Melissa Garren: The sea we've hardly seen
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we will immerse ourselves
on a journey into the sea,
of its smallest inhabitants:
at how deeply connected our lives are
are often neglected
and policies about our oceans.
وإتخاذ القرارات الخاصه بمحيطاتنا.
a microbial soup full of vibrant life.
حساء ميكروبي مليئ بالحياة.
are marine bacteria buzzing about
of the marine food web.
من شبكة الأغذية البحرية.
this world really is,
to most of my slides
of a single strand of human hair --
has five million bacteria
البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا
two gallons of seawater,
in those two gallons
your stomach turn,
we've each accidentally swallowed
قمت بابتلاعها عن طريق الخطأ
from that seawater,
ما نمرض بسبب مياه البحر،
are working for us,
البحرية تعمل من أجلنا،
is that they provide
to thank the trees.
نتعلم جميعاً أن نشكر الأشجار.
more huggable than the microbes.
قابلية للاحتضان من الميكروبات.
that land plants only create
from macroalgae like kelp
الكبيرة مثل عشب البحر
tip your hats to the microbes.
قبعاتكم تحية للميكروبات.
abundant photosynthesizer
التي تقوم بعملية البناء الضوئي بغزارة
powerhouse and, I might argue,
في المحيطات، ولربما أجادل،
of recent marine microbiology.
الاكتشافات للأحياء البحرية الدقيقة.
on this little microbe
على هذا الميكروب الصغير
no matter where or when they lived.
النظر عن المكان والزمان الذي يعيشون به
of that relationship for a mere 24 years.
بهذه العلاقة منذ 24 سنة فقط.
relationships are out there
microbes as parallel in many ways
البحرية متوازية بعدة أشكال
with microbes in our gut.
مع الميكروبات في أحشائنا.
of unhappy gut microbes
تسببه ميكروبات الأحشاء التعيسة
we have with marine microbes
التي لدينا بالميكروبات البحرية
when those communities change.
نشعر بها عندما تتغير هذه المجتمعات.
cholera is caused by a bacterium
are indeed helping us,
البحرية بمساعدتنا بالفعل،
much like our gut,
balance of microbes.
applies to our ocean microbes as well.
تنطبق على ميكروبات المحيط أيضاً.
an overfed ocean may look like,
عليه المحيط الزائد،
of me sampling seawater.
من ماء البحر قمت بأخذها
a nearly dead coral reef
operation in the waters there.
مكثفة تعمل في المياه هناك.
in one of these two pictures,
في إحدى هذه الصور فقط،
had to be a whole lot closer
كان يجب أن يكون أقرب بكثير
from each of these samples
من مياه البحر من كل عينة
communities would look like.
fish farm reef on your right.
مزرعة الأسماك في الشعاب على اليمين.
a part of the ocean
but it could be a sewage spill
لكن قد يكون الأمر تسريب الصرف
of other sources --
the physical discomforts
في غير وضعها الاعتيادي.
produced by some of these microbes.
بعض هذه الميكروبات.
from their tiny-scale existence,
a very large-scale power
الصغر لديها قوة عظيمة
from my talk today, let it be this:
حديثي اليوم، دعها تكُن هذه:
relationship with these marine microbes
مع هذه الميكروبات البحرية
beginning to understand
curing a disease of unknown cause,
الطبيب علاج مرض لا يعرف سببه،
restoring ocean health
لإستعادة صحة المحيطات
that control the chemistry of the ocean
التي تتحكم في كيمياء المحيط
can live there,
التي تستطيع العيش
for us to swim there
غير الآمن لنا السباحة
characteristics we sense
members of the ocean,
المحيط الكبيرة هذه،
they do indeed respond to human actions,
تتجاوب مع النشاطات الإنسانية،
about coral reefs may have suggested,
السابقة كما اقترحت الشعب المرجانية،
of my time as a researcher
our own protective community of microbes.
مجتمعنا المُنتج من الميكروبات.
organisms on this planet,
مع الكائنات الحية على هذا الكوكب،
communities as well.
on the inside as we do in our gut,
بالداخل كما نفعل نحنُ بأحشائنا،
to protect them from their surroundings
لحمايتهم من محيطهم
is a three-dimensional image
with all of its living bacteria,
مع جميع البكتيريا الحية الخاصة بها،
exciting technology --
confocal microscope.
مجهرية متحدة البؤرة.
are the symbiotic algae
they both can use,
بإمكانهم استخدامه سوياً،
are the protective bacteria.
of the coral in white,
للشعاب المرجانية بالأبيض،
some tiny little blue dots
بعض النقاط الزرقاء الصغيرة
in a mucus layer,
of the coral's protective layer.
المشعاب المرجانية الواقية.
about these relationships,
from looking like the picture on your left
طريقها للتحول من الصورة على اليسار
a very popular tourist snorkeling spot
سياحية مفضلة للغواصين
cover over the past decade or so.
التي تغطيها خلال العقد الماضي.
all around the globe at alarming rates,
في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق
both the good ones and the bad ones,
المرجانية، السيئة والجيدة،
behaviors to this big picture
الميكروبات للصورة الأكبر
that looks like the right
التي تظهر بالشكل على اليمين
that looks more like the left?
coral disease from spreading?
المرجانية من الانتشار؟
no one had ever seen a view like this.
لم يرى أي أحد مشهدًا كهذا.
of making the invisible visible.
of the same coral as before,
الشعاب المرجانية من قبل
meets the seawater;
that we can finally see these bacteria
أننا نستطيع أخيراً أن نرى هذه البكتريا
at their micro scale,
الواقعي، على نطاقها الصغير،
with the world around them.
are used to being able
العالم متعودون على قدرتهم
what their study creatures do each day.
التي يدرسونها كل يوم.
have desperately needed
الميكروبية بحاجة ماسة
technologies like this
المتطورة المشابهه لهذه
and learn how they behave.
تعمل ونتعلم كيف تتصرف.
and the environment around them
better manage our oceans.
is by using microfluidics
باستخدام تقنية التدفقات المتفاعلة
behave in the ocean.
nanofabrication techniques
the conditions bacteria experience
chamber on a microscope slide
متفاعلة على شريحة المجهر
to record bacteria behavior.
سريع جداً لتسجيل سلوك البكتيريا.
bacteria and seawater flow
تطفو البكتيريا وماء البحر
that I recently discovered
مشابه لهذا قمت باكتشافه مؤخراً
actually has the ability
المرجانية معروف بقدرته
and hunt for corals.
وتتصيد الشعب المرجانية.
which are the tiny green dots on the left
كنقاط صغيرة جداً باللون الأخضر على اليسار
on the right side of the channel,
وضعتها في الناحية اليمنى من القناة،
over in that direction and stay there.
to find its host in the ocean.
للحظ الجيد لتجد مضيف في المحيط.
and observing, we can learn
والمشاهدة، نستطيع تعلم
to seeking out their victims.
جيد للبحث عن ضحيتها.
us closer than ever before
أكثر من أي وقت مضى
navigate that big blue ocean.
في المحيط الأزرق الكبير.
can even detect the coral mucus
تستطيع الكشف عن المخاط المرجاني
to hunting down these corals.
بشكل جيد لصيد الشعب.
different environmental conditions
ظروف بيئية مختلفة
this pathogen more or less capable
الفيروسات أكثر أو أقل قدرة
about what triggers the hunt,
can fight off the pathogen
تستطيع محاربة الفيروسات المسببة للأمراض
and its healthy bacteria.
والبكتيريا الصحية الخاصة بها.
into our microbial oceans
القصيرة في محيطاتنا الميكروبية
look out at the sea,
ستنظرون فيها إلى البحر،
of fresh ocean air and wonder:
المحيط المنعش وتتساءلون.
of the unseen microbes doing
ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologistMelissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.
Why you should listen
Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.
Melissa Garren | Speaker | TED.com