ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com
TED2012

Andrew Stanton: The clues to a great story

Andrew Stanton: Ledetrådene til en god historie

Filmed:
4,201,482 views

Filmskaperen Andrew Stanton ("Toy Story", "WALL-E") deler kunnskapen sin om historiefortelling ved å begynne med slutten og jobbe seg tilbake til begynnelsen. (Inneholder sterk språkbruk)
- Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A touristturist is backpackingbackpacking
0
0
2000
Det var en gang en turist som var på ryggsekktur
00:17
throughgjennom the highlandshøylandet of ScotlandSkottland,
1
2000
2000
gjennom det skotske høylandet
00:19
and he stopsstopp at a pubpub to get a drinkdrikke.
2
4000
2000
og han stoppet ved en pub for å få seg noe å drikke.
00:21
And the only people in there is a bartenderBartenderen
3
6000
2000
De eneste folkene der var en bartender
00:23
and an oldgammel man nursingsykepleie a beerøl.
4
8000
2000
og en gammel mann som satt der med ølen sin.
00:25
And he ordersbestillinger a pintpint, and they sitsitte in silencestillhet for a while.
5
10000
2000
Han bestiller seg en halvliter, så sitter de der stille en stund.
00:27
And suddenlyplutselig the oldgammel man turnssvinger to him and goesgår,
6
12000
2000
Så plutselig snur den gamle mannen seg mot ham og sier:
00:29
"You see this barBar?
7
14000
2000
"Ser du denna baren?
00:31
I builtbygget this barBar with my barenaken handshender
8
16000
2000
Jeg bygde denna baren med bare nevene.
00:33
from the finestfineste woodtre in the countyfylke.
9
18000
2000
fra det fineste treverket i fylket.
00:35
GaveGa it more love and careomsorg than my ownegen childbarn.
10
20000
3000
Jeg ga den mer kjærlighet og omtanke enn mitt eget barn.
00:38
But do they call me MacGregorMacGregor the barBar builderBuilder? No."
11
23000
3000
Men kaller de meg barbyggeren MacGregor? Nehei."
00:41
PointsPoeng out the windowvindu.
12
26000
2000
Så peker han ut av vinduet.
00:43
"You see that stonestein wallvegg out there?
13
28000
2000
"Ser du det steingjerdet der ute?
00:45
I builtbygget that stonestein wallvegg with my barenaken handshender.
14
30000
3000
Jeg bygde det gjerdet med bare nevene.
00:48
FoundFunnet everyhver stonestein, placedplasseres them just so throughgjennom the rainregn and the coldkald.
15
33000
3000
Fant hver stein, la dem akkurat slik, i regn og all slags vær.
00:51
But do they call me MacGregorMacGregor the stonestein wallvegg builderBuilder? No."
16
36000
3000
Men kaller de meg meg gjerdebyggeren MacGregor? Nehei."
00:54
PointsPoeng out the windowvindu.
17
39000
2000
Så peker han ut vinduet.
00:56
"You see that pierbrygge on the lakeinnsjø out there?
18
41000
2000
"Ser du den brygga på innsjøen der ute?
00:58
I builtbygget that pierbrygge with my barenaken handshender.
19
43000
2000
Jeg bygde den brygga med bare nevene.
01:00
DroveKjørte the pilingspåler againstimot the tidetidevann of the sandsand, plankplanken by plankplanken.
20
45000
4000
Banket ned pålene mot sanda og tidevannet, planke etter planke.
01:04
But do they call me MacGregorMacGregor the pierbrygge builderBuilder? No.
21
49000
4000
Men kaller de meg MacGregor: Bryggemakeren? Nehei.
01:08
But you fuckfaen one goatgeit ... "
22
53000
3000
Men hvis du puler EN geit..."
01:11
(LaughterLatter)
23
56000
11000
(Latter)
01:22
StorytellingHistoriefortelling --
24
67000
2000
Å fortelle en historie --
01:24
(LaughterLatter)
25
69000
2000
(Latter)
01:26
is jokevits tellingforteller.
26
71000
3000
er som å fortelle en vits.
01:29
It's knowingvite your punchlinepunchline,
27
74000
2000
Du må kjenne til poenget,
01:31
your endingending,
28
76000
2000
slutten din,
01:33
knowingvite that everything you're sayingordtak, from the first sentencesetning to the last,
29
78000
3000
i visshet om at alt du sier, fra første til siste setning,
01:36
is leadingledende to a singularentall goalmål,
30
81000
2000
leder mot ett enkelt mål,
01:38
and ideallyideelt sett confirmingbekrefter some truthsannhet
31
83000
3000
og helst skal bekrefte en eller annen sannhet
01:41
that deepensdypere our understandingsforståelser
32
86000
2000
som styrker vår forståelse
01:43
of who we are as humanmenneskelig beingsvesener.
33
88000
3000
av hvem vi er som mennesker.
01:46
We all love storieshistorier.
34
91000
2000
Vi elsker alle fortellinger.
01:48
We're bornFødt for them.
35
93000
2000
Vi er født til dem.
01:50
StoriesHistorier affirmbekrefter who we are.
36
95000
2000
Fortellinger bekrefter hvem vi er.
01:52
We all want affirmationsaffirmasjoner that our livesbor have meaningbetydning.
37
97000
2000
Vi ønsker alle å få bekreftet at livene våre har mening.
01:54
And nothing does a greaterstørre affirmationbekreftelse
38
99000
2000
Og ingenting gir oss større aksept
01:56
than when we connectkoble throughgjennom storieshistorier.
39
101000
2000
enn når fortellinger bringer oss sammen.
01:58
It can crosskryss the barriersbarrierer of time,
40
103000
2000
De kan krysse tid og rom,
02:00
pastforbi, presentnåværende and futureframtid,
41
105000
2000
fortid, nåtid og framtid
02:02
and allowtillate us to experienceerfaring
42
107000
2000
og la oss erfare
02:04
the similaritieslikheter betweenmellom ourselvesoss
43
109000
2000
likhetene mellom oss selv
02:06
and throughgjennom othersandre, realekte and imaginedtrodd.
44
111000
3000
og gjennom andre, virkelige og oppdiktede
02:09
The children'sbarnas televisionfjernsyn hostvert MrMr. RogersRogers
45
114000
3000
Mr. Rogers fra amerikansk barne-tv
02:12
always carriedgjennomført in his walletlommebok
46
117000
2000
hadde alltid en lapp i lommeboken
02:14
a quotesitat from a socialsosial workerarbeider
47
119000
3000
med et sitat fra en sosialarbeider
02:17
that said, "FranklyÆrlig, there isn't anyonehvem som helst you couldn'tkunne ikke learnlære to love
48
122000
3000
der det stod, "Det er faktisk ingen du ikke kunne lære å elske
02:20
onceen gang you've heardhørt theirderes storyhistorie."
49
125000
2000
når du har hørt deres historie."
02:22
And the way I like to interprettolke that
50
127000
2000
Og slike jeg liker å tolke det er
02:24
is probablysannsynligvis the greateststørst storyhistorie commandmentbud,
51
129000
5000
det antakeligvis det viktigste bud for historiefortelling,
02:29
whichhvilken is "Make me careomsorg" --
52
134000
3000
og det er "Få meg til å bry meg" --
02:32
please, emotionallyemosjonelt,
53
137000
2000
vær så snill, følelsesmessig
02:34
intellectuallyintellektuelt, aestheticallyestetisk,
54
139000
2000
intellektuelt, estetetisk sett,
02:36
just make me careomsorg.
55
141000
2000
bare få meg til å bry meg.
02:38
We all know what it's like to not careomsorg.
56
143000
2000
Vi vet alle hvordan det er å ikke bry oss.
02:40
You've goneborte throughgjennom hundredshundrevis of TVTV channelskanaler,
57
145000
3000
Dere har gått gjennom hundrevis av TV-kanaler,
02:43
just switchingveksling channelkanal after channelkanal,
58
148000
2000
bare skiftet fra kanal til kanal
02:45
and then suddenlyplutselig you actuallyfaktisk stop on one.
59
150000
2000
og så stopper du plutselig på en.
02:47
It's alreadyallerede halfwayhalvveis over,
60
152000
2000
Det er allerede halvveis ferdig,
02:49
but something'snoe er caughtfanget you and you're drawntrukket in and you careomsorg.
61
154000
3000
men noe har grepet deg og du trekkes inn og du bryr deg.
02:52
That's not by chancesjanse,
62
157000
2000
Det er ikke tilfeldig,
02:54
that's by designdesign.
63
159000
2000
det er laget slik.
02:56
So it got me thinkingtenker, what if I told you my historyhistorie was storyhistorie,
64
161000
4000
Så det fikk meg til å tenke, hva om jeg fortalte dere at min historie er en fortelling,
03:00
how I was bornFødt for it,
65
165000
2000
hvordan jeg ble født til den,
03:02
how I learnedlært alonglangs the way this subjectEmne mattersaken?
66
167000
3000
hvordan jeg lærte om dette temaet underveis?
03:05
And to make it more interestinginteressant,
67
170000
2000
Og for å gjøre det hele mer interessant
03:07
we'llvi vil startstart from the endingending
68
172000
2000
skal vi begynne med slutten
03:09
and we'llvi vil go to the beginningbegynnelse.
69
174000
2000
og komme oss til begynnelsen.
03:11
And so if I were going to give you the endingending of this storyhistorie,
70
176000
3000
Så hvis jeg skulle gi dere slutten på denne fortellingen
03:14
it would go something like this:
71
179000
2000
ville det være noe sånt som dette:
03:16
And that's what ultimatelytil syvende og sist led me
72
181000
2000
Og dette var det som til slutt førte til
03:18
to speakingsnakker to you here at TEDTED
73
183000
2000
at jeg snakket til dere her på TED
03:20
about storyhistorie.
74
185000
3000
om historiefortelling.
03:23
And the mostmest currentnåværende storyhistorie lessonlekse that I've had
75
188000
3000
Og den seneste leksjonen i historiefortelling fikk jeg
03:26
was completingfullført the filmfilm I've just doneferdig
76
191000
2000
da jeg sluttførte filmen jeg akkurat har blitt ferdig med
03:28
this yearår in 2012.
77
193000
2000
nå i 2012.
03:30
The filmfilm is "JohnJohn CarterCarter." It's basedbasert on a bookbok calledkalt "The PrincessPrinsesse of MarsMars,"
78
195000
3000
Denne filmen er "John Carter." Den er basert på en bok kalt "Prinsessen av Mars,"
03:33
whichhvilken was writtenskrevet by EdgarEdgar RiceRis BurroughsBurroughs.
79
198000
2000
som er skrevet av Edar Rice Burroughs.
03:35
And EdgarEdgar RiceRis BurroughsBurroughs actuallyfaktisk put himselfhan selv
80
200000
3000
Og Edgar Rice Burroughs plasserte faktisk seg selv
03:38
as a characterkarakter insideinnsiden this moviefilm, and as the narratorfortelleren.
81
203000
3000
som en figur i filmen, og som fortelleren.
03:41
And he's summonedtilkalt by his richrik uncleonkel, JohnJohn CarterCarter, to his mansionherregård
82
206000
3000
Og han blir sendt bud på av sin rike onkel John Carter, til hans herskapshus
03:44
with a telegramTelegram sayingordtak, "See me at onceen gang."
83
209000
2000
med et telegram der det står, "Besøk meg umiddelbart."
03:46
But onceen gang he getsblir there,
84
211000
2000
Men når han kommer dit
03:48
he's foundfunnet out that his uncleonkel has mysteriouslymystisk passedbestått away
85
213000
4000
finner han ut at onkelen har gått bort på mystisk vis
03:52
and been entombedgravlagt in a mausoleummausoleet on the propertyeiendom.
86
217000
4000
og har blitt lagt i et mausoleum på eiendommen.
03:56
(VideoVideo) ButlerButler: You won'tvil ikke find a keyholenøkkelhullet.
87
221000
2000
(Video) Butler: Du kommer ikke til å finne noe nøkkelhull.
03:58
Thing only opensåpner from the insideinnsiden.
88
223000
3000
Den kan bare åpnes fra innsiden
04:01
He insistedinsisterte,
89
226000
2000
Han insisterte på det,
04:03
no embalmingbalsameringsprosessen, no openåpen coffinkisten,
90
228000
2000
ingen balsamering, ingen åpen kiste
04:05
no funeralbegravelse.
91
230000
2000
ingen begravelse.
04:07
You don't acquiretilegne the kindsnill of wealthrikdom your uncleonkel commandedbefalt
92
232000
2000
Man skaffer seg vel ikke en slik formue som din onkels
04:09
by beingå være like the resthvile of us, huh?
93
234000
3000
ved å være som oss andre, gjør du vel?
04:12
Come, let's go insideinnsiden.
94
237000
3000
Kom, la oss gå inn.
04:33
AS: What this scenescene is doing, and it did in the bookbok,
95
258000
2000
AS: Det denne scenen gjør, som den også gjorde i boka,
04:35
is it's fundamentallyfundamentalt makinglager a promiselove.
96
260000
2000
er å love oss noe, på et grunnleggende nivå.
04:37
It's makinglager a promiselove to you
97
262000
2000
Den lover dere
04:39
that this storyhistorie will leadlede somewhereet sted that's worthverdi your time.
98
264000
2000
at denne fortellingen vil føre dere til et sted som er verdt tiden deres.
04:41
And that's what all good storieshistorier should do at the beginningbegynnelse, is they should give you a promiselove.
99
266000
3000
Og det er hva alle gode fortellinger bør gjøre i begynnelsen, de bør love dere noe.
04:44
You could do it an infiniteuendelig amountbeløp of waysmåter.
100
269000
2000
Du kan gjøre dette på et uendelig antall måter.
04:46
SometimesNoen ganger it's as simpleenkel as "OnceEn gang upon a time ... "
101
271000
4000
Noen ganger er det så enkelt som "Det var en gang..."
04:50
These CarterCarter booksbøker always had EdgarEdgar RiceRis BurroughsBurroughs as a narratorfortelleren in it.
102
275000
3000
Disse Carter-bøkene hadde alltid Edgar Rice Burroughs som fortellerstemme.
04:53
And I always thought it was suchslik a fantasticFantastisk deviceenhet.
103
278000
2000
Og jeg har alltid syntes at dette var et fantastisk grep.
04:55
It's like a guy invitinginnbydende you around the campfirebål,
104
280000
3000
Det er som å ha en fyr som inviterer dere bort til leirbålet,
04:58
or somebodynoen in a barBar sayingordtak, "Here, let me tell you a storyhistorie.
105
283000
3000
eller noen i en bar som sier, "Kom her så skal jeg fortelle deg en historie.
05:01
It didn't happenskje to me, it happenedskjedde to somebodynoen elseellers,
106
286000
2000
Dette hendte ikke meg, det hendte noen andre,
05:03
but it's going to be worthverdi your time."
107
288000
2000
men det kommer til å være verdt tiden din."
05:05
A well told promiselove
108
290000
2000
Et godt fortalt løfte
05:07
is like a pebblesmåstein beingå være pulledtrukket back in a slingshotsprettert
109
292000
4000
er som en klinkekule som blir trukket tilbake i spretterten
05:11
and propelsdriver you forwardframover throughgjennom the storyhistorie
110
296000
2000
og sender deg framover gjennom historien
05:13
to the endslutt.
111
298000
2000
mot slutten.
05:15
In 2008,
112
300000
2000
I 2008,
05:17
I pushedpresset all the theoriesteorier that I had on storyhistorie at the time
113
302000
3000
presset jeg alle teorier jeg hadde om fortelling på det tidspunktet
05:20
to the limitsgrenser of my understandingforståelse on this projectprosjekt.
114
305000
3000
til grensen for min forståelse med dette prosjektet.
05:23
(VideoVideo) (MechanicalMekanisk SoundsLyder)
115
308000
5000
(Video) (Mekaniske Lyder)
05:53
♫ And that is all ♫
116
338000
5000
♫ Og det er alt ♫
05:58
♫ that love'skjærlighet about ♫
117
343000
6000
♫som er om kjærlighet♫
06:04
♫ And we'llvi vil recallminnes
118
349000
5000
♫ Og vi vil huske ♫
06:09
♫ when time runsruns out ♫
119
354000
8000
♫ når tiden er omme ♫
06:17
♫ That it only ♫
120
362000
7000
♫ At det kun ♫
06:24
(LaughterLatter)
121
369000
2000
(Latter)
06:26
AS: StorytellingHistoriefortelling withoututen dialoguedialog.
122
371000
2000
AS: Fortelling uten dialog.
06:28
It's the purestreneste formskjema of cinematicfilmatiske storytellinghistoriefortelling.
123
373000
2000
Det er den reneste form for filmatisk historiefortelling.
06:30
It's the mostmest inclusiveinklusive approachnærme seg you can take.
124
375000
3000
Det er den mest inklusive tilnærming du kan ha.
06:33
It confirmedbekreftet something I really had a hunchanelse on,
125
378000
2000
Det bekreftet noe jeg virkelig hadde på følelsen,
06:35
is that the audiencepublikum
126
380000
2000
at publikum
06:37
actuallyfaktisk wants to work for theirderes mealmåltid.
127
382000
2000
virkelig vil å jobbe for føden.
06:39
They just don't want to know that they're doing that.
128
384000
3000
De ønsker bare ikke å merke at de gjør det.
06:42
That's your jobjobb as a storytellerhistorieforteller,
129
387000
2000
Det er jobben din som forteller,
06:44
is to hidegjemme seg the factfaktum
130
389000
2000
å skjule det faktum
06:46
that you're makinglager them work for theirderes mealmåltid.
131
391000
2000
at du får dem til å jobbe for føden.
06:48
We're bornFødt problemproblem solversløsere.
132
393000
2000
Vi er fødte problemløsere.
06:50
We're compelledtvunget to deduceutlede
133
395000
2000
Vi føler at vi må utlede
06:52
and to deducttrekke,
134
397000
2000
og trekke ut
06:54
because that's what we do in realekte life.
135
399000
2000
for det er det vi gjør i det virkelige livet.
06:56
It's this well-organizedgodt organisert absencefravær of informationinformasjon
136
401000
3000
Det er dette velorganiserte fraværet av informasjon
06:59
that drawstrekker us in.
137
404000
2000
som drar oss med.
07:01
There's a reasongrunnen til that we're all attractedtiltrukket to an infantspedbarn or a puppyvalp.
138
406000
3000
Det er en grunn til at vi alle tiltrekkes av et spedbarn eller en hundevalp.
07:04
It's not just that they're damnjævla cutesøt;
139
409000
2000
Det er ikke bare at de er så pokkers søte;
07:06
it's because they can't completelyhelt expressuttrykke
140
411000
3000
det er fordi de ikke helt kan uttrykke
07:09
what they're thinkingtenker and what theirderes intentionsintensjoner are.
141
414000
2000
hva de tenker og hva intensjonene deres er.
07:11
And it's like a magnetmagnet.
142
416000
2000
Og det er som en magnet.
07:13
We can't stop ourselvesoss
143
418000
2000
Vi klarer ikke å la være
07:15
from wantingønsker to completefullstendig the sentencesetning and fillfylle it in.
144
420000
2000
å ville fullføre setningen ved å fylle tomrommet.
07:17
I first startedstartet
145
422000
2000
Jeg begynte først å
07:19
really understandingforståelse this storytellinghistoriefortelling deviceenhet
146
424000
2000
virkelig forstå dette virkemiddelet
07:21
when I was writingskriving with BobBob PetersonPeterson on "FindingFinne NemoNemo."
147
426000
2000
da jeg holdt på med å skrive "Oppdrag Nemo" sammen med Bob Peterson.
07:23
And we would call this the unifyingsamlende theoryteori of two plusi tillegg til two.
148
428000
3000
Og vi kan kalle dette den samlende teorien om to pluss to.
07:26
Make the audiencepublikum put things togethersammen.
149
431000
2000
Få publikum til å sette tingene sammen.
07:28
Don't give them fourfire,
150
433000
2000
Ikke gi dem fire,
07:30
give them two plusi tillegg til two.
151
435000
2000
gi dem to pluss to.
07:32
The elementselementer you providegi and the orderrekkefølge you placeplass them in
152
437000
3000
De elementene du leverer og rekkefølgen du plasserer dem i
07:35
is crucialavgjørende to whetherom you succeedlykkes or failmislykkes at engagingengasjerende the audiencepublikum.
153
440000
3000
er helt avgjørende for om du lykkes eller mislykkes med å engasjere publikummet ditt.
07:38
EditorsRedaktører and screenwritersmanusforfattere have knownkjent this all alonglangs.
154
443000
3000
Redaktører og manusforfattere har visst dette hele tiden.
07:41
It's the invisibleusynlig applicationapplikasjon
155
446000
2000
Det er den usynlige smøringen
07:43
that holdsholder our attentionoppmerksomhet to storyhistorie.
156
448000
2000
som binder oppmerksomheten vår til fortellingen.
07:45
I don't mean to make it soundlyd
157
450000
2000
Jeg mener ikke å få det til å høres ut som
07:47
like this is an actualfaktiske exactnøyaktig sciencevitenskap, it's not.
158
452000
3000
om dette er en virkelig nøyaktig vitenskap, det er det ikke.
07:50
That's what's so specialspesiell about storieshistorier,
159
455000
2000
Det er det som er så spesielt med fortellinger,
07:52
they're not a widgetwidget, they aren'ter ikke exactnøyaktig.
160
457000
3000
de er ikke en maskin, de er ikke eksakte.
07:55
StoriesHistorier are inevitableuunngåelig, if they're good,
161
460000
2000
Fortellinger er uungåelige, hvis de er gode
07:57
but they're not predictableforutsigbar.
162
462000
2000
men de er ikke forutsigbare.
07:59
I tooktok a seminarSeminar in this yearår
163
464000
3000
Jeg var med på et kurs tidligere i år
08:02
with an actingskuespill teacherlærer namedoppkalt JudithJudith WestonWeston.
164
467000
3000
med en dramalærer som het Judith Weston.
08:05
And I learnedlært a keynøkkel insightinnsikt to characterkarakter.
165
470000
2000
Og jeg fikk viktig innsikt i å lage rollefigurer.
08:07
She believedantatt that all well-drawngodt tegnet characterstegn
166
472000
3000
Hun mente at alle vellagede rollefigurer
08:10
have a spineryggrad.
167
475000
2000
har en bærebjelke.
08:12
And the ideaidé is that the characterkarakter has an innerindre motormotor,
168
477000
2000
Og tanken er at figuren har en indre motor,
08:14
a dominantdominerende, unconsciousbevisstløs goalmål that they're strivingstrebe etter for,
169
479000
3000
et dominant, ubevisst mål de streber mot,
08:17
an itchklø that they can't scratchripe.
170
482000
2000
de klør et sted de ikke når.
08:19
She gavega a wonderfulherlig exampleeksempel of MichaelMichael CorleoneCorleone,
171
484000
2000
Hun brukte Michael Corleone som et flott eksempel,
08:21
AlAl Pacino'sPacinos characterkarakter in "The GodfatherGudfaren,"
172
486000
2000
Al Pacinos rollefigur i "Gudfaren,"
08:23
and that probablysannsynligvis his spineryggrad
173
488000
2000
og at hans bjelke antakelig
08:25
was to please his fatherfar.
174
490000
2000
var ønsket om å tilfredsstille sin far.
08:27
And it's something that always drovekjørte all his choicesvalg.
175
492000
2000
Og dette er noe drev ham i alle hans valg.
08:29
Even after his fatherfar dieddøde,
176
494000
2000
Til og med etter at faren døde,
08:31
he was still tryingprøver to scratchripe that itchklø.
177
496000
4000
prøvde han fortsatt å nå stedet som klødde.
08:35
I tooktok to this like a duckDuck to watervann.
178
500000
3000
Dette passet meg som fot i hose.
08:38
Wall-E'sWall-E was to find the beautyskjønnhet.
179
503000
3000
Wall-E's drivkraft var å finne skjønnheten.
08:41
Marlin'sMarlins, the fatherfar in "FindingFinne NemoNemo,"
180
506000
3000
Bjelken til Marlin, faren i "Oppdrag Nemo,"
08:44
was to preventforhindre harmskade.
181
509000
3000
var å hindre skade.
08:47
And Woody'sWoodys was to do what was bestbeste for his childbarn.
182
512000
3000
Og Woodys var å gjøre det beste for barnet sitt.
08:50
And these spinesspines don't always drivekjøre you to make the bestbeste choicesvalg.
183
515000
3000
Og disse bjelkene driver deg ikke alltid til å gjøre de beste valgene.
08:53
SometimesNoen ganger you can make some horriblefryktelig choicesvalg with them.
184
518000
3000
Noen ganger kan du gjøre forferdelige valg med dem.
08:56
I'm really blessedvelsignet to be a parentforelder,
185
521000
2000
Jeg er utrolig heldig som er pappa,
08:58
and watchingse my childrenbarn growvokse, I really firmlyfast believe
186
523000
3000
og får se barna mine vokse, jeg tror fast på
09:01
that you're bornFødt with a temperamenttemperament and you're wiredkablet a certainsikker way,
187
526000
3000
at du blir født med et lynne og at du er satt sammen på en spesiell måte,
09:04
and you don't have any say about it,
188
529000
3000
og at du ikke kan gjøre noe med det,
09:07
and there's no changingendring it.
189
532000
2000
og at det ikke går an å forandre på det.
09:09
All you can do is learnlære to recognizegjenkjenne it
190
534000
3000
Alt du kan gjøre er å gjenkjenne det
09:12
and ownegen it.
191
537000
3000
og å ta det i besittelse.
09:15
And some of us are bornFødt with temperamentstemperamenter that are positivepositiv,
192
540000
2000
Og noen av oss er født med positivt temperament,
09:17
some are negativenegativ.
193
542000
2000
og noen med negativt.
09:19
But a majormajor thresholdterskel is passedbestått
194
544000
3000
Men du passerer en viktig terskel
09:22
when you matureeldre enoughnok
195
547000
2000
når du blir moden nok
09:24
to acknowledgeanerkjenne what drivesstasjoner you
196
549000
2000
til å anerkjenne hva det er som driver deg
09:26
and to take the wheelhjul and steerstyre it.
197
551000
2000
og å ta styringen over det.
09:28
As parentsforeldre, you're always learninglæring who your childrenbarn are.
198
553000
3000
Som foreldre lærer man hele tiden hvem barna dine er.
09:31
They're learninglæring who they are.
199
556000
2000
De lærer hvem de er.
09:33
And you're still learninglæring who you are.
200
558000
2000
Og du holder fortsatt på med å lære hvem du er.
09:35
So we're all learninglæring all the time.
201
560000
3000
Så vi lærer alle hele tiden.
09:38
And that's why changeendring is fundamentalfundamental in storyhistorie.
202
563000
3000
Og det er grunnen til at forandring er grunnleggende i fortelling.
09:41
If things go staticstatisk, storieshistorier die,
203
566000
2000
Hvis ting blir statiske dør fortellinger,
09:43
because life is never staticstatisk.
204
568000
3000
for livet er aldri statisk.
09:46
In 1998,
205
571000
2000
I 1998
09:48
I had finishedferdig writingskriving "ToyLeketøy StoryHistorie" and "A Bug'sBugs Life"
206
573000
2000
var jeg ferdig med å skrive "Toy Story" og "Småkryp"
09:50
and I was completelyhelt hookedhekta on screenwritingmanusskriving.
207
575000
2000
og jeg var helt hekta på skrive manus.
09:52
So I wanted to becomebli much better at it and learnlære anything I could.
208
577000
3000
Så jeg ville bli mye flinkere til det og lære alt jeg kunne.
09:55
So I researchedundersøkt everything I possiblymuligens could.
209
580000
3000
Så jeg undersøkte absolutt alt jeg kunne.
09:58
And I finallyendelig camekom acrosspå tvers this fantasticFantastisk quotesitat
210
583000
2000
Og til slutt kom jeg over dette fantastiske sitatet
10:00
by a BritishBritiske playwrightdramatiker, WilliamWilliam ArcherArcher:
211
585000
3000
av en britisk dramatiker, William Archer:
10:03
"DramaDrama is anticipationforventning
212
588000
2000
"Drama er forventning
10:05
mingledblandet with uncertaintyusikkerhet."
213
590000
2000
blandet med usikkerhet."
10:07
It's an incrediblyutrolig insightfulinnsiktsfulle definitiondefinisjon.
214
592000
3000
Det er en utrolig innsiktsfull definisjon.
10:10
When you're tellingforteller a storyhistorie,
215
595000
2000
Når du forteller en historie,
10:12
have you constructedkonstruert anticipationforventning?
216
597000
2000
har du greid å skape forventning?
10:14
In the short-termkortsiktig, have you madelaget me want to know
217
599000
2000
Har du på kort sikt fått meg til å ville vite
10:16
what will happenskje nextneste?
218
601000
2000
hva som kommer til å skje?
10:18
But more importantlyviktigst,
219
603000
2000
Men enda viktigere,
10:20
have you madelaget me want to know
220
605000
2000
har du fått meg til å ville vite
10:22
how it will all concludekonkludere in the long-termlangsiktig?
221
607000
2000
hvordan det hele avsluttes på lang sikt?
10:24
Have you constructedkonstruert honestærlig conflictskonflikter
222
609000
2000
Har du konstruert ærlige konflikter
10:26
with truthsannhet that createsskaper doubttvil
223
611000
2000
med sannhet som sår tvil
10:28
in what the outcomeutfall mightkanskje be?
224
613000
2000
om hva utfallet blir?
10:30
An exampleeksempel would be in "FindingFinne NemoNemo,"
225
615000
2000
Et eksempel kunne være i "Oppdrag Nemo,"
10:32
in the shortkort tensionspenning, you were always worriedbekymret,
226
617000
2000
den kortsiktige spenningen var at du aldri visste
10:34
would Dory'sDorys short-termkortsiktig memoryhukommelse
227
619000
2000
om Dorys kortidsminne ville
10:36
make her forgetglemme whateversamme det she was beingå være told by MarlinMarlin.
228
621000
2000
få henne til å glemme det Marlin fortalte henne.
10:38
But underunder that was this globalglobal tensionspenning
229
623000
2000
Men i bunnen lå denne globale spenningen
10:40
of will we ever find NemoNemo
230
625000
2000
om hvorvidt vi noengang ville finne Nemo
10:42
in this hugeenorm, vastenorme oceanhav?
231
627000
2000
i dette enorme, endeløse havet?
10:44
In our earliesttidligste daysdager at PixarPixar,
232
629000
2000
I begynnelsen hos Pixar,
10:46
before we trulyvirkelig understoodforstås the invisibleusynlig workingshjemkomsten of storyhistorie,
233
631000
3000
før vi virkelig forstod fortellingens usynlige irrganger,
10:49
we were simplyganske enkelt a groupgruppe of guys just going on our gutmage, going on our instinctsinstinkter.
234
634000
3000
var vi rett og slett en gjeng som jobbet på magefølelsen og stolte på instinktene våre.
10:52
And it's interestinginteressant to see
235
637000
2000
Og det er interessant å se
10:54
how that led us placessteder
236
639000
2000
hvordan dette ledet oss til steder
10:56
that were actuallyfaktisk prettyganske good.
237
641000
2000
som faktisk var ganske fine.
10:58
You've got to rememberhuske that in this time of yearår,
238
643000
3000
Du må huske at på denne tiden,
11:01
1993,
239
646000
2000
i 1993,
11:03
what was consideredansett a successfulvellykket animatedanimert picturebilde
240
648000
3000
var eksemplene på vellykket animasjonsfilm
11:06
was "The Little MermaidHavfrue," "BeautySkjønnhet and the BeastDyret,"
241
651000
3000
"Den lille Havfrue," "Skjønnheten og Udyret,"
11:09
"AladdinAladdin," "LionLøve KingKing."
242
654000
2000
"Aladdin," "Løvenes Konge."
11:11
So when we pitchedslo "ToyLeketøy StoryHistorie" to TomTom HanksHanks for the first time,
243
656000
3000
Så når vi la fram "Toy Story" for Tom Hanks for første gang
11:14
he walkedgikk in and he said,
244
659000
2000
kom han inn og sa:
11:16
"You don't want me to singsynge, do you?"
245
661000
2000
"Dere vil ikke at jeg skal synge, vel?"
11:18
And I thought that epitomizedepitomized perfectlyperfekt
246
663000
2000
Og jeg syntes det var et perfekt bilde på
11:20
what everybodyalle thought animationanimasjon had to be at the time.
247
665000
3000
hva alle mente at animasjonsfilm måtte være på den tiden.
11:23
But we really wanted to provebevise
248
668000
2000
Men vi ville veldig gjerne bevise
11:25
that you could tell storieshistorier completelyhelt differentannerledes in animationanimasjon.
249
670000
3000
at du kunne fortelle historier på en helt annen måte med animasjon.
11:28
We didn't have any influenceinnflytelse then,
250
673000
2000
Vi hadde ingen innflytelse på den tiden,
11:30
so we had a little secrethemmelig listliste of rulesregler
251
675000
2000
så vi hadde en liten hemmelig liste med regler
11:32
that we keptholdt to ourselvesoss.
252
677000
2000
som vi holdt for oss selv.
11:34
And they were: No songssanger,
253
679000
3000
Og de var: Ingen sanger,
11:37
no "I want" momentøyeblikk,
254
682000
2000
ingen "Jeg vil så gjerne ha" -øyeblikk,
11:39
no happylykkelig villagelandsby,
255
684000
2000
ingen lykkelig landsby,
11:41
no love storyhistorie.
256
686000
2000
ingen kjærlighetshistorie.
11:43
And the ironyironi is that, in the first yearår,
257
688000
2000
Og ironisk nok, i det første året
11:45
our storyhistorie was not workingarbeider at all
258
690000
2000
fungerte ikke historien vår i det hele tatt
11:47
and DisneyDisney was panickingpanikk.
259
692000
2000
og Disney begynte å få panikk.
11:49
So they privatelyprivat got adviceråd
260
694000
3000
Så i det stille søkte de råd
11:52
from a famousberømt lyricisttekstforfatter, who I won'tvil ikke nameNavn,
261
697000
2000
fra en berømt tekstforfatter, som jeg ikke vil navngi,
11:54
and he faxedfakset them some suggestionsforslag.
262
699000
2000
og han sendte noen forslag på faks.
11:56
And we got a holdholde of that faxFaks.
263
701000
2000
Og vi fikk tak i den faksen.
11:58
And the faxFaks said,
264
703000
2000
Og i den faksen sto det
12:00
there should be songssanger,
265
705000
2000
at det burde være med sanger,
12:02
there should be an "I want" songsang,
266
707000
2000
det burde være en "Jeg vil så gjerne ha"-sang,
12:04
there should be a happylykkelig villagelandsby songsang,
267
709000
2000
det burde være en "Lykkelig landsby"-sang.
12:06
there should be a love storyhistorie
268
711000
2000
Det bør være en kjærlighetshistorie
12:08
and there should be a villainskurk.
269
713000
2000
og det bør være en skurk.
12:10
And thank goodnessgodhet
270
715000
2000
Og takk og lov så
12:12
we were just too youngung, rebelliousopprørske and contrariancontrarian at the time.
271
717000
3000
var vi bare så unge, opprørske og vrange på den tiden.
12:15
That just gavega us more determinationbesluttsomhet
272
720000
3000
At dette bare ga oss mer besluttsomhet
12:18
to provebevise that you could buildbygge a better storyhistorie.
273
723000
2000
til å bevise at du kunne bygge en bedre fortelling.
12:20
And a yearår after that, we did conquererobre it.
274
725000
2000
Og et år etterpå vant vi kampen.
12:22
And it just wentgikk to provebevise
275
727000
2000
Og det beviste bare
12:24
that storytellinghistoriefortelling has guidelinesretningslinjer,
276
729000
2000
at historiefortelling har retningslinjer,
12:26
not hardhard, fastfort rulesregler.
277
731000
2000
ikke faste regler.
12:28
AnotherEn annen fundamentalfundamental thing we learnedlært
278
733000
2000
En annen grunnleggende ting vi lærte
12:30
was about likingsmak your mainhoved- characterkarakter.
279
735000
2000
handlet om å like hovedpersonen din.
12:32
And we had naivelynaivt thought,
280
737000
2000
Vi var så naive at vi mente,
12:34
well WoodyWoody in "ToyLeketøy StoryHistorie" has to becomebli selflessuselvisk at the endslutt,
281
739000
2000
vel, Woody i "Toy Story" må bli selvoppofrende på slutten,
12:36
so you've got to startstart from someplaceet sted.
282
741000
2000
så da må du starte fra et sted.
12:38
So let's make him selfishselvopptatt. And this is what you get.
283
743000
3000
Så la oss gjøre ham egoistisk. Og da får du dette.
12:41
(VoiceStemme Over) WoodyWoody: What do you think you're doing?
284
746000
2000
(Fortellerstemme) Woody: Hva er det du tror at du driver med?
12:43
Off the bedseng.
285
748000
2000
Ned fra senga.
12:45
Hey, off the bedseng!
286
750000
2000
Hei, kom deg ned fra senga!
12:47
MrMr. PotatoPotet HeadHodet: You going to make us, WoodyWoody?
287
752000
2000
Hr. Potethode: Skal du tvinge oss, Woody?
12:49
WoodyWoody: No, he is.
288
754000
2000
Woody: Nei, det skal han gjøre.
12:51
SlinkySlinky? SlinkSlink ... SlinkySlinky!
289
756000
4000
Slinky? Slink ... Slinky!
12:55
Get up here and do your jobjobb.
290
760000
2000
Kom deg opp her og gjør jobben din.
12:57
Are you deafdøv?
291
762000
2000
Er du døv, eller?
12:59
I said, take careomsorg of them.
292
764000
2000
Jeg sa, fiks dem.
13:01
SlinkySlinky: I'm sorry, WoodyWoody,
293
766000
2000
Slinky: Jeg beklager, Woody,
13:03
but I have to agreebli enige with them.
294
768000
2000
men jeg er nødt til å være enig med dem.
13:05
I don't think what you did was right.
295
770000
2000
Jeg synes ikke det var rett, det du gjorde.
13:07
WoodyWoody: What? Am I hearinghørsel correctlyriktig?
296
772000
3000
Woody: Hva? Hører jeg riktig?
13:10
You don't think I was right?
297
775000
2000
Synes du ikke jeg hadde rett?
13:12
Who said your jobjobb was to think, SpringVåren WienerWiener?
298
777000
4000
Hvem sa at det var din jobb å tenke, Fjærpølse?
13:17
AS: So how do you make a selfishselvopptatt characterkarakter likablelikable?
299
782000
2000
AS: Så hvordan gjør du en egoistisk figur sympatisk?
13:19
We realizedrealisert, you can make him kindsnill,
300
784000
2000
Vi innså at du kan lage ham snill
13:21
generoussjenerøs, funnymorsom, consideratehensynsfull,
301
786000
2000
sjenerøs, morsom, omtenksom,
13:23
as long as one conditionbetingelse is metmøtte for him,
302
788000
2000
så lenge en betingelse er innfridd for ham,
13:25
is that he staysopphold the toptopp toyleketøy.
303
790000
2000
at han forblir den viktigste leken.
13:27
And that's what it really is,
304
792000
2000
Og det er det som er,
13:29
is that we all livebo life conditionallybetinget.
305
794000
2000
at vi alle lever livet betinget.
13:31
We're all willingvillig to playspille by the rulesregler and followFølg things alonglangs,
306
796000
2000
Vi er alle villige til å følge spillereglene og la ting gå sin gang.
13:33
as long as certainsikker conditionsforhold are metmøtte.
307
798000
3000
på visse villkår.
13:36
After that, all betsspill are off.
308
801000
2000
Ut over det er det ikke godt å si hva som skjer.
13:38
And before I'd even decidedbesluttet to make storytellinghistoriefortelling my careerkarriere,
309
803000
3000
Og før jeg i det hele tatt hadde bestemt meg for en karriere som forteller
13:41
I can now see keynøkkel things that happenedskjedde in my youthungdom
310
806000
2000
kan jeg nå se nøkkelhendelser i min ungdom
13:43
that really sortsortere of openedåpnet my eyesøyne
311
808000
2000
som virkelig på en måte åpnet øynene
13:45
to certainsikker things about storyhistorie.
312
810000
2000
for visse sider av fortelling.
13:47
In 1986, I trulyvirkelig understoodforstås the notionforestilling
313
812000
3000
I 1986 innså jeg virkelig tanken om
13:50
of storyhistorie havingha a themetema.
314
815000
3000
at en fortelling kan ha et tema.
13:53
And that was the yearår that they restoredgjenopprettet and re-releasedutgitt på nytt
315
818000
3000
Og det var året da de restaurerte og ga ut
13:56
"LawrenceLawrence of ArabiaArabia."
316
821000
2000
"Lawrence of Arabia" på nytt.
13:58
And I saw that thing sevensju timesganger in one monthmåned.
317
823000
3000
Og jeg så den greia syv ganger på en måned.
14:01
I couldn'tkunne ikke get enoughnok of it.
318
826000
2000
Jeg fikk aldri nok av den.
14:03
I could just tell there was a grandgrand designdesign underunder it --
319
828000
3000
Jeg kunne liksom merke at det lå en storslagen plan bak --
14:06
in everyhver shotskudd, everyhver scenescene, everyhver linelinje.
320
831000
2000
i hvert bilde, i hver scene, i hver linje.
14:08
YetEnnå, on the surfaceflate it just seemedsyntes
321
833000
2000
Men på overflaten så den bare ut til
14:10
to be depictingviser his historicalhistorisk lineageavstamning
322
835000
3000
å handle om hva han stammet fra,
14:13
of what wentgikk on.
323
838000
2000
om hva som hendte.
14:15
YetEnnå, there was something more beingå være said. What exactlynøyaktig was it?
324
840000
2000
Likevel ble det fortalt noe mer. Nøyaktig hva var dette?
14:17
And it wasn'tvar ikke untilfør, on one of my laterseinere viewingsvisninger,
325
842000
2000
Og det var ikke før jeg så den en gang senere
14:19
that the veilsløret was liftedløftet
326
844000
2000
at sløret ble løftet
14:21
and it was in a scenescene where he's walkedgikk acrosspå tvers the SinaiSinai DesertØrkenen
327
846000
3000
og det var i scenen hvor han har krysset Sinai-ørkenen
14:24
and he's reachednådd the SuezSuez CanalKanalen,
328
849000
2000
og han har nådd Suezkanalen
14:26
and I suddenlyplutselig got it.
329
851000
2000
Og plutselig skjønte jeg det.
14:33
(VideoVideo) Boygutt: Hey! Hey! Hey! Hey!
330
858000
6000
(Video) Gutt: Hei! Hei! Hei! Hei!
14:46
CyclistSyklist: Who are you?
331
871000
3000
Syklist: Hvem er du?
14:50
Who are you?
332
875000
3000
Hvem er du?
14:53
AS: That was the themetema: Who are you?
333
878000
3000
AS: Det var temaet: Hvem er du?
14:56
Here were all these seeminglytilsynelatende disparateuensartede
334
881000
2000
Her var alle disse tilsynelatende adskilte
14:58
eventsarrangementer and dialoguesdialoger
335
883000
2000
hendelsene og samtalene
15:00
that just were chronologicallykronologisk tellingforteller the historyhistorie of him,
336
885000
3000
som bare fortalte historien hans kronologisk,
15:03
but underneathunder it was a constantkonstant,
337
888000
2000
men under det hele fantes et holdepunkt,
15:05
a guidelineretningslinje, a roadvei mapkart.
338
890000
2000
en rettesnor, et veikart.
15:07
Everything LawrenceLawrence did in that moviefilm
339
892000
2000
Alt Lawrence gjorde i den filmen
15:09
was an attemptforsøk for him to figurefigur out where his placeplass was in the worldverden.
340
894000
3000
var hans forsøk på å finne ut av hva som var plassen hans i verden.
15:12
A strongsterk themetema is always runningløping throughgjennom
341
897000
3000
Et sterkt tema gjennomstrømmer alltid
15:15
a well-toldgodt fortalt storyhistorie.
342
900000
3000
en godt fortalt historie.
15:18
When I was fivefem,
343
903000
2000
Da jeg var fem år gammel
15:20
I was introducedintrodusert to possiblymuligens the mostmest majormajor ingredientingrediensen
344
905000
3000
ble jeg kjent med kanskje den aller mest vesentlige ingrediensen
15:23
that I feel a storyhistorie should have,
345
908000
3000
jeg føler at en fortelling bør ha,
15:26
but is rarelysjelden invokedpåkalt.
346
911000
2000
men som sjelden manes frem.
15:28
And this is what my mothermor tooktok me to when I was fivefem.
347
913000
3000
Og dette er hva moren min tok meg med på da jeg var fem.
15:34
(VideoVideo) ThumperThumper: Come on. It's all right.
348
919000
3000
(Video) Trampe: Kom igjen. Det går bra.
15:37
Look.
349
922000
2000
Se.
15:39
The water'svann stiffstiv.
350
924000
3000
Vannet er stivt.
15:45
BambiBambi: YippeeYippee!
351
930000
2000
Bambi: Jippi!
15:57
ThumperThumper: Some funmoro,
352
942000
2000
Trampe: Skikkelig moro,
15:59
huh, BambiBambi?
353
944000
3000
ikke sant, Bambi?
16:02
Come on. Get up.
354
947000
2000
Kom igjen. Reis deg opp.
16:04
Like this.
355
949000
2000
Sånn.
16:24
HaHa haha. No, no, no.
356
969000
3000
Ha ha. Nei, nei, nei.
16:27
AS: I walkedgikk out of there
357
972000
2000
Jeg gikk ut derfra
16:29
wide-eyedstorøyd with wonderlure på.
358
974000
2000
med store øyne av forundring.
16:31
And that's what I think the magicmagi ingredientingrediensen is,
359
976000
2000
Og jeg tror at det er den magiske ingrediensen.
16:33
the secrethemmelig saucesaus,
360
978000
2000
rosinen i pølsa,
16:35
is can you invokepåberope wonderlure på.
361
980000
2000
at du kan fremskape forundring.
16:37
WonderRart is honestærlig, it's completelyhelt innocentuskyldig.
362
982000
2000
Forundringen er ærlig, den er totalt uskyldig.
16:39
It can't be artificiallykunstig evokedfremkalt.
363
984000
2000
Den kan ikke fremstilles kunstig.
16:41
For me, there's no greaterstørre abilityevnen
364
986000
2000
For meg finnes det ingen større evne
16:43
than the giftgave of anotheren annen humanmenneskelig beingå være givinggi you that feelingfølelse --
365
988000
3000
enn gaven som det er at et annet menneske gir deg den følelsen --
16:46
to holdholde them still just for a briefkort momentøyeblikk in theirderes day
366
991000
3000
å holde dem fast, bare for et øyeblikk av dagen deres
16:49
and have them surrenderovergivelse to wonderlure på.
367
994000
2000
og få dem til å overgi seg til forundringen.
16:51
When it's tappedtappet, the affirmationbekreftelse of beingå være alivei live,
368
996000
3000
Når den benyttes når bekreftelsen på at du virkelig lever
16:54
it reachesnår you almostnesten to a cellularmobilnettet levelnivå.
369
999000
3000
deg nesten på cellenivå.
16:57
And when an artistkunstner does that to anotheren annen artistkunstner,
370
1002000
2000
Og når en kunstner gjør dette med en annen kunstner
16:59
it's like you're compelledtvunget to passpassere it on.
371
1004000
2000
er det som om du drives til å sende det videre.
17:01
It's like a dormantsovende commandkommando
372
1006000
2000
Det er som en sovende kommando
17:03
that suddenlyplutselig is activatedaktivert in you, like a call to Devil'sDjevelens TowerTårnet.
373
1008000
3000
som plutselig aktiveres i deg, som ropet fra villmarken.
17:06
Do untotil othersandre what's been doneferdig to you.
374
1011000
3000
Gjør med andre det som har blitt gjort med deg.
17:09
The bestbeste storieshistorier infusesette mot wonderlure på.
375
1014000
3000
De beste historiene vitaliserer forundringen.
17:12
When I was fourfire yearsår oldgammel,
376
1017000
2000
Da jeg var fire år gammel
17:14
I have a vividlevende memoryhukommelse
377
1019000
2000
kan jeg levende huske at
17:16
of findingfunn two pinpointfastslå scarsarr on my ankleankel
378
1021000
3000
jeg fant to ørsmå arr på ankelen min
17:19
and askingspør my dadpappa what they were.
379
1024000
2000
og at jeg spurte faren min hva dette var.
17:21
And he said I had a matchingmatchende pairpar like that on my headhode,
380
1026000
2000
Og han sa at jeg hadde to som var akkurat like på hodet,
17:23
but I couldn'tkunne ikke see them because of my hairhår.
381
1028000
2000
men at jeg ikke kunne se dem på grunn av håret.
17:25
And he explainedforklart that when I was bornFødt,
382
1030000
2000
Og han forklarte at da jeg ble født
17:27
I was bornFødt prematurefor tidlig,
383
1032000
2000
var jeg prematur,
17:29
that I camekom out much too earlytidlig,
384
1034000
3000
jeg kom ut altfor tidlig,
17:32
and I wasn'tvar ikke fullyfullt bakedbakt;
385
1037000
2000
så jeg var ikke helt ferdig;
17:34
I was very, very sicksyk.
386
1039000
2000
Jeg var veldig, veldig syk.
17:36
And when the doctordoktor tooktok a look at this yellowgul kidkid with blacksvart teethtenner,
387
1041000
3000
Og da doktoren kikket på denne gule babyen med svarte tenner
17:39
he looked straightrett at my mommamma and said,
388
1044000
2000
så han rett på moren min og sa,
17:41
"He's not going to livebo."
389
1046000
3000
"Han kommer ikke til å overleve."
17:44
And I was in the hospitalsykehus for monthsmåneder.
390
1049000
3000
Og jeg var på sykehuset i månedsvis.
17:47
And manymange bloodblod transfusionsoverføringer laterseinere,
391
1052000
2000
Og mange blodoverføringer senere,
17:49
I livedlevde,
392
1054000
2000
hadde jeg overlevd,
17:51
and that madelaget me specialspesiell.
393
1056000
3000
og det gjorde meg spesiell.
17:54
I don't know if I really believe that.
394
1059000
3000
Jeg vet ikke helt om jeg tror på det.
17:57
I don't know if my parentsforeldre really believe that,
395
1062000
3000
Jeg vet ikke om foreldrene mine egentlig tror på det,
18:00
but I didn't want to provebevise them wrongfeil.
396
1065000
3000
men jeg ville ikke vise at de tok feil.
18:03
WhateverHva I endedendte up beingå være good at,
397
1068000
3000
Uansett hva jeg kom til å ende opp med å være flink til
18:06
I would strivearbeide to be worthyverdig of the secondsekund chancesjanse I was givengitt.
398
1071000
4000
ville jeg strebe for å vise meg verdig den ekstra sjansen jeg fikk.
18:10
(VideoVideo) (CryingGråt)
399
1075000
4000
(Video) (gråt)
18:23
MarlinMarlin: There, there, there.
400
1088000
3000
Marlin: Så, så, så.
18:26
It's okay, daddy'spappa here.
401
1091000
3000
Det går bra, pappa er her.
18:29
Daddy'sPappa got you.
402
1094000
3000
Pappa har deg.
18:34
I promiselove,
403
1099000
2000
Jeg lover,
18:36
I will never let anything happenskje to you, NemoNemo.
404
1101000
4000
jeg vil ikke la noe skje med deg, Nemo.
18:40
AS: And that's the first storyhistorie lessonlekse I ever learnedlært.
405
1105000
4000
AS: Og det er det første jeg lærte om å fortelle.
18:44
Use what you know. DrawTegne from it.
406
1109000
2000
Bruk det du kjenner. Hent fra det.
18:46
It doesn't always mean plotplott or factfaktum.
407
1111000
2000
Dette betyr ikke alltid handling eller fakta.
18:48
It meansmidler capturingfange a truthsannhet from your experiencingopplever it,
408
1113000
3000
Med dette menes å fange en sannhet fra din egen erfaring,
18:51
expressinguttrykke valuesverdier you personallypersonlig feel
409
1116000
3000
å uttrykke verdier du føler personlig
18:54
deepdyp down in your corekjerne.
410
1119000
2000
innerst inne i deg.
18:56
And that's what ultimatelytil syvende og sist led me to speakingsnakker to you
411
1121000
2000
Og det er dette som til slutt førte til at jeg snakket til dere
18:58
here at TEDTalkTEDTalk todayi dag.
412
1123000
2000
her på TEDTalk i dag.
19:00
Thank you.
413
1125000
2000
Takk skal dere ha.
19:02
(ApplauseApplaus)
414
1127000
8000
(Applaus)
Translated by Thomas Herlofsen
Reviewed by Marit Bugge

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee