ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com
TEDxDeExtinction

Hendrik Poinar: Bring back the woolly mammoth!

هندريك بيونار: إعادة الماموث الصوفيّ إلى الحياة !

Filmed:
1,086,263 views

إنه حلم كل طفلٍ حول العالم أن يرى وحوشاً ضخمة تسيرعلى الأرض مرة أخرى. هل يمكن -- وهل ينبغي -- تحقيق هذا الحلم ؟ سيقدّم (هندريك بوينار) حديثاً مفيداً عن هذا الأمر الحديث والذي يشغل بال العلم والعلماء حقاً : السعيّ لهندسة مخلوق يشبه كثيراً صديقنا المغطى بالفرو، الماموث الصوفي. الخطوة الأولى لذلك قد أُنجزت تقريباً وهي تعاقُب السلسلة الجينية للماموث. وهي ضخمة. تم تصويره في مؤتمر TEDxDeExtinction
- Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngشاب boyصبي,
0
868
1786
عندما كنت طفلاً صغيراً،
00:14
I used to gazeتحديق throughعبر the microscopeمجهر of my fatherالآب
1
2654
2608
كنت أنظر في الميكروسكوب الخاص بوالدي
00:17
at the insectsالحشرات in amberكهرمان that he keptأبقى in the houseمنزل.
2
5262
3358
الى الحشرات الموجودة في العلبة التي احتفظ بها في المنزل.
00:20
And they were remarkablyلافت للنظر well preservedمحفوظ,
3
8620
2557
وقد كانو محفوظين جيدا بطريقة ملحوظة،
00:23
morphologicallyشكليا just phenomenalاستثنائي.
4
11177
2245
شكلهم الظاهري غير اعتيادي.
00:25
And we used to imagineتخيل that somedayفي يوم ما,
5
13422
2194
وقد كنا نتخيل أنهم ذات يوم
00:27
they would actuallyفعلا come to life
6
15616
1609
سوف يعودون للحياة
00:29
and they would crawlزحف out of the resinالراتنج,
7
17225
1997
وسيهربون من علبة التحنيط،
00:31
and, if they could, they would flyيطير away.
8
19222
2744
وعندها، سوف يطيرون بعيداً.
00:33
If you had askedطلبت me 10 yearsسنوات agoمنذ whetherسواء or not
9
21966
2376
لو سألتني قبل 10 سنوات من الآن..
00:36
we would ever be ableقادر to sequenceتسلسل the genomeالجينوم of extinctينقرض animalsالحيوانات,
10
24342
3198
هل سيكون بإمكاننا أن نسلسل الشفرة الجينية للحيوانات المنقرضة،
00:39
I would have told you, it's unlikelyمن غير المرجح.
11
27540
2475
لكن قلت لك ، من غير المحتمل .
00:42
If you had askedطلبت whetherسواء or not we would actuallyفعلا be ableقادر
12
30015
1895
لو كان سؤالك : هل سيكون بإمكاننا ..
00:43
to reviveاعادة احياء an extinctينقرض speciesمحيط,
13
31910
2152
أن نعيد فصيلة منقرضة الى الحياة،
00:46
I would have said, pipeيضخ dreamحلم.
14
34062
1659
لكنت قلت أنها أحلام وهمية.
00:47
But I'm actuallyفعلا standingمكانة here todayاليوم, amazinglyمثير للدهشة,
15
35721
2525
لكنني أقف اليوم هنا، بشكل مدهش،
00:50
to tell you that not only is the sequencingالتسلسل
16
38246
2007
لأقول لك، بأنه ليس فقط تسلسل
00:52
of extinctينقرض genomesالجينوم a possibilityإمكانية, actuallyفعلا a modern-dayفي العصر الحديث realityواقع,
17
40253
4190
الجينات المنقرضة أصبح ممكناً، وواقعاً في أيامنا،
00:56
but the revivalإحياء of an extinctينقرض speciesمحيط is actuallyفعلا withinفي غضون reachتصل,
18
44443
4293
ولكن أيضاً إعادة فصائل منقرضة الى الحياة أصبح في الواقع في متناول أيدينا،
01:00
maybe not from the insectsالحشرات in amberكهرمان --
19
48736
1839
قد لا يكون عن طريق الحشرات في علبة التحنيط --
01:02
in factحقيقة, this mosquitoبعوض was actuallyفعلا used
20
50575
1960
في الحقيقة، هذه البعوضة قد ألهمت
01:04
for the inspirationوحي for "Jurassicجوراسي Parkمنتزه" —
21
52535
2352
صانعي فيلم حديقة الديناصورات --
01:06
but from woollyصوفي mammothsالماموث, the well preservedمحفوظ remainsبقايا
22
54887
2560
ولكن عن طريق حيوان الماموث الصوفي، البقايا المحفوظة جيداً
01:09
of woollyصوفي mammothsالماموث in the permafrostالجليد السرمدي.
23
57447
2207
للماموث في الجليد.
01:11
WoolliesWoollies are a particularlyخصوصا interestingمثير للإعجاب,
24
59654
2073
هذه الحيوانات مثيرة للإتمام بشكل خاص،
01:13
quintessentialمجوهر imageصورة of the Iceجليد Ageعمر.
25
61727
2546
الصورة المثالية للعصر الجليدي.
01:16
They were largeكبير. They were hairyكثير الشعر.
26
64273
1825
لقد كانت ضخمة، و مشعرة.
01:18
They had largeكبير tusksأنياب, and we seemبدا to have
27
66098
1984
ذي أنياب كبيرة، ويبدو أنه لدينا
01:20
a very deepعميق connectionصلة with them, like we do with elephantsالفيلة.
28
68082
2900
تفاهم عميق معهم، كما الحال بيننا وبين الفيلة.
01:22
Maybe it's because elephantsالفيلة shareشارك
29
70982
2515
ربما لأننا لدينا مع الفيلة
01:25
manyكثير things in commonمشترك with us.
30
73497
1822
عدة أشياء مشتركة.
01:27
They buryدفن theirهم deadميت. They educateتعليم the nextالتالى of kinقريب.
31
75319
2728
إنهم يدفنون موتاهم، يربّون الأقرباء.
01:30
They have socialاجتماعي knitsيحوك that are very closeأغلق.
32
78047
3020
لديهم روابط اجتماعية قوية جداً.
01:33
Or maybe it's actuallyفعلا because we're boundمقيد by deepعميق time,
33
81067
2870
أو قد يكون ذلك لأن لدينا ماض مشترك،
01:35
because elephantsالفيلة, like us, shareشارك theirهم originsأصول in Africaأفريقيا
34
83937
3338
فالفيلة، مثلنا، أصولهم تعود لأفريقيا
01:39
some sevenسبعة millionمليون yearsسنوات agoمنذ,
35
87275
2123
منذ قرابة ال7 ملايين سنة الماضية،
01:41
and as habitatsبيئات changedتغير and environmentsالبيئات changedتغير,
36
89398
2794
ومع تغير الظروف والبيئة،
01:44
we actuallyفعلا, like the elephantsالفيلة, migratedهاجر out
37
92192
3610
رحلنا عن أفريقيا كما فعلت الفيلة
01:47
into Europeأوروبا and Asiaآسيا.
38
95802
2220
باتجاه أوروبا و آسيا.
01:50
So the first largeكبير mammothضخم that appearsيبدو on the sceneمشهد
39
98022
2703
إذاً، أول ماموث ترونه
01:52
is meridionalismeridionalis, whichالتي was standingمكانة fourأربعة metersمتر tallطويل
40
100725
3406
هو meridionalis, كان طوله وهوه يقف 4 أمتار.
01:56
weighingوزن about 10 tonsطن, and was a woodland-adaptedغابة-تكييفها speciesمحيط
41
104131
3832
يزن حوالي ال10 أطنان، وقد كان مكيّفا ليعيش في الغابات.
01:59
and spreadانتشار from Westernالغربي Europeأوروبا clearواضح acrossعبر Centralوسط Asiaآسيا,
42
107963
2962
وانتشر من غربي أوروبا الى آسيا الوسطى
02:02
acrossعبر the Beringبيرينغ landأرض bridgeجسر
43
110925
2250
عبر جسر بيرينج البرّي
02:05
and into partsأجزاء of Northشمال Americaأمريكا.
44
113175
2310
الى أجزاء من شمالي أميركا.
02:07
And then, again, as climateمناخ changedتغير as it always does,
45
115485
2688
وثمّ، مرة أخرى، ومع تغير المناخ كما يفعل دائماً،
02:10
and newالجديد habitatsبيئات openedافتتح up,
46
118173
1510
ومع وجود مواطن جديدة،
02:11
we had the arrivalوصول of a steppe-adaptedالمكيف للالسهوب speciesمحيط
47
119683
2476
وصل لدينا نوع جديد مكيّف مع السهول
02:14
calledمسمي trogontheriitrogontherii in Centralوسط Asiaآسيا
48
122159
2248
يدعى trogontherii، في آسيا الوسطى
02:16
pushingدفع meridionalismeridionalis out into Westernالغربي Europeأوروبا.
49
124407
2750
مُبعداً الmeridionalis الى أوروبا الغربية.
02:19
And the openفتح grasslandمرج، مرعى، أرض معشوشبة savannasالسافانا of Northشمال Americaأمريكا
50
127157
2395
والمساحات الواسعة من السافانا في شمالي أميركا
02:21
openedافتتح up, leadingقيادة to the Columbianالكولومبي mammothضخم,
51
129552
2160
فتحت موطناً للماموث الكولومبي،
02:23
a largeكبير, hairlessأصلع speciesمحيط in Northشمال Americaأمريكا.
52
131712
2540
نوع آخر ضخم و عديم الشعر في أميركا الشمالية.
02:26
And it was really only about 500,000 yearsسنوات laterفي وقت لاحق
53
134252
2911
لم يكن إلا بعد 500 ألف عام حتى
02:29
that we had the arrivalوصول of the woollyصوفي,
54
137163
2705
وصل لدينا الماموث الصوفيّ،
02:31
the one that we all know and love so much,
55
139868
2028
الوحيد الذي نعرفه جيعاً ونحبّه كثيراً،
02:33
spreadingالانتشار from an Eastالشرق BeringianBeringian pointنقطة of originالأصل
56
141896
3310
منتشراً من شرقي بيرينغين، المنشأ
02:37
acrossعبر Centralوسط Asiaآسيا, again pushingدفع the trogontheriitrogontherii
57
145206
2886
عبر آسيا الوسطى، ومجدداً، مبعداً ال trogontherii
02:40
out throughعبر Centralوسط Europeأوروبا,
58
148092
1651
خارجاً الى أوروبا الوسطى،
02:41
and over hundredsالمئات of thousandsالآلاف of yearsسنوات
59
149743
2066
وخلال مئات آلاف السنين
02:43
migratingالمهاجرة back and forthعليها acrossعبر the Beringبيرينغ landأرض bridgeجسر
60
151809
3084
مهاجراً من وإلى ،عبر جسر بيرغين البريّ
02:46
duringأثناء timesمرات of glacialجليدي peaksقمم
61
154893
2027
خلال أوقات الإنهيارات الجليدية
02:48
and comingآت into directمباشرة contactاتصل
62
156920
1796
ليقابل مباشرةً
02:50
with the Columbianالكولومبي relativesأقارب livingالمعيشة in the southجنوب,
63
158716
2804
الأقرباء الكولومبيون في الجنوب،
02:53
and there they surviveينجو over hundredsالمئات of thousandsالآلاف of yearsسنوات
64
161520
3288
وهناك يعيشون لمئات آلاف السنين
02:56
duringأثناء traumaticجرحي climaticمناخي shiftsالتحولات.
65
164808
2177
خلال التحولات المناخية الصعبة.
02:58
So there's a highlyجدا plasticبلاستيك animalحيوان dealingتعامل with great transitionsالانتقالات
66
166985
4216
إذاً لدينا هذا الحيوان المرن للغاية، الذي يتعامل مع تغييرات عظيمة
03:03
in temperatureدرجة الحرارة and environmentبيئة, and doing very, very well.
67
171201
2848
في الحرارة والبيئة، ويتعامل معها بشكل جيد جداً.
03:06
And there they surviveينجو on the mainlandالبر الرئيسى untilحتى about 10,000 yearsسنوات agoمنذ,
68
174049
3991
وهناك يعيش على اليابسة قبل 10،000سنة من الآن،
03:10
and actuallyفعلا, surprisinglyبشكل مفاجئ, on the smallصغير islandsالجزر off of Siberiaسيبيريا
69
178040
3153
وفي الحقيقة وبشكل مفاجئ، يعيش على جُزرٍ صغيرة في سيبيريا
03:13
and Alaskaألاسكا untilحتى about 3,000 yearsسنوات agoمنذ.
70
181193
2474
وآلاسكا ، حتى قبل 3،000 سنة من الآن.
03:15
So Egyptiansالمصريين are buildingبناء pyramidsالاهرام
71
183667
1689
المصريون يبنون الأهرامات
03:17
and woollieswoollies are still livingالمعيشة on islandsالجزر.
72
185356
2766
والماموث الصوفيّ مازال يعيش على هذه الجزر.
03:20
And then they disappearاختفى.
73
188122
1549
ثمّ ، يختفي.
03:21
Like 99 percentنسبه مئويه of all the animalsالحيوانات that have onceذات مرة livedيسكن,
74
189671
2254
حوالي ال99 بالمئة من الحيوانات التي عاشت من قبل،
03:23
they go extinctينقرض, likelyالمحتمل أن dueبسبب to a warmingتسخين climateمناخ
75
191925
3263
انقرضت، الأرجح بسبب احترار المناخ
03:27
and fast-encroachingسريع التعدي denseكثيف forestsالغابات
76
195204
2082
والزحف السريع للغابات الكثيفة
03:29
that are migratingالمهاجرة northشمال,
77
197286
1501
المتجهة شمالاً،
03:30
and alsoأيضا, as the lateمتأخر, great Paulبول Martinمارتن onceذات مرة put it,
78
198787
2973
ولكن أيضاً ، كما فسّر العظيم بول مارتين مرة،
03:33
probablyالمحتمل Pleistoceneالعصر الحديث الأقرب overkillمبالغة شديدة,
79
201760
1751
ربما، طول العصر الجليدي،
03:35
so the largeكبير gameلعبه huntersالصيادين that tookأخذ them down.
80
203511
2573
وبالتالي الصيادين الذين قضوا عليهم .
03:38
Fortunatelyلحسن الحظ, we find millionsملايين of theirهم remainsبقايا
81
206084
2262
لحسن الحظ ، نجد الملايين من بقاياهم
03:40
strewnومنثور acrossعبر the permafrostالجليد السرمدي buriedمدفون deepعميق
82
208346
2677
منتشرة في الجليد مدفونة عميقاً
03:43
in Siberiaسيبيريا and Alaskaألاسكا, and we can actuallyفعلا go up there
83
211023
3125
في سيبيريا و آلاسكا، ويمكننا في الحقيقة الذهاب إلى هناك
03:46
and actuallyفعلا take them out.
84
214148
1910
واستخراجهم.
03:48
And the preservationحفظ is, again,
85
216058
1524
وهي، مرة أخرى
03:49
like those insectsالحشرات in [amberكهرمان], phenomenalاستثنائي.
86
217582
2570
كتلك الحشرات في العلبة، محفوظة بشكل رائع.
03:52
So you have teethأسنان, bonesالعظام with bloodدم
87
220152
3520
لديك أسنان، عظام مع دماء
03:55
whichالتي look like bloodدم, you have hairشعر,
88
223672
2040
والتي تبدو كالدماء ، لديك شعر،
03:57
and you have intactسليم carcassesجثث or headsرؤساء
89
225712
1527
ولديك أيضاً جثث سليمة ، أو رؤوس
03:59
whichالتي still have brainsعقل in them.
90
227239
2943
والتي مازالت تحوي دماغ داخلها.
04:02
So the preservationحفظ and the survivalنجاة of DNAالحمض النووي
91
230182
2371
إذاً فالحماية والمحافظة على الحمض النووي سليماً
04:04
dependsيعتمد على on manyكثير factorsالعوامل, and I have to admitيعترف,
92
232553
2072
يعتمد على عوامل عدة ، وعليّ أن أعترف،
04:06
mostعظم of whichالتي we still don't quiteالى حد كبير understandتفهم,
93
234625
2328
معظمه مازلنا غير قادرين على فهمه،
04:08
but dependingاعتمادا uponبناء على when an organismكائن حي diesيموت
94
236953
2072
ولكن بالإعتماد على زمن موت جسم
04:11
and how quicklyبسرعة he's buriedمدفون, the depthعمق of that burialدفن,
95
239025
4489
والسرعة التي تمّ دفنه بها ، عمق الدفن،
04:15
the constancyثبات of the temperatureدرجة الحرارة of that burialدفن environmentبيئة,
96
243514
3302
و ثبات درجة حرارة بيئة الدفن،
04:18
will ultimatelyفي النهاية dictateتملي how long DNAالحمض النووي will surviveينجو
97
246816
2568
سوف تبيّن في نهاية المطاف إلى متى سيظل الحمض النووي سليماً
04:21
over geologicallyجيولوجيا meaningfulذو معنى time framesإطارات.
98
249384
2861
خلال مدة زمنية مجدية من الناحية الجيولوجية.
04:24
And it's probablyالمحتمل surprisingمفاجئ to manyكثير of you
99
252245
1644
وقد يكون مفجائاً لمعظمكم
04:25
sittingجلسة in this roomمجال that it's not the time that mattersالقضايا,
100
253889
3140
في هذه القاعة، عندما لا يكون الوقت هو المهم،
04:29
it's not the lengthالطول of preservationحفظ,
101
257029
1627
ولا طول فترة الحفاظ على الجسم،
04:30
it's the consistencyالتناسق of the temperatureدرجة الحرارة of that preservationحفظ that mattersالقضايا mostعظم.
102
258656
3982
إنها ثبات درجة الحرارة هي العامل الأكثر أهمية.
04:34
So if we were to go deepعميق now withinفي غضون the bonesالعظام
103
262638
2819
إذاً ، إذا دخلنا الآن الى داخل العظام
04:37
and the teethأسنان that actuallyفعلا survivedنجا the fossilizationالتحجر processمعالج,
104
265457
2975
والأسنان التي نجت من عملية التحجر،
04:40
the DNAالحمض النووي whichالتي was onceذات مرة intactسليم, tightlyبإحكام wrappedمغطى
105
268432
3392
سنجد أن الحمض النووي الذي كان مترابطاً و ملفوفاً بإحكام
04:43
around histoneهيستون proteinsالبروتينات, is now underتحت attackهجوم
106
271824
2368
حول بروتينات الهستون ، قد أصبح معرضاً لخطر الهجوم
04:46
by the bacteriaبكتيريا that livedيسكن symbioticallyفي تناغم تام with the mammothضخم
107
274192
2966
من البكتيريا التي عاشت بتناغم مع الماموث
04:49
for yearsسنوات duringأثناء its lifetimeأوقات الحياة.
108
277158
1810
لسنوات خلال حياته.
04:50
So those bacteriaبكتيريا, alongعلى طول with the environmentalبيئي bacteriaبكتيريا,
109
278968
3201
هذه البكتيريا، مع البكتيريا البيئية ،
04:54
freeحر waterماء and oxygenأكسجين, actuallyفعلا breakاستراحة apartبعيدا، بمعزل، على حد the DNAالحمض النووي
110
282169
3703
تحرر الماء والأوكسيجين ، تعمل على تفكيك الحمض النووي
04:57
into smallerالأصغر and smallerالأصغر and smallerالأصغر DNAالحمض النووي fragmentsفتات,
111
285872
2545
الى أجزاء أصغر وأصغر وأصغر،
05:00
untilحتى all you have are fragmentsفتات that rangeنطاق
112
288417
2321
حتى لا يبقى سوى سلسلة تتراوح
05:02
from 10 baseقاعدة pairsأزواج to, in the bestالأفضل caseقضية scenariosسيناريوهات,
113
290738
2681
بين 10 أجواز رئيسية إلى - في أفضل الحالات-
05:05
a fewقليل hundredمائة baseقاعدة pairsأزواج in lengthالطول.
114
293419
2373
بضع مئات من الأجواز الرئيسية بالطول.
05:07
So mostعظم fossilsالحفريات out there in the fossilالأحفور recordسجل
115
295792
2311
لذا، معظم الأحافير الموجودة في السجل الأحفوري
05:10
are actuallyفعلا completelyتماما devoidتخلو of all organicعضوي signaturesالتوقيعات.
116
298103
2713
في الحقيقة خالية تماماً من جميع الدلائل العضوية.
05:12
But a fewقليل of them actuallyفعلا have DNAالحمض النووي fragmentsفتات
117
300816
2433
ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي
05:15
that surviveينجو for thousandsالآلاف,
118
303249
1874
الذي نجى لآلاف،
05:17
even a fewقليل millionsملايين of yearsسنوات in time.
119
305123
3749
بل حتى لملايين السنين.
05:20
And usingاستخدام state-of-the-artمثال رائع من الفن cleanنظيف roomمجال technologyتقنية,
120
308872
2188
وباستخدام أحدث ما توصلت إليه التكنلوجيا،
05:23
we'veقمنا devisedمبدع waysطرق that we can actuallyفعلا pullسحب. شد these DNAsالسلطات الوطنية المعينة
121
311060
2664
أوجدنا طرقاً تمكننا من سحب هذا الحمض النووي
05:25
away from all the restراحة of the gunkالمادة اللزجة in there,
122
313724
2504
من ما تبقى من المواد اللزجة هناك ،
05:28
and it's not surprisingمفاجئ to any of you sittingجلسة in the roomمجال
123
316228
2199
وليس من المدهش لكم أنتم الموجودين هنا
05:30
that if I take a mammothضخم boneعظم or a toothسن
124
318427
2121
أنه إذا أخذت عظمة أو سنّ ماموث
05:32
and I extractاستخراج its DNAالحمض النووي that I'll get mammothضخم DNAالحمض النووي,
125
320548
2999
واستخرجت منه الDNA، فإنني سأحصل على DNA الخاص بالماموث،
05:35
but I'll alsoأيضا get all the bacteriaبكتيريا that onceذات مرة livedيسكن with the mammothضخم,
126
323547
3811
ولكن أيضاً سأحصل على كل البكتيريا التي عاشت يوماً مع الماموث،
05:39
and, more complicatedمعقد, I'll get all the DNAالحمض النووي
127
327358
2247
و أيضاً، بشكل معقّد أكثر، سأحصل على كل الDNA
05:41
that survivedنجا in that environmentبيئة with it,
128
329605
2184
الذي نجا في تلك البيئة معه ،
05:43
so the bacteriaبكتيريا, the fungiالفطريات, and so on and so forthعليها.
129
331789
3174
وبالتالي، البكتيريا، والفطريات، وهلمّ جراً.
05:46
Not surprisingمفاجئ then again that a mammothضخم
130
334963
2405
وبالتالي ليس مدهشاً، أن ماموثاً
05:49
preservedمحفوظ in the permafrostالجليد السرمدي will have something
131
337368
1672
محفوظاً في الجليد سيكون لديه حوالي
05:51
on the orderطلب of 50 percentنسبه مئويه of its DNAالحمض النووي beingيجرى mammothضخم,
132
339040
2868
ال50 بالمئة من حمضه النووي عبارة عن حمض نووي تابع للماموث
05:53
whereasبينما something like the Columbianالكولومبي mammothضخم,
133
341908
2023
بينما ، كائن كالماموث الكولومبي،
05:55
livingالمعيشة in a temperatureدرجة الحرارة and buriedمدفون in a temperateمعتدل environmentبيئة
134
343931
2617
يعيش في جوّ حار و دُفن في بيئة حارة
05:58
over its laying-inوضع في will only have 3 to 10 percentنسبه مئويه endogenousذاتية النمو.
135
346548
3817
خلال فترة دفنه لن يبقى له إلا ثلاث أو عشرة بالمئة من حمضه النووي.
06:02
But we'veقمنا come up with very cleverذكي waysطرق
136
350365
2443
لكننا وجدنا طرقاً ذكية جداً
06:04
that we can actuallyفعلا discriminateتميز, captureأسر and discriminateتميز,
137
352808
3106
تمكننا من التفرقة، والتقاط و تمييز
06:07
the mammothضخم from the non-mammothغير الماموث DNAالحمض النووي,
138
355914
1975
الحمض النووي الخاص بالماموث عن غيره،
06:09
and with the advancesالتقدم in high-throughputالإنتاجية العالية sequencingالتسلسل,
139
357889
2550
ومع التقدم في التسلسل العالي السرعة،
06:12
we can actuallyفعلا pullسحب. شد out and bioinformaticallybioinformatically
140
360439
2837
يمكننا فعلاً سحب وبطريقة معلوماتية حيوية
06:15
re-jigإعادة تهزهز all these smallصغير mammothضخم fragmentsفتات
141
363276
2969
هزهزة كل هذه الأجزاء الصغيرة التابعة للماموث
06:18
and placeمكان them ontoعلى a backboneالعمود الفقري
142
366245
2297
ووضعها على صبغيات العمود الفقري
06:20
of an Asianآسيا or Africanالأفريقي elephantفيل chromosomeكروموسوم.
143
368542
2559
لفيل آسيوي أو أمريكي.
06:23
And so by doing that, we can actuallyفعلا get all the little pointsنقاط
144
371101
2576
وبفعل هذا، يمكننا الحصول على جميع النقاط الصغيرة
06:25
that discriminateتميز betweenما بين a mammothضخم and an Asianآسيا elephantفيل,
145
373677
2825
التي تمّيز بين الماموث والفيل الآسيوي،
06:28
and what do we know, then, about a mammothضخم?
146
376502
3039
مالذي نعرفه إذاً عن الماموث ؟
06:31
Well, the mammothضخم genomeالجينوم is almostتقريبيا at fullممتلئ completionإكمال,
147
379541
3153
حسناً، السلسلة الجينية للماموث أُنجزت تقريباً،
06:34
and we know that it's actuallyفعلا really bigكبير. It's mammothضخم.
148
382694
3541
ونعلم أنها فعلاً كبيرة، إنه ماموث !
06:38
So a hominidاسلاف الانسان genomeالجينوم is about threeثلاثة billionمليار baseقاعدة pairsأزواج,
149
386235
3185
فالسلسلة الجينية للإنسان القديم، حوالي 3 بلايين من الأجواز الرئيسية،
06:41
but an elephantفيل and mammothضخم genomeالجينوم
150
389420
1577
ولكن جينوم الفيل أو الماموث
06:42
is about two billionمليار baseقاعدة pairsأزواج largerأكبر, and mostعظم of that
151
390997
2656
أكبر بحوالي ال 2 بلايين ، ومعظمها
06:45
is composedتتكون of smallصغير, repetitiveتكرارية DNAsالسلطات الوطنية المعينة
152
393653
2624
مكوّن من أحماض نووية صغيرة ومتكررة
06:48
that make it very difficultصعب to actuallyفعلا re-jigإعادة تهزهز the entireكامل structureبناء of the genomeالجينوم.
153
396277
4633
والذي يجعل من الصعوبة إعادة هيكلة البنية الكاملة للجينوم.
06:52
So havingوجود this informationمعلومات allowsيسمح us to answerإجابة
154
400910
2361
هذه المعلومات التي لدينا تسمح لنا بالإجابة
06:55
one of the interestingمثير للإعجاب relationshipصلة questionsالأسئلة
155
403271
2135
على السؤال الأكثر أهمية
06:57
betweenما بين mammothsالماموث and theirهم livingالمعيشة relativesأقارب,
156
405406
2172
عن العلاقة بين الماموث وأقرابئه الأحياء،
06:59
the Africanالأفريقي and the Asianآسيا elephantفيل,
157
407578
2044
الأفيال الأفريقية والآسيوية،
07:01
all of whichالتي sharedمشترك an ancestorسلف sevenسبعة millionمليون yearsسنوات agoمنذ,
158
409622
3167
والتي جميعها تشاركت بسلفٍ واحد حوالي ال 7 ملايين سنة مضت،
07:04
but the genomeالجينوم of the mammothضخم showsعروض it to shareشارك
159
412789
2089
ولكن السلسلة الجنية للماموث تبيّن أنه قد شارك
07:06
a mostعظم recentالأخيرة commonمشترك ancestorسلف with Asianآسيا elephantsالفيلة
160
414878
2780
بأحدث سلف مشترك له مع الفيل الآسيوي
07:09
about sixستة millionمليون yearsسنوات agoمنذ,
161
417658
1416
حوالي ال6 ملايين سنة مضت،
07:11
so slightlyبعض الشيء closerأقرب to the Asianآسيا elephantفيل.
162
419074
2473
لذلك فهو أقرب بشكل طفيف إلى الفيل الآسيوي.
07:13
With advancesالتقدم in ancientعتيق DNAالحمض النووي technologyتقنية,
163
421547
2724
مع التقدم بتكنلوجيا الحمض النويي القديم،
07:16
we can actuallyفعلا now startبداية to beginابدأ to sequenceتسلسل
164
424271
1953
يمننا فعلاً الآن البدء بتسلسل
07:18
the genomesالجينوم of those other extinctينقرض mammothضخم formsإستمارات that I mentionedالمذكورة,
165
426224
3311
الجينوم للأشكال المختلفة من الماموث المنقرضة التي ذكرتها،
07:21
and I just wanted to talk about two of them,
166
429535
1887
وقد كنت أريد أن أتحدث عن اثنين منهم،
07:23
the woollyصوفي and the Columbianالكولومبي mammothضخم,
167
431422
2054
الماموث الصوفيّ والماموث الكولومبي،
07:25
bothكلا of whichالتي were livingالمعيشة very closeأغلق to eachكل other
168
433476
2418
الاثنان الذان كانا يعيشان قريبين من بعضهما
07:27
duringأثناء glacialجليدي peaksقمم,
169
435894
2625
خلال فترات ذروة الأنهار الجليدي،
07:30
so when the glaciersالأنهار الجليدية were massiveكبير in Northشمال Americaأمريكا,
170
438519
2163
لذا عندما كان هذه التحركات الجليدية شديدة في شمال أميركا،
07:32
the woollieswoollies were pushedدفع into these subglacialتحت الجليد ecotonesecotones,
171
440682
2595
انسحب الماموث الصوفيّ الى المناطق الأقل خطورة،
07:35
and cameأتى into contactاتصل with the relativesأقارب livingالمعيشة to the southجنوب,
172
443277
3211
وبالتالي ليلتقي بأقربائه في الجنوب،
07:38
and there they sharedمشترك refugiarefugia,
173
446488
2012
وهناك تشاركو بالملجأ،
07:40
and a little bitقليلا more than the refugiarefugia, it turnsيتحول out.
174
448500
2384
وأكثر قليلاً من الملجأ، كما اتضح.
07:42
It looksتبدو like they were interbreedingالتهجين.
175
450884
2500
يبدو أنهم كانو يتزاوجون.
07:45
And that this is not an uncommonغير مألوف featureميزة
176
453384
1633
وهذا ليس بالأمر النادر
07:47
in ProboscideansProboscideans, because it turnsيتحول out
177
455017
1638
عند ال Proboscideans، لأنه كما اتضح
07:48
that largeكبير savannaسافانا maleالذكر elephantsالفيلة will outcompeteتكومبيتي
178
456655
2913
ذكور فيلة السافانا الضخمة سوف تهزم
07:51
the smallerالأصغر forestغابة elephantsالفيلة for theirهم femalesالإناث.
179
459568
3368
منافسيها فيلة الغابات الأصغر حجماً على إناثهن.
07:54
So largeكبير, hairlessأصلع Columbiansكلومبينس
180
462936
2312
فالماموث الكولومبي الضخم ذو الشعر
07:57
outcompetingoutcompeting the smallerالأصغر maleالذكر woollieswoollies.
181
465248
1803
يهزم الماموث الصوفي الأصغر حجماً.
07:59
It remindsتذكر me a bitقليلا of highمتوسط schoolمدرسة, unfortunatelyلسوء الحظ.
182
467051
2618
هذا يذكرني قليلاً بالمدرسة الثانوية، للأسف !
08:01
(Laughterضحك)
183
469669
2339
(ضحك)
08:04
So this is not trivialتافه, givenمعطى the ideaفكرة that we want
184
472008
2694
إذاً إنها ليست أمراً سخيفاً، نظراً لفكرة أننا نريد
08:06
to reviveاعادة احياء extinctينقرض speciesمحيط, because it turnsيتحول out
185
474702
2205
إحياء الأنواع المنقرضة، لأنه وكما يبدو
08:08
that an Africanالأفريقي and an Asianآسيا elephantفيل
186
476907
1820
فيل أفريقي وفيل آسيوي
08:10
can actuallyفعلا interbreedهجن and have liveحي youngشاب,
187
478727
2095
يمكنهم أن يتزاوجوا وينجبوا صغاراً،
08:12
and this has actuallyفعلا occurredحدث by accidentحادث in a zooحديقة حيوان
188
480822
2141
وقد حصل هذا فعلاً عن طريق الصدفة في حديقة حيوان
08:14
in Chesterتشيستر, U.K., in 1978.
189
482963
3042
في تشيستر، المملكة المتحدة عام 1978.
08:18
So that meansيعني that we can actuallyفعلا take Asianآسيا elephantفيل chromosomesالكروموسومات,
190
486005
3146
هذا يعني أنه يمكننا أخذ كروموزومات الفيل الآسيوي
08:21
modifyتعديل them into all those positionsمواقف we'veقمنا actuallyفعلا now
191
489151
2158
وتعديلهم إلى كل تلك الأوضاع التي، فعلاً الآن
08:23
been ableقادر to discriminateتميز with the mammothضخم genomeالجينوم,
192
491309
2384
نحن قادرون على أن نميزهم عن جينوم الماموث،
08:25
we can put that into an enucleatedمفصوع؛ مستأصل بتمامه cellخلية - زنزانة,
193
493693
2781
يمكننا وضع ذلك داخل خلية منزوعة النواة،
08:28
differentiateتميز that into a stemإيقاف cellخلية - زنزانة,
194
496474
2259
وتحويلها إلى خلية جذعية،
08:30
subsequentlyبعد ذلك differentiateتميز that maybe into a spermنطفة,
195
498733
2320
بعد ذلك تحويلها ربما الى نطفة،
08:33
artificiallyمصطنع inseminateبذر an Asianآسيا elephantفيل eggبيضة,
196
501053
2624
وثم التلقيح المصطنع لبويضة فيل آسيوي بها،
08:35
and over a long and arduousشاق procedureإجراء,
197
503677
3107
وبعد عملية طويلة وشاقة،
08:38
actuallyفعلا bringاحضر back something that looksتبدو like this.
198
506784
3509
سنعيد الى الوجود شيئاً يبدو كهذا !
08:42
Now, this wouldn'tلن be an exactدقيق replicaنسخة,
199
510293
1690
حسناً، إنه لن يكون نسخة مطابقة،
08:43
because the shortقصيرة DNAالحمض النووي fragmentsفتات that I told you about
200
511983
2482
لأن أجزاء الحمض النووي الصغيرة التي قلت لكم عنها
08:46
will preventيحول دون us from buildingبناء the exactدقيق structureبناء,
201
514465
2481
ستمنعنا من بناء نفس الهيكل بالضبط،
08:48
but it would make something that lookedبدا and feltشعور
202
516946
1536
ولكنه سيبدو كشيئ يشبه حقاً
08:50
very much like a woollyصوفي mammothضخم did.
203
518482
3107
و بشكل كبير الماموث الصوفيّ.
08:53
Now, when I bringاحضر up this with my friendsاصحاب,
204
521589
2744
طيب، عندما أتحدث من أصدقائي عن هذا الأمر،
08:56
we oftenغالبا talk about, well, where would you put it?
205
524333
2608
غالباً ما نسأل : حسناً، أين ستضعه ؟
08:58
Where are you going to houseمنزل a mammothضخم?
206
526941
1688
أين ستُسكِن ماموثاً ؟
09:00
There's no climatesمناخات or habitatsبيئات suitableمتكافئ.
207
528629
2040
لا توجد مساكن ولا بيئة ملائمة.
09:02
Well, that's not actuallyفعلا the caseقضية.
208
530669
1340
حسناً، هذا ليس صحيحاً.
09:04
It turnsيتحول out that there are swathsمساحات of habitatموطن
209
532009
2893
وجدنا أن هناك مساحات ملائمة
09:06
in the northشمال of Siberiaسيبيريا and Yukonيوكون
210
534902
2335
في شمالي سيبيريا و يوكون
09:09
that actuallyفعلا could houseمنزل a mammothضخم.
211
537237
1206
وهي ملائمة فعلاً للماموث.
09:10
Rememberتذكر, this was a highlyجدا plasticبلاستيك animalحيوان
212
538443
2245
وتذكّر أن هذا الحيوان مرن جداً
09:12
that livedيسكن over tremendousهائل climateمناخ variationالاختلاف.
213
540688
2661
وقد عاش خلال تغيرات مناخية هائلة.
09:15
So this landscapeالمناظر الطبيعيه would be easilyبسهولة ableقادر to houseمنزل it,
214
543349
2882
إذا فهذا الموقع سيكون ملائماً وسهلاً ليستضيفه،
09:18
and I have to admitيعترف that there [is] a partجزء of the childطفل in me,
215
546231
3660
وعليّ أن اعترف أن ذلك الطفل الموجود داخلي،
09:21
the boyصبي in me, that would love to see
216
549891
1285
الصبيّ الموجود داخلي، يحب أن يرى
09:23
these majesticمهيب creaturesكائنات walkسير acrossعبر the permafrostالجليد السرمدي
217
551176
2846
هذه الكائنات الشاهقة تمشي على الأراضي الدائمة التجمد
09:26
of the northشمال onceذات مرة again, but I do have to admitيعترف
218
554022
2455
في الشمال مرة أخرى، ولكني سأعترف
09:28
that partجزء of the adultبالغ in me sometimesبعض الأحيان wondersعجائب
219
556477
2144
الشخص البالغ داخلي يفكّر أحياناً
09:30
whetherسواء or not we should.
220
558621
2405
إن كان ينبغي علينا فعل هذا الأمر، أم لا.
09:33
Thank you very much.
221
561026
1685
شكراً جزيلاً.
09:34
(Applauseتصفيق)
222
562711
5198
(تصفيق)
09:39
Ryanريان Phelanفيلان: Don't go away.
223
567909
1517
ريان فالين: لا تذهب.
09:41
You've left us with a questionسؤال.
224
569426
1732
لدينا سؤال.
09:43
I'm sure everyoneكل واحد is askingيسأل this. When you say, "Should we?"
225
571158
3524
إني متأكدة أننا جميعا نفكر به، عندما تقول : هل ينبغي علينا ؟
09:46
it feelsيشعر like you're reticentكتوم there,
226
574682
2609
بدوت وكأنك متحفّظ على الأمر،
09:49
and yetبعد you've givenمعطى us a visionرؤية of it beingيجرى so possibleممكن.
227
577291
2978
ولكنك تركتنا نشعر وكأنه ممكن أن يحصل جداً.
09:52
What's your reticenceتحفظ?
228
580269
1326
على ماذا تتحفّظ ؟
09:53
Hendrikهندريك Poinarبوينار: I don't think it's reticenceتحفظ.
229
581595
1306
هندريك بوينار: لا أعتقد أنه تحفّظ.
أعتقد أنه يجب أن نفكّر بشكل عميق
09:54
I think it's just that we have to think very deeplyبشدة
230
582901
3798
09:58
about the implicationsآثار, ramificationsتداعيات of our actionsأفعال,
231
586699
2551
في تداعيات وعواقب أعمالنا،
10:01
and so as long as we have good, deepعميق discussionنقاش
232
589250
2200
ومادمنا دائما نقوم بالنقاشات البنّائة
10:03
like we're havingوجود now, I think
233
591450
2016
كالتي نقوم بها اليوم. أعتقد
10:05
we can come to a very good solutionحل as to why to do it.
234
593466
2706
يمكننا أن نصل إلى سببٍ جيد يجعلنا نقوم بهذا الأمر.
10:08
But I just want to make sure that we spendأنفق time
235
596172
1637
ولكنني أريد أن أتأكد أننا نمضي وقتاً كافياً
10:09
thinkingتفكير about why we're doing it first.
236
597809
1849
نفكّر بسبب قيامنا بذلك .
10:11
RPRP: Perfectفي احسن الاحوال. Perfectفي احسن الاحوال answerإجابة. Thank you very much, Hendrikهندريك.
237
599658
2781
ريان: جواب رائع، شكراً جزيلاً لك، هندريك.
10:14
HPHP: Thank you. (Applauseتصفيق)
238
602439
2464
هندريك: شكراً لكم. (تصفيق)
Translated by Talal Akkad
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com