ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com
TEDxMonterey

Melissa Garren: The sea we've hardly seen

Filmed:
243,926 views

An average teaspoon of ocean water contains five million bacteria and fifty million viruses – and yet we are just starting to discover how these "invisible engineers" control our ocean's chemistry. At TEDxMonterey, Melissa Garren sheds light on marine microbes that provide half the oxygen we breathe, maintain underwater ecosystems, and demonstrate surprising hunting skills. (Apologies for the small audio glitches in this video.) (Filmed at TEDxMonterey.)
- Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:05
In the next다음 것 ten minutes의사록,
we will immerse잠그다 ourselves우리 스스로
0
812
2724
앞으로 10여 분간 여러분께서는
00:08
in an amazing놀랄 만한 and beautiful아름다운 marine선박 world세계
1
3560
2583
놀랍고도 아름답지만 주로
간과하고 지나친 해양 생태계를
00:11
that's very often자주 overlooked간과 한.
2
6167
1707
체험하게 되실 겁니다.
00:13
I'd like to take you
on a journey여행 into the sea바다,
3
8605
2263
저는 여러분들을 바다 속으로 데려가
00:15
looking at it from the perspective원근법
of its smallest가장 작은 inhabitants주민:
4
10892
3584
그 곳에서도 가장 작은 주민의 관점으로
바다를 바라보게 할 것입니다.
00:19
the microbes미생물.
5
14500
1368
미생물의 관점이죠.
00:20
My goal is that after this short짧은 journey여행,
6
15892
2400
이 짧은 여정을 통해 여러분들께
00:23
you'll share my amazement놀람
at how deeply깊이 connected연결된 our lives are
7
18316
4033
전해드리고 싶은 것은 우리의 삶이
얼마나 깊게 이 미생물들과
연관되어 있는지에 대한 경외심과
00:27
to these microscopic미세한 creatures생물
8
22373
1802
00:29
and also또한 perhaps혹시 my concern관심사
9
24199
2173
우리가 해양에 대한 정책을 만들 때
00:31
that these relationships관계
are often자주 neglected방치 된
10
26396
2768
해양미생물과의 깊은 관계가 종종
00:34
when it comes온다 to making만들기 decisions결정들
and policies정책들 about our oceans대양.
11
29188
3565
무시되는 현실에 대한 우려입니다.
00:39
When you look out on a clear명확한 blue푸른 ocean대양,
12
34595
2965
맑고 푸른 바다를 바라본다는 것은
00:42
you're actually사실은 gazing응시 at
a microbial미생물의 soup수프 full완전한 of vibrant떠는 life.
13
37584
4026
사실상 역동적인 미생물들로 가득찬
혼합액을 보는 것입니다.
00:46
What you see here
are marine선박 bacteria박테리아 buzzing윙윙 거리는 소리 about
14
41634
3801
이 사진에서 여러분들은
해양미생물들이 부산을 떨며
00:50
and exploring탐험하는 other members회원
of the marine선박 food식품 web편물.
15
45459
2614
해양 먹이사슬 속 다른 개체들을
찾는 것을 볼 수 있습니다.
00:53
To emphasize강조하다 how small작은
this world세계 really is,
16
48097
3366
이 세계가 얼마나 작은 세계인지
강조해드리기 위해
00:57
I've added추가 된 a white화이트 line
to most가장 of my slides슬라이드
17
52465
3849
저는 대부분의 발표 슬라이드에
흰 선을 넣어두었습니다.
01:01
that shows you the thickness두께
of a single단일 strand바닷가 of human인간의 hair머리 --
18
56338
3370
흰 선의 길이가 곧 사람의 머리카락
한 올의 굵기를 나타내거든요.
01:04
very tiny작은.
19
59732
1158
매우 얇죠.
01:05
An average평균 teaspoon티스푼 of clean깨끗한 seawater바닷물
has five다섯 million백만 bacteria박테리아
20
60914
5009
한 티스푼의 바닷물 속에는 평균
5백만 마리의 박테리아와
01:10
and 50 million백만 viruses바이러스 in it.
21
65947
2059
5천만 개의 바이러스가 있습니다.
01:13
If I were to scoop국자 up
two gallons갤런 of seawater바닷물,
22
68030
3262
만일 바닷물을 2갤런 정도 퍼왔다면
01:16
there would be more bacteria박테리아
in those two gallons갤런
23
71316
2471
그 2 갤런 속에는 지구 상에 존재하는
01:18
than there are people on this planet행성.
24
73811
2240
총 인구수보다 더 많은
박테리아가 있을 것입니다.
01:21
Take just a moment순간 and think about
25
76709
2230
그렇다면 대양에는 몇 갤런의 바닷물이
01:23
how many많은 gallons갤런 might make up an ocean대양.
26
78963
2065
있을 지 잠시 한번 생각해보세요.
01:26
Or maybe I've already이미 made만든
your stomach turn회전,
27
81649
2150
어쩌면 제가 말한 사실을 듣고
01:28
as you think of all of the seawater바닷물
we've우리는 each마다 accidentally우윤히 swallowed삼켜 버린
28
83823
3300
그간 여러분들이 실수로 삼킨
바닷물이 생각나서
불쾌해지셨을 수도 있겠네요.
01:32
over the years연령.
29
87147
1226
01:33
But luckily운 좋게, we rarely드물게 get sick고약한
from that seawater바닷물,
30
88397
2978
그러나 다행히도 우리가 바닷물 때문에
아픈 일은 거의 없습니다.
01:36
because most가장 marine선박 microbes미생물
are working for us,
31
91399
2946
왜냐하면 해양미생물 중 대다수는
저희에게 이로운 역할을 할 뿐
01:39
not against반대 us.
32
94369
1195
해롭지 않거든요.
01:40
One of my favorite특히 잘하는 examples예제들
is that they provide~을 제공하다
33
95588
3288
제가 가장 좋아하는 예시로는
해양미생물들이 인간이 숨쉬는
01:43
half절반 of the oxygen산소 we breathe숨을 쉬다.
34
98900
1758
산소의 양 중 절반을
제공한다는 사실입니다.
01:46
In middle중간 school학교, we all learn배우다
to thank the trees나무.
35
101081
2707
중학교 때, 저희는 모두 나무에게
감사하라고 배웁니다.
01:48
And admittedly솔직히, they may할 수있다 be
more huggable허깅 than the microbes미생물.
36
103812
3536
물론 나무가 미생물보다는 좀 더
껴안을만한 대상이지요.
01:52
But it turns회전 out
that land plants식물 only create몹시 떠들어 대다
37
107372
2972
그러나 땅 위의 식물들이
만들어내는 산소의 양은
01:55
a quarter쿼터 of the oxygen산소 we breathe숨을 쉬다.
38
110368
2033
오직 1/4 정도 밖에 안 됩니다.
01:57
Another다른 quarter쿼터 comes온다
from macroalgaemacroalgae like kelp켈프
39
112425
2976
나머지 1/4은 켈프(kelp)와
같은 대형조류에 의해 생성되고
02:00
and a full완전한 50% from the microbes미생물.
40
115425
2915
해양미생물이 50%를 만드는 것이죠.
02:03
Take a deep깊은 breath in.
41
118364
1348
크게 한 숨 들이마셔 보세요.
02:05
Thank the trees나무.
42
120745
1161
나무에게 감사하시고
02:07
Take another다른 deep깊은 breath in.
43
122672
1619
한 숨 더 크게 들이 마신 뒤
02:10
Thank the macroalgaemacroalgae.
44
125093
1626
대형조류에게 감사하세요.
02:12
Your next다음 것 two breaths --
tip your hats모자 to the microbes미생물.
45
127275
3542
그리고 다음 두 숨은 미생물들에게
경의를 표하세요.
02:15
This picture그림 is of a bacterium박테리아
46
130841
1833
이 사진 속 미생물은
02:17
that happens일이 to be the single단일 most가장
abundant풍부한 photosynthesizerphotosynthesizer
47
132698
4180
지구 상에서 단일 종으로서는
가장 많은 광합성을 수행하는 세균입니다.
02:21
on our planet행성.
48
136902
1168
02:23
It's called전화 한, "ProchlorococcusProchlorococcus,"
49
138094
1694
이름은 프로클로로코커스 이고요.
(Prochlorococcus)
02:25
and this is oceans'바다 ' oxygen-producing산소를 생산하는
powerhouse발전소 and, I might argue논하다,
50
140348
5255
이것이 바다의 산소 생산 공장
역할을 하며, 이 세균의 발견은
02:30
one of the most가장 amazing놀랄 만한 discoveries발견들
of recent충적세 marine선박 microbiology미생물학.
51
145627
3770
최근 해양미생물학계에서 가장
놀라운 발견들 중 하나입니다.
02:35
We didn't know it existed존재했다 until...까지 1988.
52
150069
2905
1988년이 되기까지는 존재조차
모르고 있었거든요.
02:37
All of human인간의 history역사 has depended의존하는
on this little microbe미생물
53
152998
3187
누가 언제 어디서 살았건 간에 매일
호흡하는 산소를 이 미생물로부터
02:41
for the oxygen산소 they breathe숨을 쉬다 every...마다 day,
no matter문제 where or when they lived살았던.
54
156209
4876
제공받았기에 인류의 모든 역사가
이 작은 미생물 덕분이기도 합니다.
02:46
And we've우리는 only been aware알고있는
of that relationship관계 for a mere단지 24 years연령.
55
161109
4156
하지만 그러한 사실을 깨닫게 된 것은
불과 이제 24년 정도 밖에 안 되고
02:50
I find that astounding몹시 놀라게 하는.
56
165289
1690
저는 이점이 놀라웠습니다.
02:52
How many많은 more critical결정적인
relationships관계 are out there
57
167003
2564
앞으로 밝혀내야할 이 같은
미생물과의 중요한 관계가
02:54
that we have yet아직 to discover발견하다?
58
169591
1484
얼마나 더 많이 존재할까요?
02:56
I see our relationship관계 with marine선박
microbes미생물 as parallel평행 in many많은 ways
59
171099
4126
저는 인간과 해양미생물간의 관계가
마치 장내 미생물과의 관계와
03:00
to the relationship관계 we have
with microbes미생물 in our gut거트.
60
175249
2807
여러 측면에서 유사하다고 여깁니다.
03:04
We've우리는 all experienced경험있는 the wrath격노
of unhappy불행한 gut거트 microbes미생물
61
179008
3138
우리 모두 살면서 한번 쯤은
화가난 장내 미생물의 분노를 겪어봤을 거예요.
03:07
at one point포인트 or another다른,
62
182170
1323
03:08
perhaps혹시 food식품 poisoning중독 or tainted더럽혀진 water.
63
183517
2505
아마 식중독이나
썩은 물 때문에 말이죠.
03:11
But we may할 수있다 be less적게 aware알고있는 of the connection연결
we have with marine선박 microbes미생물
64
186046
4194
그러나 사람들은 해양미생물과의 관계에
대해서는 잘 알지 못하고 있으며
03:15
and the physical물리적 인 discomforts불편 함 we can feel
when those communities커뮤니티 change변화.
65
190264
5186
해양미생물 계의 변화로 인해 느끼는
물리적 불편함에 대해서도 잘 모릅니다.
03:20
As an extreme극단 example: the disease질병
cholera콜레라 is caused일으킨 by a bacterium박테리아
66
195474
4354
극단적인 예로 콜레라는 바다에서
잘 자라는 세균 때문에 발생하는 병입니다.
03:24
that thrives번성하다 in the ocean대양.
67
199852
1648
03:26
So while most가장 marine선박 microbes미생물
are indeed과연 helping거들기 us,
68
201524
3679
대부분의 해양미생물이 실제로
우리를 돕고 있음에 불구하고
03:30
there do remain남아있는 plenty많은 that are not.
69
205227
1931
해로운 미생물도 다수 있다는 거죠.
03:32
Our relationship관계 with the ocean대양,
much like our gut거트,
70
207739
3228
우리와 대양 사이의 관계 역시
미생물의 적절한 균형이
03:35
is dependent매달린 on the right
balance밸런스 of microbes미생물.
71
210991
2546
중요하다는 점에서
대장과의 관계와 유사합니다.
03:38
The old늙은 phrase, "You are what you eat먹다"
applies적용하다 to our ocean대양 microbes미생물 as well.
72
213948
4529
"당신이 먹는 것이 곧 당신이 된다"
라는 오랜 격언도 여기 적용 됩니다.
03:43
To give you a sense감각 of what
an overfedoverfed ocean대양 may할 수있다 look like,
73
218501
3553
바다가 과식을 하게 되면 어떤 일이
일어나는지 보여드리기 위해
03:47
here are two examples예제들
of me sampling견본 추출 seawater바닷물.
74
222078
2533
두 장소에서 바닷물을 채취하는
제 모습을 비교해봅시다.
03:49
On your left, it's a clean깨끗한 coral산호 reef암초,
75
224635
3101
왼쪽은 깨끗한 산호초를 볼 수 있고
03:52
and on your right is
a nearly거의 dead죽은 coral산호 reef암초
76
227760
2917
오른쪽은 산호초들이 거의 죽은데다가
03:55
that has a very intense심한 fish물고기 farming농업
operation조작 in the waters there.
77
230701
3892
심각한 어류 남획이 이루어졌던
그런 장소입니다.
03:59
You'll notice주의 I'm only smiling웃고있는
in one of these two pictures영화,
78
234617
4076
보시다시피 저는 두 개의 사진 중
한 쪽에서만 웃고 있습니다.
04:03
and in the other one my dive잠수 buddy동료
had to be a whole완전한 lot closer더 가까운
79
238717
3749
반대편 사진에서 저와 함께 갔던 동료는
저 사진을 찍기 위해 제게 바짝 붙어야만 했죠.
04:07
to capture포착 that image영상.
80
242490
1207
04:09
So if we were to take a drop하락 of seawater바닷물
from each마다 of these samples견본
81
244266
4849
이렇게 채취해온 바닷물 샘플을
각각 한방울씩 준비하여
04:14
and put it under아래에 the microscope현미경,
82
249139
1720
현미경으로 들여다보면
04:15
this is what the bacteria박테리아 and viral바이러스 성의
communities커뮤니티 would look like.
83
250883
3188
박테리아와 바이러스 군집들이
이런 식으로 나타납니다.
04:19
So again, clean깨끗한 reef암초 on your left,
fish물고기 farm농장 reef암초 on your right.
84
254095
3708
역시 깨끗한 산호쪽이 왼편에 있고,
어류 남획 쪽이 오른편 입니다.
04:22
As we all have had a feeling감각 of discomfort불쾌
85
257827
3813
저희 모두는 장내 미생물의
불균형으로 인한 불쾌함을
04:26
from imbalanced불균형 gut거트 microbes미생물,
86
261664
2486
겪어봤으니 잘 알 수 있습니다.
04:29
a fish물고기 swimming수영 through...을 통하여
a part부품 of the ocean대양
87
264174
2210
물고기가 물 속을 헤엄치는데에
04:31
that has been overfedoverfed in this way --
88
266408
1765
이 정도로 더러운 바닷물을 지나가면
04:33
in this case케이스, by intense심한 aquaculture양식,
but it could be a sewage하수 오물 spill엎지르다
89
268197
3191
이 경우엔 어류 남획에 의한 것이지만
생활하수 유입이나
04:36
or fertilizer비료 runoff결선 or any number번호
of other sources원천 --
90
271412
3211
비료 유출 내지는 각종 다른
오염원에 의해 더럽혀지면
04:39
that fish물고기 will feel
the physical물리적 인 discomforts불편 함
91
274647
2260
물고기 역시 바닷속에 미생물이
들끓음으로 인해
04:41
of the ocean대양 microbes미생물 being존재 out of whack구타.
92
276931
2446
육체적인 불쾌함을 겪으리라는 것을요.
04:44
There may할 수있다 be less적게 oxygen산소 present선물,
93
279401
2090
그 물 속에는 산소도 덜 있을거고
04:46
there may할 수있다 be more pathogens병원균 there,
94
281515
1956
병원균도 더 많을 것이며
04:48
and there may할 수있다 be toxins독소
produced생산 된 by some of these microbes미생물.
95
283495
2908
일부 유해미생물들이 만들어낸
독소들도 있을 것입니다.
04:52
The bottom바닥 line is that
from their그들의 tiny-scale초소형 스케일 existence존재,
96
287157
3531
요점은 바로 그 보잘 것 없는
미생물이란 존재가
04:55
these tiny작은 microbes미생물 have
a very large-scale대규모 power
97
290712
3203
작디 작은 미생물이
매우 큰 규모로 작용하여
04:58
to control제어 how our ocean대양 smells냄새가 난다.,
98
293939
2042
우리 바닷물의 냄새와
05:01
how it tastes취향,
99
296005
1230
맛은 물론이고
05:02
how it feels느낀다.
100
297259
1192
질감과 색깔까지 영향을 미칩니다.
05:03
and how it looks외모.
101
298475
1326
05:06
If you take one idea생각 away
from my talk today오늘, let it be this:
102
301221
3661
만일 여러분들께서 오늘 제 강연에서
하나만 얻어가고자 하신다면
05:10
we have an incredibly엄청나게 important중대한
relationship관계 with these marine선박 microbes미생물
103
305883
4039
그건 바로 인간과 해양 미생물 사이에는
엄청나게 중요한 관계가 있고
05:14
that have very large-scale대규모 consequences결과,
104
309946
2496
그 관계는 매우 큰 규모로
영향력을 행사한다는 것과
05:17
and we're just barely간신히
beginning처음 to understand알다
105
312466
2347
인간은 이제서야 겨우 그 관계의 양상과
05:19
what that relationship관계 looks외모 like
106
314837
1718
앞으로의 변화 방향에 대해
05:21
and how it may할 수있다 be changing작고 보기 흉한 사람.
107
316579
1593
알기 시작했다는 것입니다.
05:23
Just as a physician내과 의사 will have trouble수고
curing경화 a disease질병 of unknown알 수 없는 cause원인,
108
318196
4477
내과의사가 병인을 알 수 없는
질환을 치료하는 데 애를 먹듯이
05:27
we will have similar비슷한 trouble수고
restoring복원 중 ocean대양 health건강
109
322697
2598
해양 미생물에 대한 더 나은 이해없이
05:30
without없이 understanding이해 the microbes미생물 better.
110
325319
2082
해양생태계를 복원하는 것은
그만큼 힘들 것입니다.
05:32
They are the invisible보이지 않는 engineers엔지니어
that control제어 the chemistry화학 of the ocean대양
111
327425
3484
미생물들이 바로 바다 속 화학 조성을
조절하는 보이지 않는 설계자들이기에
05:35
and therefore따라서, what creatures생물
can live살고 있다 there,
112
330933
2178
어떤 생물이 그 속에서 살 수 있는지
05:38
whether인지 어떤지 or not it's safe안전한
for us to swim수영 there
113
333135
2305
혹은 사람들이 헤엄치기에는
안전한 바다인지 여부와
05:40
and all of the other
characteristics형질 we sense감각
114
335464
2569
그 외 인간이 시각, 후각, 미각을
통해 알 수 있는 바다의
05:43
with our eyes, noses and taste미각 buds새싹.
115
338057
2175
모든 정보를 미생물이 조절합니다.
05:45
And the more we pay지불 attention주의
116
340256
1400
그리고 인간이 이 작지만 무수히 많은
05:46
to these small작은 but very numerous수많은
members회원 of the ocean대양,
117
341680
3053
바닷속 구성원에게 관심을 가질수록
05:49
the more we're learning배우기
they do indeed과연 respond응창 성가 to human인간의 actions행위,
118
344757
3615
인간의 활동에 의해 미생물들이 실제로
반응을 보인다는 것을 잘 알게 됩니다.
05:53
such이러한 as in this fish물고기 farm농장 example.
119
348396
2091
어류 남획 때문에
오른쪽처럼 된 게 예가 되겠죠.
05:55
Now, as the past과거 few조금 slides슬라이드
about coral산호 reefs암초 may할 수있다 have suggested제안 된,
120
350511
3333
몇 슬라이드 전에 보신
산호초 사진을 통해 짐작하셨을텐데
05:58
I do indeed과연 spend보내 much
of my time as a researcher연구원
121
353868
2610
저는 연구자로서 상당한 양의 시간을
06:01
thinking생각 about human-microbe인간 미생물 interactions상호 작용,
122
356502
2539
인간과 해양미생물간의
상호작용에 대해 생각하며 보냅니다.
06:04
specifically구체적으로 on coral산호 reefs암초.
123
359065
1552
주로 산호초에 대해서요.
06:06
It turns회전 out,
124
361366
1156
알고 보니
06:07
we're not alone혼자 in having
our own개인적인 protective보호적인 community커뮤니티 of microbes미생물.
125
362546
3278
세상에 인간 말고도 미생물을 이용한
방어 체계를 지닌 생물이 있었습니다.
06:10
Corals산호, along...을 따라서 with most가장 other
organisms유기체 on this planet행성,
126
365848
3630
바로 산호입니다.
산호도 지구상 대다수의 생물들처럼
06:14
have their그들의 own개인적인 protective보호적인
communities커뮤니티 as well.
127
369502
2701
자기 고유의 방어 체계를
지니고 있습니다.
06:17
However하나, rather차라리 than keeping유지 theirs그들의 것
on the inside내부 as we do in our gut거트,
128
372227
4452
하지만 사람의 장처럼 몸 안에
방어체계를 두는 게 아니라
06:21
they keep theirs그들의 것 on the outside외부,
to protect보호 them from their그들의 surroundings주위
129
376703
3902
바깥에 두어 산호의 주변 환경으로부터
산호 자신을 보호하려 합니다.
06:25
So what you're seeing here
is a three-dimensional입체의 image영상
130
380629
3306
이 사진 속 3차원 이미지를 통해
볼 수 있는 것은
06:28
of a live살고 있다 spot자리 on a living생활 coral산호
with all of its living생활 bacteria박테리아,
131
383959
4333
살아있는 산호초 위에 살고있는
세균들의 생존 지도 입니다.
06:33
that I took~했다 with some
exciting흥미 진진한 technology과학 기술 --
132
388316
2103
신기한 기술을 통해 찍은 사진인데
06:35
a high-speed고속 laser-scanning레이저 스캔
confocal공초점 microscope현미경.
133
390443
3466
고속 주사 레이저 공초점 현미경
이란 것을 이용했습니다.
06:38
All of the red빨간 circles동그라미
are the symbiotic공생 algae조류
134
393933
3085
사진 속 빨간 원들은 바로
산호 조직 내에서
06:42
that live살고 있다 inside내부 the coral산호 tissue조직,
135
397042
1963
공생하고 있는 조류 입니다.
06:44
turning선회 sunlight햇빛 and into sugars설탕
they both양자 모두 can use,
136
399029
3654
햇빛을 당분으로 바꾸어 산호와 같이
나눠 쓸 수 있게끔 만들죠.
06:47
and all of the little blue푸른 dots도트
are the protective보호적인 bacteria박테리아.
137
402707
4748
그리고 작은 파란 점들은 바로
산호를 보호하는 세균들입니다.
06:53
So when I use image영상 analysis분석 software소프트웨어
138
408130
3142
제가 이미지 분석 소프트웨어를 사용하여
06:56
to highlight가장 밝은 부분 the outer밖의 layer
of the coral산호 in white화이트,
139
411296
3256
백화된 산호초들의 표면을 분석해보면
세균들이 죽어 온통 하얗게 나오지만
06:59
you can see that there are still
some tiny작은 little blue푸른 dots도트
140
414576
2915
그 표면 위에 아직 작은 파란 점들이
일부 있음을 보실 수 있죠.
07:02
above위에 that layer.
141
417515
1556
07:04
And those bacteria박테리아 are sitting좌석
in a mucus점액 layer,
142
419095
3326
저 파란 점들은 점막 층에
있는 세균들입니다.
07:07
which어느 is also또한 part부품
of the coral's산호초 protective보호적인 layer.
143
422445
3082
점막 층 역시 산호를 보호하는
방어체계의 일부이죠.
07:11
From the bigger더 큰 perspective원근법,
144
426113
1336
저는 더 큰 관점에서
07:12
I spend보내 my time thinking생각
about these relationships관계,
145
427473
2455
이 관계에 대해 생각하며
시간을 보내게 되었는데,
07:14
because too many많은 reefs암초 are going
from looking like the picture그림 on your left
146
429952
3605
그 이유는 너무나도 많은 산호초들이
왼쪽 사진의 모습에서 오른쪽 사진처럼
07:18
to the picture그림 on your right.
147
433581
1429
변하고 있기 때문입니다.
07:20
Believe it or not,
148
435034
1161
안 믿기실테지만
07:21
the picture그림 on your right remains유적
a very popular인기 있는 tourist관광객 snorkeling스노클링 spot자리
149
436219
3542
오른쪽 사진의 모습조차 여전히
마우이 섬에선 굉장히 유명한 스노클링
07:24
on the island of Maui마우이,
150
439785
1207
관광지 입니다.
07:26
even though그래도 it's lost잃어버린 most가장 of its coral산호
cover덮개 over the past과거 decade로사리오 염주 or so.
151
441016
3621
비록 지난 10여 년간 산호의 대부분이
죽어 소실되었음에도 말이죠.
07:29
Corals산호 are getting점점 sick고약한
all around the globe지구 at alarming놀라운 rates요금,
152
444661
3034
전 지구에 걸쳐 산호초들이
엄청난 속도로 병들고 있음에도 불구하고
07:32
and we really don't know how or why.
153
447719
2241
아직 왜, 어떻게 그리되는지 모릅니다.
07:36
I see the microbes미생물 on the coral산호 reefs암초,
both양자 모두 the good ones그들 and the bad나쁜 ones그들,
154
451008
5149
저는 상태가 좋은 산호초와 나쁜 산호초
모두로부터의 미생물을 살펴봤습니다.
07:41
trying견딜 수 없는 to link링크 their그들의 micro-scale마이크로 스케일
behaviors행동 to this big picture그림
155
456181
4734
이 미시적인 규모에서 일어나는 일들을
"어떡해야 오른쪽 사진 같은 상태의
07:45
of: How do we help the reef암초
that looks외모 like the right
156
460939
3692
산호초를 다시 왼쪽 사진처럼 보이도록
되돌리는데 도움이 될까?" 혹은
07:49
back towards...쪽으로 something
that looks외모 more like the left?
157
464655
2615
"어떻게 저 병의 확산을
막을 수 있을까?" 라는
07:52
Or: How do we stop
coral산호 disease질병 from spreading퍼짐?
158
467294
2555
전체적인 현상과 결부시켜 보겠다는
시도에서 말입니다.
07:54
Just over a year ago...전에,
no one had ever seen a view전망 like this.
159
469873
3311
불과 1 년 전만 해도
이런 장면은 볼 수 없었습니다.
07:58
This video비디오 is a prime초기 example
of making만들기 the invisible보이지 않는 visible명백한.
160
473809
4711
이 영상은 볼 수 없던 것을
가시화한 아주 좋은 예 입니다.
08:04
We're looking at a side측면 view전망
of the same같은 coral산호 as before,
161
479096
2850
여기 보이는 것은 전과 같은
산호의 측면도인데,
08:06
where the protective보호적인 layer
meets만나다 the seawater바닷물;
162
481970
2264
산호의 보호 층이 바닷물과
만나는 모습입니다.
08:09
so, seawater바닷물 on your right,
163
484258
1591
오른쪽에 바닷물이 있고,
08:10
coral산호 on your left.
164
485873
1232
왼쪽에 산호가 있죠.
08:12
It's incredibly엄청나게 exciting흥미 진진한 to me
that we can finally마침내 see these bacteria박테리아
165
487876
3646
저희가 마침내 이 미생물들을
볼 수 있게 되었다는 사실에
08:16
in real레알 life, in real레알 time,
at their그들의 micro마이크로 scale규모,
166
491546
3813
그것도 실제로, 실시간으로,
그들 수준의 미시적 규모로 관찰하며
08:20
and learn배우다 how they interact상호 작용하다
with the world세계 around them.
167
495383
2933
미생물이 어떻게 주변과 상호작용 하는지
알게 되어 저는 매우 기뻤습니다.
08:23
Ecologists생태학 all over the world세계
are used to being존재 able할 수 있는
168
498340
2501
전세계의 생태학자들은 지금까지 그냥
08:25
to grab그랩 a pair of binoculars쌍안경
169
500865
1344
한 쌍의 쌍안경을 차고서는
08:27
and go out and observe관찰하다
what their그들의 study연구 creatures생물 do each마다 day.
170
502233
3338
매일 그들의 연구대상을 관찰하러
나가는 것이 가능했습니다만
08:30
But microbial미생물의 ecologists생태 학자
have desperately필사적으로 needed필요한
171
505595
2810
미생물 생태학자들에게는 기술적 혁신이
08:33
breakthroughs돌파구 in technology과학 기술,
172
508429
1594
절실하게 필요했습니다.
08:35
such이러한 as with this fast빠른 confocal공초점,
173
510047
1973
이런 고속 공초점 현미경이 있어야
08:37
to make similar비슷한 observations관측.
174
512044
1740
비슷한 관찰이 가능해지죠.
08:40
I work to find ways that cutting-edge최첨단
technologies기술 like this
175
515067
3696
저는 이 같은 최신 기술을 활용하여
08:43
can help make the unseen보이지 않는 것 seeableseeable,
176
518787
2554
안 보이던 것들을 보이게 만드는
방법을 찾는 일을 합니다.
08:46
to see marine선박 bacteria박테리아 in action동작
and learn배우다 how they behave굴다.
177
521928
3649
해양 미생물의 행태를 보면서
연구할 수 있게 하려고 말이죠.
08:51
In doing so, we can learn배우다 how they respond응창 성가
178
526023
2853
그럼으로써 우리는 미생물들이 어떻게
08:53
to our actions행위 and our behaviors행동
and the environment환경 around them
179
528900
3635
인류의 행동 양상에 반응하는지와
우리가 해양자원을 더 잘 관리하는데
08:57
in ways that will help us
better manage꾸리다 our oceans대양.
180
532559
2710
도움이 될 미생물 환경에
대해 알 수 있습니다.
09:00
Another다른 example of how I'm doing this
is by using~을 사용하여 microfluidics미세 유체
181
535293
6924
이런 저의 연구 방법 중 다른 하나는
바로 미세유체공학을 활용하는 것입니다.
09:08
to study연구 specifically구체적으로 how pathogens병원균
behave굴다 in the ocean대양.
182
543063
3428
이는 바닷속에서 병원균이 보이는
양상을 보기 위함인데요.
09:11
The basic기본 idea생각 behind뒤에 microfluidics미세 유체
183
546971
1985
미세유체공학의 근간이 되는 것은
09:13
is that you can use
nanofabricationnanofabrication techniques기법
184
548980
2697
나노제작기술을 활용하여
09:16
to recreate다시 만들다 or mimic모방품
the conditions정황 bacteria박테리아 experience경험
185
551701
4089
미생물이 그들 수준의 미세한 바다에서
겪게 될만한 환경을
09:20
at their그들의 own개인적인 tiny작은 scale규모 in the ocean대양.
186
555814
2608
재현 혹은 모방하는 것입니다.
09:23
What you see here is a microfluidic미세 유체
chamber on a microscope현미경 slide슬라이드
187
558446
4988
여기 보이는 것은 현미경 슬라이드 위에
놓인 미세유동장치 입니다.
09:28
with a microscope현미경 lens렌즈 underneath아래에 it.
188
563458
2611
물론 현미경 렌즈는 밑에 있고요.
09:31
We use high-speed고속 video비디오 microscopy현미경 사용
to record기록 bacteria박테리아 behavior행동.
189
566093
4404
고속 영상 현미경을 이용하여
미생물의 행태를 녹화합니다.
09:35
The colored색깔의 tubing관 재료 is where
bacteria박테리아 and seawater바닷물 flow흐름
190
570885
2725
색칠된 튜브를 통해 미생물과
바닷물이 각각 장치로
09:38
in and out of the device장치.
191
573634
1379
흘러 들어오고 나갑니다.
09:40
And it's using~을 사용하여 a device장치 like this
that I recently요새 discovered발견 된
192
575037
3956
이런 장치를 이용하여 최근에
제가 발견하게 된 것은
09:44
that a known알려진 coral산호 pathogen병원균
actually사실은 has the ability능력
193
579017
3045
산호의 병원균에게 바닷물 속에서
산호가 어딨는지를 찾아내는
09:47
to sniff맡다 around the seawater바닷물
and hunt사냥 for corals산호.
194
582086
2896
마치 냄새를 맡는 그런 능력이
있다는 것입니다.
09:51
Here's여기에 the video비디오 of in action동작.
195
586547
2077
영상을 통해 함께 보시죠.
09:53
You'll see all of the pathogens병원균
which어느 are the tiny작은 green녹색 dots도트 on the left
196
588648
4755
왼편에 보이는 작은 녹색 점들이
바로 산호의 병원균이고
09:58
start스타트 detecting탐지 the coral산호 mucus점액 I put
on the right side측면 of the channel채널,
197
593427
3769
채널 오른편에 제가 놓아둔
산호의 점막을 찾기 시작하더니
10:02
and they swim수영 quickly빨리
over in that direction방향 and stay머무르다 there.
198
597220
4054
그 방향으로 재빨리 헤엄쳐가서는
거기 머무르는 것입니다.
10:06
Up until...까지 now, it was thought
199
601667
1856
여태까지는 병원균들에게
10:08
that a pathogen병원균 would need some good luck
to find its host숙주 in the ocean대양.
200
603547
4143
바닷속에서 숙주를 찾기란 운이
꽤나 필요한 일이라 여겨져 왔습니다.
10:13
But simply간단히 by watching보고있다
and observing관찰하다, we can learn배우다
201
608235
3638
그러나 단순히 이 관찰을 통해서
우리는 그 병원균들이
10:16
that these bacteria박테리아 are very well adapted적응 된
to seeking찾는 out their그들의 victims피해자.
202
611897
3668
그들의 희생양을 탐지해내기 위해
잘 적응이 되어있음을 알 수 있죠.
10:21
These micro-channels마이크로 채널 are bringing데려 오는
us closer더 가까운 than ever before
203
616078
3462
이 미세 채널은 저희에게 미생물들이
크고 푸른 바닷속에서
10:24
to understanding이해 how bacteria박테리아
navigate항해하다 that big blue푸른 ocean대양.
204
619564
3330
어떻게 유영하는 지에 대한 정보를
유례없이 상세하게 제공합니다.
10:28
It turns회전 out that this pathogen병원균
can even detect탐지하다 the coral산호 mucus점액
205
623506
5509
이 병원균들은 제가 산호의 점막을
20,000 배 가량 희석했을 때도
10:34
when I dilute묽게 한 it 20,000 fold.
206
629039
2779
탐지해낼 정도로 민감하다는
결과를 얻었습니다.
10:37
So these bacteria박테리아 are very well adapted적응 된
to hunting수렵 down these corals산호.
207
632415
6094
쉽게 말해 이 병원균들이 산호초를
사냥하기 위해 매우 잘 적응했다는 거죠.
10:43
I'm currently현재 testing시험
different다른 environmental환경 conditions정황
208
638533
3820
저는 요즘 이 실험의 환경적 조건을
조금씩 달리하여
10:47
to see what scenarios시나리오 make
this pathogen병원균 more or less적게 capable유능한
209
642377
4133
어떤 환경에서 이 병원균들이
산호초들을 더 혹은 덜 잘 찾아내는지
10:51
of hunting수렵 corals산호.
210
646534
1353
시험해보고 있습니다.
10:52
By learning배우기 more
about what triggers트리거 the hunt사냥,
211
647911
2639
어떤 조건에서 산호초를 더 잘
찾아내는 지를 앎으로써
10:55
we should be able할 수 있는 to find ways
212
650574
1627
우리는 이 질병의 확산을
10:57
to help slow느린 down or prevent막다 this disease질병.
213
652225
2492
멈추거나 느리게 만들 방법을
찾을 수 있을 겁니다.
11:00
There's also또한 some evidence증거
214
655370
1628
그리고 적절한 조건에서는
11:02
that the healthy건강한 microbes미생물 on the coral산호
can fight싸움 off the pathogen병원균
215
657022
4977
산호초의 건강한 보호 미생물들이
병원균을 물리칠 수 있다는 증거도
11:07
if the conditions정황 are right.
216
662023
1736
일부 확보했습니다.
11:09
So, one final결정적인 image영상 of a coral산호
and its healthy건강한 bacteria박테리아.
217
664865
3637
마지막으로 산호와 산호에게 유익한
미생물들의 사진을 보시겠습니다.
11:13
I hope기대 you've enjoyed즐겁게 this short짧은 journey여행
into our microbial미생물의 oceans대양
218
668526
3302
저는 여러분들께서 저와 함께한
미생물의 바다로의 짧은 여행을
11:16
and that the next다음 것 time you
look out at the sea바다,
219
671852
2281
즐기셨기를 바라며, 다음 번에
바다를 보실 때엔
11:19
you'll take in a deep깊은 breath
of fresh신선한 ocean대양 air공기 and wonder경이:
220
674157
3272
신선한 바다 내음을 크게 들이마시며
그 밖에 또 어떤 보이지 않는
11:22
What else그밖에 are all
of the unseen보이지 않는 것 microbes미생물 doing
221
677453
2747
미생물들이 우리와 우리 바다를
11:25
to keep us and our oceans대양 healthy건강한?
222
680224
2006
건강하게 지켜주고 있을까?
한 번 생각해보세요.
11:27
Thank you.
223
682794
1157
감사합니다.
Translated by Changkyun Ahn
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee