Melissa Garren: The sea we've hardly seen
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we will immerse ourselves
em uma jornada pelo mar,
on a journey into the sea,
of its smallest inhabitants:
de seus menores habitantes:
desta curta jornada,
at how deeply connected our lives are
sobre quanto nossa vida é conectada
are often neglected
é muitas vezes negligenciada
and policies about our oceans.
e criamos políticas sobre nossos oceanos.
para um oceano azul e limpo,
a microbial soup full of vibrant life.
um coquetel de micróbios cheio de vida.
são bactérias marinhas dando uma volta
are marine bacteria buzzing about
of the marine food web.
da teia alimentar marinha.
esse mundo realmente é,
this world really is,
à maioria dos meus slides
to most of my slides
of a single strand of human hair --
de um único fio de cabelo humano;
has five million bacteria
limpa, há 5 milhões de bactérias
two gallons of seawater,
in those two gallons
quantos litros devem formar um oceano.
your stomach turn,
seu estômago revirar,
we've each accidentally swallowed
que já engolimos ao longo dos anos.
doentes com a água do mar,
from that seawater,
trabalham por nós e não contra nós.
are working for us,
é que eles fornecem
is that they provide
to thank the trees.
aprendemos a agradecer às árvores.
more huggable than the microbes.
mais abraçáveis que os micróbios.
as plantas terrestres só criam
that land plants only create
from macroalgae like kelp
das macroalgas, como o kelp,
tip your hats to the microbes.
tirem o chapéu para os micróbios.
e mais abundante fotossintetizador
abundant photosynthesizer
de oxigênio dos oceanos;
powerhouse and, I might argue,
of recent marine microbiology.
recentes da marinha microbiológica.
on this little microbe
deste pequeno micróbio
independente de onde ou quando vivemos.
no matter where or when they lived.
dessa relação há 24 anos.
of that relationship for a mere 24 years.
existem lá fora que ainda não descobrimos?
relationships are out there
com micróbios marinhos
microbes as parallel in many ways
com os micróbios em nosso intestino.
with microbes in our gut.
of unhappy gut microbes
a ira dos micróbios intestinais
ou água contaminada.
conexão que temos com micróbios marinhos
we have with marine microbes
sentir quando estas comunidades mudam.
when those communities change.
por uma bactéria que cresce no oceano.
cholera is caused by a bacterium
are indeed helping us,
marinhos nos ajudam,
much like our gut,
assim como em nosso intestino,
dos micróbios.
balance of microbes.
applies to our ocean microbes as well.
também se aplica aos micróbios do oceano.
de como o oceano pode ser,
an overfed ocean may look like,
coletando amostras de água do mar.
of me sampling seawater.
um recife de corais quase morto,
a nearly dead coral reef
operation in the waters there.
em uma dessas duas imagens,
in one of these two pictures,
teve que ficar bem mais próximo
had to be a whole lot closer
from each of these samples
uma gota de cada amostra
communities would look like.
vai estar assim.
recife da piscicultura à direita.
fish farm reef on your right.
a part of the ocean
por derramamento de esgoto,
but it could be a sewage spill
e tantas outras possibilidades,
of other sources --
the physical discomforts
por alguns desses micróbios.
produced by some of these microbes.
from their tiny-scale existence,
que, na pequena escala da sua existência,
têm um grande poder
a very large-scale power
from my talk today, let it be this:
de minha palestra hoje, que seja esta:
com esse micróbios marinhos,
relationship with these marine microbes
como é essa relação
beginning to understand
curar uma doença de causa desconhecida,
curing a disease of unknown cause,
para cuidar da saúde do oceano,
restoring ocean health
que controlam a química do oceano
that control the chemistry of the ocean
podem viver ali,
can live there,
for us to swim there
que percebemos
characteristics we sense
atenção nesses pequenos,
members of the ocean,
they do indeed respond to human actions,
eles respondem às ações humanas,
sobre os corais sugeriram,
about coral reefs may have suggested,
muito do meu tempo como pesquisadora
of my time as a researcher
entre humanos e micróbios,
uma comunidade de micróbios protetores.
our own protective community of microbes.
organismos deste planeta,
organisms on this planet,
protetoras também.
communities as well.
como acontece em nosso intestino,
on the inside as we do in our gut,
protegendo-os de seus arredores.
to protect them from their surroundings
é uma imagem tridimensional
is a three-dimensional image
com todas as suas bactérias,
with all of its living bacteria,
exciting technology --
em um microscópio confocal.
confocal microscope.
are the symbiotic algae
são as algas simbióticas
em açúcares que os dois podem usar,
they both can use,
são as bactérias protetoras.
are the protective bacteria.
um software de análise de imagem
a camada externa dos corais,
of the coral in white,
alguns pontinhos azuis
some tiny little blue dots
sobre uma camada de muco,
in a mucus layer,
da camada protetora dos corais.
of the coral's protective layer.
sobre essas relações,
about these relationships,
de se parecer com o da esquerda,
from looking like the picture on your left
a very popular tourist snorkeling spot
de "snorkeling" na ilha de Maui,
de seus corais ao longo da última década.
cover over the past decade or so.
adoecendo de forma alarmante,
all around the globe at alarming rates,
tanto os bons quanto os ruins,
both the good ones and the bad ones,
em microescala a um cenário maior:
behaviors to this big picture
that looks like the right
que se parecem com o da direita
that looks more like the left?
com o da esquerda?
coral disease from spreading?
dos corais se espalhe?
ninguém tinha visto algo assim.
no one had ever seen a view like this.
em tornar visível o invisível.
of making the invisible visible.
do mesmo coral de antes,
of the same coral as before,
encontra a água do mar;
meets the seawater;
finalmente ver essas bactérias
that we can finally see these bacteria
em sua microescala,
at their micro scale,
com o mundo à sua volta.
with the world around them.
acostumados a pegar um par de binóculos
are used to being able
das criaturas que eles estudam.
what their study creatures do each day.
precisavam desesperadamente
have desperately needed
em que tecnologias de ponta como esta
technologies like this
a fazer o não-visto ser visto,
e aprender seus hábitos.
and learn how they behave.
como elas respondem
e ao meio ambiente ao seu redor,
and the environment around them
a manejar melhor nossos oceanos.
better manage our oceans.
is by using microfluidics
como patógenos vivem no oceano.
behave in the ocean.
técnicas de nanofabricação
nanofabrication techniques
as condições que a bactéria vivencia
the conditions bacteria experience
de microfluido numa lâmina de microscópio
chamber on a microscope slide
por baixo dela.
em vídeo de alta velocidade
to record bacteria behavior.
é onde ocorre o fluxo da bactéria
bacteria and seawater flow
that I recently discovered
que um conhecido patógeno de coral
actually has the ability
a água e encontrar corais.
and hunt for corals.
que são os pontinhos verdes na esquerda,
which are the tiny green dots on the left
que coloquei na direita do canal,
on the right side of the channel,
para aquela direção e permanecerem lá.
over in that direction and stay there.
precisaria de muita sorte
to find its host in the ocean.
nós podemos aprender
and observing, we can learn
para buscar suas vítimas.
to seeking out their victims.
mais perto do que nunca
us closer than ever before
pelo enorme e azul oceano.
navigate that big blue ocean.
consegue detectar o muco dos corais
can even detect the coral mucus
para encontrar esses corais.
to hunting down these corals.
diferentes condições ambientais
different environmental conditions
este patógeno menos ou mais capaz
this pathogen more or less capable
sobre o que desencadeia a busca,
about what triggers the hunt,
a diminuir ou prevenir esta doença.
no coral combatem o patógeno
can fight off the pathogen
e sua bactéria saudável.
and its healthy bacteria.
desta pequena jornada pelo micro-oceano
into our microbial oceans
que olharem para o mar,
look out at the sea,
do oceano e questionem:
of fresh ocean air and wonder:
invisíveis estão fazendo
of the unseen microbes doing
ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologistMelissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.
Why you should listen
Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.
Melissa Garren | Speaker | TED.com