soundklingen
157
450000
2000
Es soll nicht so klingen,
07:47
like this is an actualtatsächlich exactgenau scienceWissenschaft, it's not.
158
452000
3000
als wäre das eine berechnende
Wissenschaft, das ist es nicht.
07:50
That's what's so specialbesondere about storiesGeschichten,
159
455000
2000
Das ist das Schöne an Geschichten.
07:52
they're not a widgetWidget, they aren'tsind nicht exactgenau.
160
457000
3000
Sie sind nicht berechenbar, nicht exakt.
07:55
StoriesGeschichten are inevitableunvermeidlich, if they're good,
161
460000
2000
Geschichten sind folgerichtig,
wenn sie gut sind,
07:57
but they're not predictablevorhersagbar.
162
462000
2000
aber nicht vorhersehbar.
07:59
I tookdauerte a seminarSeminar in this yearJahr
163
464000
3000
Ich nahm dieses Jahr an einem Seminar
08:02
with an actingSchauspielkunst teacherLehrer namedgenannt JudithJudith WestonWeston.
164
467000
3000
einer Schauspiellehrerin
namens Judith Weston teil,
08:05
And I learnedgelernt a keySchlüssel insightEinblick to characterCharakter.
165
470000
2000
wo ich etwas Wesentliches
über Charaktere gelernt habe.
08:07
She believedglaubte that all well-drawngut gezeichnet charactersFiguren
166
472000
3000
Sie glaubt, dass allen
gut durchdachten Charakteren
08:10
have a spineRücken.
167
475000
2000
ein Stachel in der Haut sitzt.
08:12
And the ideaIdee is that the characterCharakter has an innerinnere motorMotor-,
168
477000
2000
Die Idee ist, dass ein Charakter
einen inneren Motor,
08:14
a dominantDominant, unconsciousbewusstlos goalTor that they're strivingStreben for,
169
479000
3000
ein dominantes, unbewusstes Ziel hat,
das ihn antreibt,
08:17
an itchjucken that they can't scratchkratzen.
170
482000
2000
ein juckende Stelle,
die er nicht kratzen kann.
08:19
She gavegab a wonderfulwunderbar exampleBeispiel of MichaelMichael CorleoneCorleone,
171
484000
2000
Als Beispiel führte sie
Michael Corleone an,
08:21
AlAl Pacino'sPacino es characterCharakter in "The GodfatherPate,"
172
486000
2000
Al Pacinos Figur in "Der Pate",
08:23
and that probablywahrscheinlich his spineRücken
173
488000
2000
dessen Stachel vermutlich war,
08:25
was to please his fatherVater.
174
490000
2000
seinem Vater gefallen zu wollen;
08:27
And it's something that always drovefuhr all his choicesAuswahlmöglichkeiten.
175
492000
2000
etwas, das all seinen Entscheidungen
zugrunde lag.
08:29
Even after his fatherVater diedist verstorben,
176
494000
2000
Selbst nach dem Tod seines Vaters,
08:31
he was still tryingversuchen to scratchkratzen that itchjucken.
177
496000
4000
versuchte er noch,
diesen Juckreiz zu stillen.
08:35
I tookdauerte to this like a duckEnte to waterWasser.
178
500000
3000
Das war eine Offenbarung für mich.
08:38
Wall-E'sWall-E was to find the beautySchönheit.
179
503000
3000
Wall-Es Stachel war, die Schönheit zu finden.
08:41
Marlin'sMarlin, the fatherVater in "FindingSuche nach NemoNemo,"
180
506000
3000
Marlins, der Vater
in "Findet Nemo", war es,
08:44
was to preventverhindern harmSchaden.
181
509000
3000
Unheil abzuwenden.
08:47
And Woody'sWoodys was to do what was bestBeste for his childKind.
182
512000
3000
Und Woodys war es, das Beste
für sein Kind zu tun.
08:50
And these spinesStacheln don't always driveFahrt you to make the bestBeste choicesAuswahlmöglichkeiten.
183
515000
3000
Und diese Stachel bringen einen
nicht immer zu den besten Entscheidungen.
08:53
SometimesManchmal you can make some horribleschrecklich choicesAuswahlmöglichkeiten with them.
184
518000
3000
Manchmal trifft man ihretwegen
schreckliche Entscheidungen.
08:56
I'm really blessedgesegnet to be a parentElternteil,
185
521000
2000
Ich bin wirklich gesegnet,
ein Vater zu sein,
08:58
and watchingAufpassen my childrenKinder growgrößer werden, I really firmlyfest believe
186
523000
3000
meine Kinder aufwachsen zu sehen.
Ich glaube fest,
09:01
that you're borngeboren with a temperamentTemperament and you're wiredverdrahtet a certainsicher way,
187
526000
3000
dass man mit einem Temperament
und gewissen Eigenschaften geboren wird,
09:04
and you don't have any say about it,
188
529000
3000
auf die man keinen Einfluss hat,
09:07
and there's no changingÄndern it.
189
532000
2000
die unabänderlich sind.
09:09
All you can do is learnlernen to recognizeerkenne it
190
534000
3000
Man kann nur lernen sie zu verstehen
09:12
and ownbesitzen it.
191
537000
3000
und sie anzuerkennen.
09:15
And some of us are borngeboren with temperamentsTemperamente that are positivepositiv,
192
540000
2000
Manche von uns sind mit einem
positiven Temperament geboren,
09:17
some are negativeNegativ.
193
542000
2000
einige mit einem negativen.
09:19
But a majorHaupt thresholdSchwelle is passedbestanden
194
544000
3000
Aber eine wichtige Schwelle
ist genommen,
09:22
when you matureReifen enoughgenug
195
547000
2000
wenn man so weit gereift ist,
09:24
to acknowledgebestätigen what drivesfährt you
196
549000
2000
dass man anerkennt, was einen antreibt
09:26
and to take the wheelRad and steerSteuern it.
197
551000
2000
und dann das Steuer übernimmt.
09:28
As parentsEltern, you're always learningLernen who your childrenKinder are.
198
553000
3000
Als Eltern lernen wir unsere Kinder kennen.
09:31
They're learningLernen who they are.
199
556000
2000
Die Kinder lernen sich selbst kennen.
09:33
And you're still learningLernen who you are.
200
558000
2000
Und Sie lernen noch immer,
wer Sie sind.
09:35
So we're all learningLernen all the time.
201
560000
3000
So lernen wir alle die ganze Zeit über.
09:38
And that's why changeVeränderung is fundamentalgrundlegend in storyGeschichte.
202
563000
3000
Deshalb ist Veränderung
etwas Grundlegendes in Geschichten.
09:41
If things go staticstatische, storiesGeschichten diesterben,
203
566000
2000
Ohne Bewegung stirbt eine Geschichte,
09:43
because life is never staticstatische.
204
568000
3000
weil das Leben immer in Bewegung ist.
09:46
In 1998,
205
571000
2000
1998 hatte ich "Toy Story"
09:48
I had finishedfertig writingSchreiben "ToySpielzeug StoryGeschichte" and "A Bug'sBug's Life"
206
573000
2000
und "Das Große Krabbeln"
fertig geschrieben.
09:50
and I was completelyvollständig hookedsüchtig on screenwritingDrehbuch.
207
575000
2000
und ich war vom Drehbuchschreiben
so eingenommen,
09:52
So I wanted to becomewerden much better at it and learnlernen anything I could.
208
577000
3000
dass ich noch besser werden
und soviel lernen wollte, wie ich konnte.
09:55
So I researchedrecherchierte everything I possiblymöglicherweise could.
209
580000
3000
Ich recherchierte soviel wie irgend möglich
09:58
And I finallyendlich camekam acrossüber this fantasticfantastisch quoteZitat
210
583000
2000
und stieß schließlich auf dieses großartige Zitat
10:00
by a BritishBritische playwrightDramatiker, WilliamWilliam ArcherArcher:
211
585000
3000
des britischen Dramatikers William Archer:
10:03
"DramaDrama is anticipationVorfreude auf
212
588000
2000
"Theater ist eine Mischung
10:05
mingledmischte sich with uncertaintyUnsicherheit."
213
590000
2000
aus Antizipation und Ungewissheit."
10:07
It's an incrediblyunglaublich insightfulaufschlussreiche definitionDefinition.
214
592000
3000
Das ist eine sehr erhellende Definition.
10:10
When you're tellingErzählen a storyGeschichte,
215
595000
2000
Wenn man eine Geschichte erzählt:
10:12
have you constructedgebaut anticipationVorfreude auf?
216
597000
2000
Ist die Möglichkeit zum Antizipieren gegeben?
10:14
In the short-termkurzfristig, have you madegemacht me want to know
217
599000
2000
Ist meine Neugier darauf geweckt,
10:16
what will happengeschehen nextNächster?
218
601000
2000
was als Nächstes geschieht?
10:18
But more importantlywichtig,
219
603000
2000
Aber wichtiger noch:
Ist meine Neugier darauf geweckt,
10:20
have you madegemacht me want to know
220
605000
2000
wie die Geschichte ausgehen wird?
10:22
how it will all concludedaraus schließen in the long-termlangfristig?
221
607000
2000
10:24
Have you constructedgebaut honestehrlich conflictsKonflikte
222
609000
2000
Hat man authentische Konflikte
konstruiert,
10:26
with truthWahrheit that createserstellt doubtZweifel
223
611000
2000
so aufrichtig, dass man zweifelt,
10:28
in what the outcomeErgebnis mightMacht be?
224
613000
2000
zu welchem Ende die Geschichte findet?
10:30
An exampleBeispiel would be in "FindingSuche nach NemoNemo,"
225
615000
2000
Ein Beispiel in "Findet Nemo":
10:32
in the shortkurz tensionSpannung, you were always worriedbesorgt,
226
617000
2000
Die kurzfristige Spannung war,
dass man sich ständig sorgte,
10:34
would Dory'sDie Dory short-termkurzfristig memoryErinnerung
227
619000
2000
ob Dories Kurzzeitgedächtnis aussetzen
10:36
make her forgetvergessen whateverwas auch immer she was beingSein told by MarlinMarlin.
228
621000
2000
und sie vergessen würde,
was Marlin ihr erzählt hat.
10:38
But underunter that was this globalglobal tensionSpannung
229
623000
2000
Aber darunter lag die eigentliche, bange Frage,
10:40
of will we ever find NemoNemo
230
625000
2000
ob Nemo in diesem riesigen, weiten Ozean
10:42
in this hugeenorm, vastriesig oceanOzean?
231
627000
2000
je gefunden werden würde.
10:44
In our earliestfrüheste daysTage at PixarPixar,
232
629000
2000
In unseren frühen Tagen bei Pixar,
10:46
before we trulywirklich understoodverstanden the invisibleunsichtbar workingsArbeiten of storyGeschichte,
233
631000
3000
bevor wir die inneren Vorgänge von
Geschichten wirklich verstanden hatten,
10:49
we were simplyeinfach a groupGruppe of guys just going on our gutDarm, going on our instinctsInstinkte.
234
634000
3000
waren wir eine Gruppe von Typen,
die einfach ihrem Bauchgefühl folgten.
10:52
And it's interestinginteressant to see
235
637000
2000
Und es ist interessant zu sehen,
10:54
how that led us placessetzt
236
639000
2000
wie uns das zu Ergebnissen führte,
10:56
that were actuallytatsächlich prettyziemlich good.
237
641000
2000
die wirklich nicht schlecht waren.
10:58
You've got to remembermerken that in this time of yearJahr,
238
643000
3000
Sie müssen bedenken, dass damals,
11:01
1993,
239
646000
2000
1993,
11:03
what was consideredberücksichtigt a successfulerfolgreich animatedanimiert pictureBild
240
648000
3000
die Beispiele für gelungene Animationsfilme
11:06
was "The Little MermaidMeerjungfrau," "BeautySchönheit and the BeastTier,"
241
651000
3000
"Die Kleine Meerjungfrau",
"Die Schöne und das Biest",
11:09
"AladdinAladdin," "LionLion KingKönig."
242
654000
2000
"Aladin" und "Der König der Löwen" waren.
11:11
So when we pitchedaufgeschlagen "ToySpielzeug StoryGeschichte" to TomTom HanksHanks for the first time,
243
656000
3000
Als wir also Tom Hanks "Toy Story"
zum ersten mal vorgestellt haben,
11:14
he walkedging in and he said,
244
659000
2000
kam er rein und meinte:
11:16
"You don't want me to singsingen, do you?"
245
661000
2000
"Ihr wollt nicht, dass ich singe, oder?"
11:18
And I thought that epitomizedverkörpert perfectlyperfekt
246
663000
2000
Das zeigt genau die Vorstellung,
11:20
what everybodyjeder thought animationAnimation had to be at the time.
247
665000
3000
die man damals von Animationsfilmen hatte.
11:23
But we really wanted to provebeweisen
248
668000
2000
Aber wir wollten beweisen,
11:25
that you could tell storiesGeschichten completelyvollständig differentanders in animationAnimation.
249
670000
3000
dass man animierte Geschichten
auch ganz anders erzählen kann.
11:28
We didn't have any influenceEinfluss then,
250
673000
2000
Wir waren noch völlig unbeeinflusst
11:30
so we had a little secretGeheimnis listListe of rulesRegeln
251
675000
2000
und hatten unsere eigene,
geheime Liste von Regeln,
11:32
that we keptgehalten to ourselvesuns selbst.
252
677000
2000
die wir für uns behielten.
11:34
And they were: No songsLieder,
253
679000
3000
Sie besagte: Keine Lieder,
11:37
no "I want" momentMoment,
254
682000
2000
keinen "Ich will"-Moment,
11:39
no happyglücklich villageDorf,
255
684000
2000
keine heile Welt,
11:41
no love storyGeschichte.
256
686000
2000
keine Liebesgeschichte.
11:43
And the ironyIronie is that, in the first yearJahr,
257
688000
2000
Das Ironische ist, dass unsere Geschichte
11:45
our storyGeschichte was not workingArbeiten at all
258
690000
2000
im ersten Jahr überhaupt nicht funktionierte
11:47
and DisneyDisney was panickingin Panik.
259
692000
2000
und Disney in Panik geriet.
11:49
So they privatelyprivat got adviceRat
260
694000
3000
Also haben sie sich heimlich
den Rat eines bekannten Dichters,
11:52
from a famousberühmt lyricistTexter, who I won'tGewohnheit nameName,
261
697000
2000
dessen Namen ich nicht nenne, eingeholt.
11:54
and he faxedper Fax them some suggestionsAnregungen.
262
699000
2000
Er sandte ihnen per Fax einige Vorschläge
11:56
And we got a holdhalt of that faxFax.
263
701000
2000
und dieses Fax geriet uns in die Hände.
11:58
And the faxFax said,
264
703000
2000
Es besagte:
12:00
there should be songsLieder,
265
705000
2000
Es sollte Lieder geben,
12:02
there should be an "I want" songLied,
266
707000
2000
ein "Ich will"-Lied,
12:04
there should be a happyglücklich villageDorf songLied,
267
709000
2000
ein heile-Welt-Lied,
12:06
there should be a love storyGeschichte
268
711000
2000
eine Liebesgeschichte
12:08
and there should be a villainBösewicht.
269
713000
2000
und ein Bösewicht.
12:10
And thank goodnessGüte
270
715000
2000
Gottseidank waren wir damals
12:12
we were just too youngjung, rebelliousrebellische and contrarianContrarian at the time.
271
717000
3000
einfach zu jung, rebellisch und aufsässig.
12:15
That just gavegab us more determinationEntschlossenheit
272
720000
3000
Das machte uns nur entschlossener,
zu beweisen,
12:18
to provebeweisen that you could buildbauen a better storyGeschichte.
273
723000
2000
dass wir eine bessere Geschichte
schreiben könnten.
12:20
And a yearJahr after that, we did conquerzu erobern it.
274
725000
2000
Ein Jahr danach hatten wir es geschafft.
12:22
And it just wentging to provebeweisen
275
727000
2000
Daran wurde deutlich,
12:24
that storytellingGeschichten erzählen has guidelinesRichtlinien,
276
729000
2000
dass Geschichtenerzählen zwar Richtlinien,
12:26
not hardhart, fastschnell rulesRegeln.
277
731000
2000
aber keine starren Regeln hat.
12:28
AnotherEin weiterer fundamentalgrundlegend thing we learnedgelernt
278
733000
2000
Wir lernten noch etwas anderes
Grundlegendes
12:30
was about likingGeschmack your mainMain characterCharakter.
279
735000
2000
über die Sympathie für unsere Hauptfigur.
12:32
And we had naivelynaiv thought,
280
737000
2000
Wir hatten ganz einfach gedacht,
12:34
well WoodyHolzige in "ToySpielzeug StoryGeschichte" has to becomewerden selflessselbstlose at the endEnde,
281
739000
2000
dass Woody in "Toy Story"
am Ende selbstlos werden müsste.
12:36
so you've got to startAnfang from someplacean einem Ort.
282
741000
2000
Dabei braucht man einen Ausgangspunkt,
12:38
So let's make him selfishegoistisch. And this is what you get.
283
743000
3000
also machten wir ihn selbstsüchtig.
Das kam dabei heraus.
12:41
(VoiceStimme Over) WoodyHolzige: What do you think you're doing?
284
746000
2000
(Voice over) Woody: Was glaubt ihr, tut ihr hier?
12:43
Off the bedBett.
285
748000
2000
Runter vom Bett.
12:45
Hey, off the bedBett!
286
750000
2000
He, runter vom Bett!
12:47
MrHerr. PotatoKartoffel HeadKopf: You going to make us, WoodyHolzige?
287
752000
2000
Charlie Naseweis: Willst Du uns Angst machen, Woody?
12:49
WoodyHolzige: No, he is.
288
754000
2000
Woody: Nein, er wird.
12:51
SlinkySlinky? SlinkSlink ... SlinkySlinky!
289
756000
4000
Slinky? Slink ... Slinky!
12:55
Get up here and do your jobJob.
290
760000
2000
Komm hier rauf und mach deine Arbeit.
12:57
Are you deaftaub?
291
762000
2000
Bist Du taub?
12:59
I said, take carePflege of them.
292
764000
2000
Ich sagte, kümmere dich darum.
13:01
SlinkySlinky: I'm sorry, WoodyHolzige,
293
766000
2000
Slinky: Tut mir Leid, Woody,
13:03
but I have to agreezustimmen with them.
294
768000
2000
aber ich finde, sie haben recht.
13:05
I don't think what you did was right.
295
770000
2000
Ich denke, was du gemacht hast,
war nicht richtig.
13:07
WoodyHolzige: What? Am I hearingHören correctlykorrekt?
296
772000
3000
Woody: Was? Höre ich recht?
13:10
You don't think I was right?
297
775000
2000
Du denkst, das war nicht richtig?
13:12
Who said your jobJob was to think, SpringFrühling WienerWiener?
298
777000
4000
Wer hat gesagt, dass du denken sollst,
Spiralwürstchen?
13:17
AS: So how do you make a selfishegoistisch characterCharakter likablesympathische?
299
782000
2000
AS: Wie macht man einen
selbstsüchtigen Charakter sympathisch?
13:19
We realizedrealisiert, you can make him kindArt,
300
784000
2000
Uns wurde klar, dass er nett,
13:21
generousgroßzügig, funnykomisch, consideraterücksichtsvoll,
301
786000
2000
großzügig, witzig und
fürsorglich sein kann,
13:23
as long as one conditionBedingung is metgetroffen for him,
302
788000
2000
solange eine Bedingung für ihn erfüllt ist:
13:25
is that he staysbleibt the topoben toySpielzeug.
303
790000
2000
dass er das Top-Spielzeug bleibt.
13:27
And that's what it really is,
304
792000
2000
So ist es doch wirklich.
13:29
is that we all liveLeben life conditionallybedingt.
305
794000
2000
Wir alle leben das Leben unter Vorbehalten.
13:31
We're all willingbereit to playspielen by the rulesRegeln and followFolgen things alongeine lange,
306
796000
2000
Wir spielen nach den Regeln und sind nachgiebig,
13:33
as long as certainsicher conditionsBedingungen are metgetroffen.
307
798000
3000
solange gewisse Bedingungen erfüllt sind.
13:36
After that, all betsWetten are off.
308
801000
2000
Darüber hinaus kann
für nichts garantiert werden.
13:38
And before I'd even decidedbeschlossen to make storytellingGeschichten erzählen my careerKarriere,
309
803000
3000
Noch vor meinem Entschluss, als
Geschichtenerzähler Karriere zu machen,
13:41
I can now see keySchlüssel things that happenedpassiert in my youthJugend
310
806000
2000
sehe ich rückblickend Schlüsselmomente
in meiner Jugend,
13:43
that really sortSortieren of openedgeöffnet my eyesAugen
311
808000
2000
die mir die Augen für gewisse Aspekte
13:45
to certainsicher things about storyGeschichte.
312
810000
2000
des Geschichtenerzählens geöffnet haben.
13:47
In 1986, I trulywirklich understoodverstanden the notionBegriff
313
812000
3000
1986 habe ich die Idee, dass Geschichten
13:50
of storyGeschichte havingmit a themeThema.
314
815000
3000
ein Motiv haben,
erst so richtig verstanden.
13:53
And that was the yearJahr that they restoredwiederhergestellt and re-releasedRe-Release
315
818000
3000
Das war das Jahr, in dem man
"Lawrence von Arabien"
13:56
"LawrenceLawrence of ArabiaArabien."
316
821000
2000
restauriert und erneut
veröffentlicht hat.
13:58
And I saw that thing sevenSieben timesmal in one monthMonat.
317
823000
3000
Ich habe den Film in einem Monat
sieben Mal gesehen.
14:01
I couldn'tkonnte nicht get enoughgenug of it.
318
826000
2000
Ich konnte nicht genug davon bekommen.
14:03
I could just tell there was a grandgroßartig designEntwurf underunter it --
319
828000
3000
Ich empfand deutlich, dass dem ein
umfassender Entwurf zugrunde lag --
14:06
in everyjeden shotSchuss, everyjeden sceneSzene, everyjeden lineLinie.
320
831000
2000
in jeder Einstellung, jeder Szene, jedem Satz.
14:08
YetNoch, on the surfaceOberfläche it just seemedschien
321
833000
2000
Und doch schien es oberflächlich
14:10
to be depictingDarstellung his historicalhistorisch lineageAbstammung
322
835000
3000
nur den Gang der biographischen Ereignisse
14:13
of what wentging on.
323
838000
2000
zu schildern.
14:15
YetNoch, there was something more beingSein said. What exactlygenau was it?
324
840000
2000
Doch es wurde noch mehr gesagt.
Was war das genau?
14:17
And it wasn'twar nicht untilbis, on one of my laterspäter viewingsBesichtigungen,
325
842000
2000
Erst nach einigen Kinovorstellungen,
14:19
that the veilSchleier was liftedgehoben
326
844000
2000
ging mir ein Licht auf.
14:21
and it was in a sceneSzene where he's walkedging acrossüber the SinaiSinai DesertWüste
327
846000
3000
Es war in einer Szene, in der er
durch die Sinai-Wüste wandert
14:24
and he's reachederreicht the SuezSuez CanalKanal,
328
849000
2000
und den Suez-Kanal erreicht,
14:26
and I suddenlyplötzlich got it.
329
851000
2000
als es mir plötzlich klar wurde.
14:33
(VideoVideo) BoyJunge: Hey! Hey! Hey! Hey!
330
858000
6000
(Video) Junge: Hey! Hey! Hey! Hey!
14:46
CyclistRadrennfahrer: Who are you?
331
871000
3000
Motorradfahrer: Wer seid Ihr?
14:50
Who are you?
332
875000
3000
Wer seid Ihr?
14:53
AS: That was the themeThema: Who are you?
333
878000
3000
AS: Das war das Thema: Wer bist Du?
14:56
Here were all these seeminglyscheinbar disparatedisparat
334
881000
2000
Man sah die scheinbar
lose aufeinander folgenden
14:58
eventsVeranstaltungen and dialoguesDialoge
335
883000
2000
Geschehnisse und Dialoge,
15:00
that just were chronologicallychronologisch tellingErzählen the historyGeschichte of him,
336
885000
3000
die einfach chronologisch
seine Geschichte erzählten,
15:03
but underneathunterhalb it was a constantKonstante,
337
888000
2000
doch darunter gab es eine Konstante,
15:05
a guidelineLeitlinie, a roadStraße mapKarte.
338
890000
2000
einen roten Faden, einen Fahrplan.
15:07
Everything LawrenceLawrence did in that movieFilm
339
892000
2000
Alles, was Lawrence in dem Film tat,
15:09
was an attemptVersuch for him to figureZahl out where his placeOrt was in the worldWelt.
340
894000
3000
war ein Versuch, seinen Platz
in der Welt zu finden.
15:12
A strongstark themeThema is always runningLaufen throughdurch
341
897000
3000
Durch eine gut erzählte Geschichte
15:15
a well-toldgut erzählte storyGeschichte.
342
900000
3000
zieht sich immer ein starkes Motiv.
15:18
When I was fivefünf,
343
903000
2000
Als ich fünf war,
15:20
I was introducedeingeführt to possiblymöglicherweise the mostdie meisten majorHaupt ingredientZutat
344
905000
3000
lernte ich die vielleicht
wichtigste Zutat kennen,
15:23
that I feel a storyGeschichte should have,
345
908000
3000
die eine Geschichte für
mein Empfinden haben sollte,
15:26
but is rarelynur selten invokedaufgerufen.
346
911000
2000
die aber selten bemüht wird.
15:28
And this is what my motherMutter tookdauerte me to when I was fivefünf.
347
913000
3000
Hierhin nahm mich meine Mutter mit,
als ich fünf war.
15:34
(VideoVideo) ThumperKlopfer: Come on. It's all right.
348
919000
3000
(Video) Klopfer: Komm schon. Es geht.
15:37
Look.
349
922000
2000
Guck,
15:39
The water'sWasser stiffsteif.
350
924000
3000
das Wasser ist fest.
15:45
BambiBambi: YippeeHurra!
351
930000
2000
Bambi: Jipppie!
15:57
ThumperKlopfer: Some funSpaß,
352
942000
2000
Klopfer: So ein Spaß!
15:59
huh, BambiBambi?
353
944000
3000
Oder, Bambi?
16:02
Come on. Get up.
354
947000
2000
Na los, steh auf.
16:04
Like this.
355
949000
2000
So geht das.
16:24
HaHa haha. No, no, no.
356
969000
3000
Ha, ha. Nein, nein, nein.
16:27
AS: I walkedging out of there
357
972000
2000
AS: Als Ich nach draußen ging,
16:29
wide-eyedmit weit aufgerissenen Augen with wonderWunder.
358
974000
2000
leuchteten meine Augen vor Staunen.
16:31
And that's what I think the magicMagie ingredientZutat is,
359
976000
2000
Das ist für mich die magische Zutat,
16:33
the secretGeheimnis sauceSoße,
360
978000
2000
die geheime Soße:
16:35
is can you invokeaufrufen wonderWunder.
361
980000
2000
Ob man Staunen hervorrufen kann.
16:37
WonderFrage mich is honestehrlich, it's completelyvollständig innocentunschuldig.
362
982000
2000
Staunen ist ehrlich,
ist ganz und gar unschuldig.
16:39
It can't be artificiallykünstlich evokedhervorgerufen.
363
984000
2000
Es kann nicht künstlich
hervorgerufen werden.
16:41
For me, there's no greatergrößer abilityFähigkeit
364
986000
2000
Für mich gibt es keine größere Begabung,
16:43
than the giftGeschenk of anotherein anderer humanMensch beingSein givinggeben you that feelingGefühl --
365
988000
3000
als das Geschenk eines Menschen,
der einem dieses Gefühl vermittelt --
16:46
to holdhalt them still just for a briefkurz momentMoment in theirihr day
366
991000
3000
Menschen für einen kurzen Moment
ihres Tages innehalten
16:49
and have them surrenderKapitulation to wonderWunder.
367
994000
2000
und sich dem Staunen
hingeben zu lassen.
16:51
When it's tappedangezapft, the affirmationBestätigung of beingSein aliveam Leben,
368
996000
3000
Wenn das geschieht,
spürt man die Gewissheit,
16:54
it reacheserreicht you almostfast to a cellularZellular levelEbene.
369
999000
3000
am Leben zu sein, beinahe in
jeder Zelle des Körpers.
16:57
And when an artistKünstler does that to anotherein anderer artistKünstler,
370
1002000
2000
Und wenn ein Künstler dies
für einen anderen Künstler tut,
16:59
it's like you're compelledgezwungen to passbestehen it on.
371
1004000
2000
ist das so, als wäre man verpflichtet,
es weiter zu geben.
17:01
It's like a dormantruhende commandBefehl
372
1006000
2000
Es ist wie ein stummer Befehl,
17:03
that suddenlyplötzlich is activatedaktiviert in you, like a call to Devil'sDes Teufels TowerTurm.
373
1008000
3000
der plötzlich in einem erwacht,
wie der Ruf des heiligen Berges.
17:06
Do untozu othersAndere what's been doneerledigt to you.
374
1011000
3000
Tut anderen, wie euch getan wurde.
17:09
The bestBeste storiesGeschichten infusedie Infusion wonderWunder.
375
1014000
3000
Die besten Geschichten lassen uns staunen.
17:12
When I was fourvier yearsJahre oldalt,
376
1017000
2000
Als ich vier Jahre alt war --
17:14
I have a vividlebendige memoryErinnerung
377
1019000
2000
ich erinnere mich lebhaft --
17:16
of findingErgebnis two pinpointgenau scarsNarben on my ankleKnöchel
378
1021000
3000
fand ich zwei spitze Narben
an meinem Fußgelenk
17:19
and askingfragen my dadPapa what they were.
379
1024000
2000
und fragte meinen Vater, was das sei.
17:21
And he said I had a matchingpassende pairPaar like that on my headKopf,
380
1026000
2000
Er sagte, ich hätte noch so
ein Paar auf meinem Kopf,
17:23
but I couldn'tkonnte nicht see them because of my hairHaar.
381
1028000
2000
das unter meinem Haar nicht zu sehen wäre.
17:25
And he explainederklärt that when I was borngeboren,
382
1030000
2000
Er erklärte, dass ich als Frühgeburt
17:27
I was borngeboren prematureverfrüht,
383
1032000
2000
auf die Welt gekommen war,
17:29
that I camekam out much too earlyfrüh,
384
1034000
3000
dass ich viel zu früh gekommen
17:32
and I wasn'twar nicht fullyvöllig bakedgebacken;
385
1037000
2000
und noch nicht ganz fertig war.
17:34
I was very, very sickkrank.
386
1039000
2000
Ich war sehr krank.
17:36
And when the doctorArzt tookdauerte a look at this yellowGelb kidKind with blackschwarz teethZähne,
387
1041000
3000
Als der Arzt dieses gelbe Kind
mit den schwarzen Zähnen sah,
17:39
he lookedsah straightGerade at my momMama and said,
388
1044000
2000
schaute er meine Mutter an und sagte:
17:41
"He's not going to liveLeben."
389
1046000
3000
"Er wird nicht überleben."
17:44
And I was in the hospitalKrankenhaus for monthsMonate.
390
1049000
3000
Über Monate war ich im Krankenhaus.
17:47
And manyviele bloodBlut transfusionsTransfusionen laterspäter,
391
1052000
2000
Und viele Blut-Transfusionen später
17:49
I livedlebte,
392
1054000
2000
lebte ich doch.
17:51
and that madegemacht me specialbesondere.
393
1056000
3000
Das machte mich zu etwas Besonderem.
17:54
I don't know if I really believe that.
394
1059000
3000
Ich weiß nicht, ob ich das wirklich glaube.
17:57
I don't know if my parentsEltern really believe that,
395
1062000
3000
Ich weiß nicht, ob meine Eltern,
das wirklich glauben,
18:00
but I didn't want to provebeweisen them wrongfalsch.
396
1065000
3000
aber ich wollte sie nicht
vom Gegenteil überzeugen.
18:03
WhateverWas auch immer I endedendete up beingSein good at,
397
1068000
3000
Wann immer sich etwas als
meine Stärke herausstellte,
18:06
I would strivebemühen uns to be worthywürdig of the secondzweite chanceChance I was givengegeben.
398
1071000
4000
war ich bestrebt,
mich der zweiten Chance,
die ich bekommen hatte,
würdig zu erweisen.
18:10
(VideoVideo) (CryingWeinen)
399
1075000
4000
(Video) (Weinen)
18:23
MarlinMarlin: There, there, there.
400
1088000
3000
Marlin: Da ist er.
18:26
It's okay, daddy'sPapas here.
401
1091000
3000
Alles in Ordnung, Papi ist hier.
18:29
Daddy'sPapas got you.
402
1094000
3000
Papi hält dich fest.
18:34
I promiseversprechen,
403
1099000
2000
Ich verspreche,
18:36
I will never let anything happengeschehen to you, NemoNemo.
404
1101000
4000
ich werde nicht zulassen,
dass dir etwas geschieht, Nemo.
18:40
AS: And that's the first storyGeschichte lessonLektion I ever learnedgelernt.
405
1105000
4000
AS: Das ist die erste Lektion des
Geschichtenerzählens,
die ich je gelernt habe.
18:44
Use what you know. DrawZeichnen from it.
406
1109000
2000
Nutze, was du weißt, zehre davon.
18:46
It doesn't always mean plotHandlung or factTatsache.
407
1111000
2000
Das bedeutet nicht gleich
eine Handlung oder Tatsache,
18:48
It meansmeint capturingErfassung a truthWahrheit from your experiencingerleben it,
408
1113000
3000
sondern sich einer Wahrheit
aus eigener Erfahrung zu bedienen,
18:51
expressingausdrücken valuesWerte you personallypersönlich feel
409
1116000
3000
Werte auszudrücken,
die man persönlich fühlt,
18:54
deeptief down in your coreAder.
410
1119000
2000
im tiefsten inneren Kern.
18:56
And that's what ultimatelyletzten Endes led me to speakingApropos to you
411
1121000
2000
Und so kam es schließlich,
dass ich heute,
18:58
here at TEDTalkTED-Vortrag todayheute.
412
1123000
2000
hier bei TEDTalk, zu Ihnen spreche.
19:00
Thank you.
413
1125000
2000
Vielen Dank.
19:02
(ApplauseApplaus)
414
1127000
8000
(Applaus)
Translated by Rasmus Nissen
Reviewed by Raphael Bopp

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com