ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com
TEDxDeExtinction

Hendrik Poinar: Bring back the woolly mammoth!

הנדריק פוינאר: החזירו את הממותה הצמרירית!

Filmed:
1,086,263 views

זהו חלומם של ילדים בכל רחבי העולם, לראות בעלי חיים עצומים מהלכים שוב על כדור הארץ. האם אפשר - והאם צריך להגשים את החלום הזה? הנדריק פוינאר בשיחה אינפורמטיבית, מדבר על הדבר הבאמת גדול הבא: המשימה להנדס יצור שנראה כמו חברתנו השעירה, הממותה הצמרירית. הצעד הראשון, לבנות מחדש את רצף הגנום של הממותה, כמעט הושלם. והיא ענקית. (צולם בTedx, השבת מינים נכחדים.)
- Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngצָעִיר boyיֶלֶד,
0
868
1786
כשהייתי נער צעיר,
00:14
I used to gazeמַבָּט throughדרך the microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ of my fatherאַבָּא
1
2654
2608
הייתי מביט מבעד למיקרוסקופ עם אבי
00:17
at the insectsחרקים in amberעַנבָּר that he keptשמר in the houseבַּיִת.
2
5262
3358
בחרקים לכודים בענבר (שרף שהתקשה), שהחזקנו בבית.
00:20
And they were remarkablyלהפליא well preservedהשתמר,
3
8620
2557
והם נשתמרו בצורה מדהימה,
00:23
morphologicallyמורפולוגית just phenomenalפֵנוֹמֵנָלִי.
4
11177
2245
בצורה יוצאת מן הכלל מבחינה מורפולוגית.
00:25
And we used to imagineלדמיין that somedayביום מן הימים,
5
13422
2194
ונהגנו לדמיין, שיום אחד,
00:27
they would actuallyלמעשה come to life
6
15616
1609
הם ממש יתעוררו לחיים
00:29
and they would crawlלִזחוֹל out of the resinשְׂרָף,
7
17225
1997
ויזחלו אל מחוץ לשרף
00:31
and, if they could, they would flyלטוס, זבוב away.
8
19222
2744
ואם יוכלו, הם יפרשו כנפיים ויעופו.
00:33
If you had askedשאל me 10 yearsשנים agoלִפנֵי whetherהאם or not
9
21966
2376
לו הייתם שואלים אותי לפני 10 שנים, האם
00:36
we would ever be ableיכול to sequenceסדר פעולות the genomeגנום of extinctנִכחָד animalsבעלי חיים,
10
24342
3198
נוכל אי פעם למפות את הגנום של חיות שנכחדו, או לא,
00:39
I would have told you, it's unlikelyלא סביר.
11
27540
2475
הייתי אומר לכם שזה לא סביר.
00:42
If you had askedשאל whetherהאם or not we would actuallyלמעשה be ableיכול
12
30015
1895
האם הייתי שואל אתכם, האם נוכל
00:43
to reviveלְהַחִיוֹת an extinctנִכחָד speciesמִין,
13
31910
2152
ממש להשיב לחיים מין שנכחד, או לא,
00:46
I would have said, pipeצינור dreamחולם.
14
34062
1659
הייתי אומר, חלומות באספמיה.
00:47
But I'm actuallyלמעשה standingעוֹמֵד here todayהיום, amazinglyמדהים,
15
35721
2525
אבל למעשה, אני עומד כאן היום, באופן מדהים,
00:50
to tell you that not only is the sequencingרצף
16
38246
2007
כדי לומר לכם, שלא רק שאפשרות שחזור הגנום
00:52
of extinctנִכחָד genomesגנומים a possibilityאפשרות, actuallyלמעשה a modern-dayמודרני realityמְצִיאוּת,
17
40253
4190
של מינים נכחדים היא אפשרית וכבר קיימת היום,
00:56
but the revivalהִתחַדְשׁוּת of an extinctנִכחָד speciesמִין is actuallyלמעשה withinבְּתוֹך reachלְהַגִיעַ,
18
44443
4293
אלא שההשבה לחיים של מינים נכחדים היא ממש בהישג יד,
01:00
maybe not from the insectsחרקים in amberעַנבָּר --
19
48736
1839
אולי לא מתוך החרקים שלכודים בענבר -
01:02
in factעוּבדָה, this mosquitoיַתוּשׁ was actuallyלמעשה used
20
50575
1960
למעשה, היתוש הזה שימש
01:04
for the inspirationהַשׁרָאָה for "Jurassicיורה Parkפָּארק" —
21
52535
2352
השראה לסרט "פארק היורה" -
01:06
but from woollyצַמרִי mammothsממותות, the well preservedהשתמר remainsשְׂרִידִים
22
54887
2560
אלא מממותות צמריריות, מהשיירים שנשתמרו היטב
01:09
of woollyצַמרִי mammothsממותות in the permafrostפרמפרוסט.
23
57447
2207
של ממותות צמריריות בשכבות הקרקע הקפואות-תמיד.
01:11
Woolliesוולי are a particularlyבִּמְיוּחָד interestingמעניין,
24
59654
2073
הממותות הצמריריות הן דוגמה מעניינת
01:13
quintessentialתַמצִיתִי imageתמונה of the Iceקרח Ageגיל.
25
61727
2546
ומייצגת במיוחד של עידן הקרח.
הן היו גדולות. הן היו שעירות.
01:16
They were largeגָדוֹל. They were hairyשָׂעִיר.
26
64273
1825
01:18
They had largeגָדוֹל tusksניבים, and we seemנראה to have
27
66098
1984
היו להן חטים ענקיים, ונראה שיש לנו אליהן
01:20
a very deepעָמוֹק connectionחיבור with them, like we do with elephantsפילים.
28
68082
2900
קשר עמוק, כמו שיש לנו עם פילים.
01:22
Maybe it's because elephantsפילים shareלַחֲלוֹק
29
70982
2515
אולי זה מפני שפילים חולקים
01:25
manyרב things in commonמשותף with us.
30
73497
1822
איתנו הרבה דברים משותפים.
01:27
They buryלִקְבּוֹר theirשֶׁלָהֶם deadמֵת. They educateלְחַנֵך the nextהַבָּא of kinמשפחה.
31
75319
2728
הם קוברים את מתיהם. הם מחנכים את הצאצאים שלהם.
01:30
They have socialחֶברָתִי knitsסורגים that are very closeלִסְגוֹר.
32
78047
3020
הם טווים קשרים חברתיים קרובים.
01:33
Or maybe it's actuallyלמעשה because we're boundכָּרוּך by deepעָמוֹק time,
33
81067
2870
או אולי זה בגלל שאנחנו קשורים בקשר עתיק יומין,
01:35
because elephantsפילים, like us, shareלַחֲלוֹק theirשֶׁלָהֶם originsמקורות in Africaאַפְרִיקָה
34
83937
3338
כי הפילים, כמונו, מקורם באפריקה
01:39
some sevenשֶׁבַע millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי,
35
87275
2123
לפני כשבעה מיליון שנים,
01:41
and as habitatsבתי גידול changedהשתנה and environmentsסביבות changedהשתנה,
36
89398
2794
וכשבתי הגידול והסביבה השתנו,
01:44
we actuallyלמעשה, like the elephantsפילים, migratedהיגרו out
37
92192
3610
אנחנו, ממש כמו הפילים, התחלנו לנדוד החוצה,
01:47
into Europeאֵירוֹפָּה and Asiaאַסְיָה.
38
95802
2220
אל אירופה ואל אסיה.
01:50
So the first largeגָדוֹל mammothמַמוּתָה that appearsמופיע on the sceneסְצֵינָה
39
98022
2703
אז הממותה הגדולה הראשונה שהופיעה בשטח
01:52
is meridionalisמרידיאלי, whichאיזה was standingעוֹמֵד fourארבעה metersמטר tallגָבוֹהַ
40
100725
3406
היא המרידיאונאליס, שבעמידה הגיעה לגובה של 4 מטרים
01:56
weighingשְׁקִילָה about 10 tonsטונות, and was a woodland-adaptedיערות מותאמים speciesמִין
41
104131
3832
שקלה כ 10 טונות והייתה מותאמת לחיים ביערות
01:59
and spreadהתפשטות from Westernהמערבי Europeאֵירוֹפָּה clearברור acrossלְרוֹחָב Centralמֶרכָּזִי Asiaאַסְיָה,
42
107963
2962
והתפשטה ממערב יבשת אירופה ועד למרכז אסיה,
02:02
acrossלְרוֹחָב the Beringברינג landארץ bridgeלְגַשֵׁר
43
110925
2250
מעבר לגשר היבשתי של ברינג
02:05
and into partsחלקים of Northצָפוֹן Americaאמריקה.
44
113175
2310
ואל תוך חלק מצפון אמריקה.
02:07
And then, again, as climateאַקלִים changedהשתנה as it always does,
45
115485
2688
ואז, שוב, כשהאקלים השתנה, כפי שהוא משתנה תמיד,
02:10
and newחָדָשׁ habitatsבתי גידול openedנפתח up,
46
118173
1510
ובתי גידול חדשים נפתחו,
02:11
we had the arrivalהַגָעָה of a steppe-adaptedהמותאמים לסטיפה speciesמִין
47
119683
2476
הגיעו המינים המותאמים לחיים בערבה
02:14
calledשקוראים לו trogontheriitrogontherii in Centralמֶרכָּזִי Asiaאַסְיָה
48
122159
2248
הנקראים trogontherii, במרכז אסיה,
02:16
pushingדוחף meridionalisמרידיאלי out into Westernהמערבי Europeאֵירוֹפָּה.
49
124407
2750
דוחקים את המרידיאונאליס אל מערב אירופה.
02:19
And the openלִפְתוֹחַ grasslandמרעה savannasסוואנה of Northצָפוֹן Americaאמריקה
50
127157
2395
והסוואנות הפתוחות והמדושאות בצפון אמריקה
נפתחו, מה שהוביל להופעתה של הממותה הקולומביאנית,
02:21
openedנפתח up, leadingמוֹבִיל to the Columbianקולומביאני mammothמַמוּתָה,
51
129552
2160
02:23
a largeגָדוֹל, hairlessחסר שיער speciesמִין in Northצָפוֹן Americaאמריקה.
52
131712
2540
מין גדול וחסר שיער בצפון אמריקה.
02:26
And it was really only about 500,000 yearsשנים laterיותר מאוחר
53
134252
2911
ובאמת רק אחרי כ 500,000 שנה מאוחר יותר,
02:29
that we had the arrivalהַגָעָה of the woollyצַמרִי,
54
137163
2705
הופיעה הממותה הצמרירית,
02:31
the one that we all know and love so much,
55
139868
2028
זו שכולנו מכירים ואוהבים כל כך,
02:33
spreadingפְּרִיסָה from an Eastמזרח Beringianברינגיאני pointנְקוּדָה of originמָקוֹר
56
141896
3310
והתפשטה מנקודה מזרחית באזור ברינג
02:37
acrossלְרוֹחָב Centralמֶרכָּזִי Asiaאַסְיָה, again pushingדוחף the trogontheriitrogontherii
57
145206
2886
לכל רחבי מרכז אסיה, דוחקת שוב את ה trogontherii
02:40
out throughדרך Centralמֶרכָּזִי Europeאֵירוֹפָּה,
58
148092
1651
החוצה למרכז אירופה,
02:41
and over hundredsמאות of thousandsאלפים of yearsשנים
59
149743
2066
ובמשך מאות אלפי שנים
02:43
migratingנודד back and forthהָלְאָה acrossלְרוֹחָב the Beringברינג landארץ bridgeלְגַשֵׁר
60
151809
3084
נודדת הלוך ושוב דרך הגשר היבשתי של ברינג
02:46
duringבְּמַהֲלָך timesפִּי of glacialקַרחוֹנִי peaksפסגות
61
154893
2027
בתקופות שיא של הקרחונים
02:48
and comingמגיע into directישיר contactאיש קשר
62
156920
1796
ומגיעה לקשר ישיר
02:50
with the Columbianקולומביאני relativesקרובי משפחה livingחַי in the southדָרוֹם,
63
158716
2804
עם קרובי המשפחה הקולומביאנים שגרו בדרום,
02:53
and there they surviveלִשְׂרוֹד over hundredsמאות of thousandsאלפים of yearsשנים
64
161520
3288
ושם הם שורדים במשך מאות אלפי שנים
02:56
duringבְּמַהֲלָך traumaticטְרַאוּמָטִי climaticאקלימי shiftsמשמרות.
65
164808
2177
תוך כדי שינויים טראומטיים באקלים.
02:58
So there's a highlyמְאוֹד plasticפלסטי animalבעל חיים dealingעסק with great transitionsמעברים
66
166985
4216
אז הנה לנו חיה סתגלנית ביותר שמצליחה להתמודד עם שינויים אדירים
03:03
in temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה and environmentסביבה, and doing very, very well.
67
171201
2848
בטמפרטורה ובסביבה, ועושה זאת בהצלחה רבה מאוד.
03:06
And there they surviveלִשְׂרוֹד on the mainlandיַבֶּשֶׁת untilעד about 10,000 yearsשנים agoלִפנֵי,
68
174049
3991
והיא שורדת על היבשת עד לפני כ 10,000 שנה,
03:10
and actuallyלמעשה, surprisinglyלמרבה ההפתעה, on the smallקָטָן islandsאיים off of Siberiaסיביר
69
178040
3153
ובעצם, באופן מפתיע, גם על איים קטנים באזור סיביר
03:13
and Alaskaאלסקה untilעד about 3,000 yearsשנים agoלִפנֵי.
70
181193
2474
ואלסקה, עד לפני כ 3,000 שנים.
03:15
So Egyptiansמצרים are buildingבִּניָן pyramidsפירמידות
71
183667
1689
כך שכשהמצרים בונים פירמידות
03:17
and woolliesוולי are still livingחַי on islandsאיים.
72
185356
2766
הממותות הצמריריות עדיין חיות על איים.
03:20
And then they disappearלְהֵעָלֵם.
73
188122
1549
ואז הן נעלמות.
03:21
Like 99 percentאָחוּז of all the animalsבעלי חיים that have onceפַּעַם livedחי,
74
189671
2254
כמו 99% מהחיות שהתקיימו פעם,
03:23
they go extinctנִכחָד, likelyסָבִיר dueעקב to a warmingהִתחַמְמוּת climateאַקלִים
75
191925
3263
הן נכחדו כנראה בשל ההתחממות הגלובלית
03:27
and fast-encroachingמהיר- encroaching denseצָפוּף forestsיערות
76
195204
2082
והצטמקות מהירה של היערות הצפופים
03:29
that are migratingנודד northצָפוֹן,
77
197286
1501
שמתפשטים צפונה,
03:30
and alsoגַם, as the lateמאוחר, great Paulפול Martinסְנוּנִית onceפַּעַם put it,
78
198787
2973
וגם, כפי שאמר זאת פעם פול מרטין המנוח,
03:33
probablyכנראה Pleistoceneפלייסטוקן overkillמוגזם,
79
201760
1751
כנראה ההרג המופרז של תקופת הפלייסטוקן
03:35
so the largeגָדוֹל gameמִשְׂחָק huntersציידים that tookלקח them down.
80
203511
2573
כלומר הציידים שחיסלו אותם.
03:38
Fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, we find millionsמיליונים of theirשֶׁלָהֶם remainsשְׂרִידִים
81
206084
2262
למרבה המזל, אנחנו מוצאים שרידים של מיליונים מהם
03:40
strewnזָרוּעַ acrossלְרוֹחָב the permafrostפרמפרוסט buriedקבור deepעָמוֹק
82
208346
2677
מפוזרים לכל רוחב מעבה הקרקע הקפואה
03:43
in Siberiaסיביר and Alaskaאלסקה, and we can actuallyלמעשה go up there
83
211023
3125
בסיביר ובאלסקה, ואנחנו יכולים ממש להגיע לשם
03:46
and actuallyלמעשה take them out.
84
214148
1910
ולהוציא אותם משם.
03:48
And the preservationשְׁמִירָה is, again,
85
216058
1524
ורמת השימור, שוב,
03:49
like those insectsחרקים in [amberעַנבָּר], phenomenalפֵנוֹמֵנָלִי.
86
217582
2570
כמו אותם חרקים בשרף, היא יוצאת מגדר הרגיל.
03:52
So you have teethשיניים, bonesעצמות with bloodדָם
87
220152
3520
אז יש לנו שיניים, עצמות עם דם
03:55
whichאיזה look like bloodדָם, you have hairשיער,
88
223672
2040
שנראות כמו דם, יש לנו שיער,
03:57
and you have intactשָׁלֵם carcassesפגרים or headsראשים
89
225712
1527
ויש לנו פגרים שנשתמרו בשלמותם או ראשים
03:59
whichאיזה still have brainsמוֹחַ in them.
90
227239
2943
שעדיין מכילים מוחות בתוכם.
04:02
So the preservationשְׁמִירָה and the survivalהישרדות of DNAדנ"א
91
230182
2371
רמת ההשתמרות וההישרדות של הDNA
04:04
dependsתלוי on manyרב factorsגורמים, and I have to admitלְהוֹדוֹת,
92
232553
2072
תלויה בגורמים רבים, ואני חייב להודות,
04:06
mostרוב of whichאיזה we still don't quiteדַי understandמבין,
93
234625
2328
שרבים מהם אנחנו עדיין לא מבינים,
04:08
but dependingתלוי uponעַל when an organismאורגניזם diesמת
94
236953
2072
אבל בתלות בזמן שבו היצור מת,
04:11
and how quicklyבִּמְהִירוּת he's buriedקבור, the depthעוֹמֶק of that burialקְבוּרָה,
95
239025
4489
וכמה מהר הוא נקבר, עומק הקבורה,
04:15
the constancyקְבִיעוּת of the temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה of that burialקְבוּרָה environmentסביבה,
96
243514
3302
הרמה הקבועה של הטמפרטורה של הסביבה שבה הוא נקבר,
04:18
will ultimatelyבסופו של דבר dictateלְהַכתִיב how long DNAדנ"א will surviveלִשְׂרוֹד
97
246816
2568
יקבעו בסופו של דבר כמה זמן ישרוד הDNA
04:21
over geologicallyמבחינה גיאולוגית meaningfulבעל משמעות time framesמסגרות.
98
249384
2861
לאורך תקופות גיאולוגיות משמעותיות.
04:24
And it's probablyכנראה surprisingמַפתִיעַ to manyרב of you
99
252245
1644
וזה בוודאי יפתיע רבים מכם
04:25
sittingיְשִׁיבָה in this roomחֶדֶר that it's not the time that mattersעניינים,
100
253889
3140
שיושבים כאן בחדר שזה לא הזמן שמשנה,
04:29
it's not the lengthאורך of preservationשְׁמִירָה,
101
257029
1627
זה לא משך תקופת השימור,
04:30
it's the consistencyעֲקֵבִיוּת of the temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה of that preservationשְׁמִירָה that mattersעניינים mostרוב.
102
258656
3982
אלא הרמה הקבועה של הטמפרטורה, היא הגורם המכריע בתהליך השימור.
04:34
So if we were to go deepעָמוֹק now withinבְּתוֹך the bonesעצמות
103
262638
2819
כך שאם היינו מעמיקים עכשיו לתוך העצמות
04:37
and the teethשיניים that actuallyלמעשה survivedשרד the fossilizationהִתאבְּנוּת processתהליך,
104
265457
2975
והשיניים ששרדו את תהליך ההתאבנות,
04:40
the DNAדנ"א whichאיזה was onceפַּעַם intactשָׁלֵם, tightlyבחוזקה wrappedעָטוּף
105
268432
3392
הDNA שהיה פעם שלם, ארוז היטב
04:43
around histoneהיסטון proteinsחלבונים, is now underתַחַת attackלִתְקוֹף
106
271824
2368
מסביב לחלבוני היסטון, הוא כעת תחת מתקפה
04:46
by the bacteriaבַּקטֶרִיָה that livedחי symbioticallyבאופן סימביוטי with the mammothמַמוּתָה
107
274192
2966
של הבקטריה שחיה פעם בסימביוזה עם הממותה
04:49
for yearsשנים duringבְּמַהֲלָך its lifetimeלכל החיים.
108
277158
1810
במשך שנים, כאשר היא עוד הייתה בחיים.
אז החיידקים האלה, ביחד עם החיידקים מהסביבה
04:50
So those bacteriaבַּקטֶרִיָה, alongלְאוֹרֶך with the environmentalסְבִיבָתִי bacteriaבַּקטֶרִיָה,
109
278968
3201
משחררים מים וחמצן שלמעשה שוברים חלקים מה-DNA
04:54
freeחופשי waterמַיִם and oxygenחַמצָן, actuallyלמעשה breakלשבור apartמלבד the DNAדנ"א
110
282169
3703
לחלקים יותר ויותר קטנים של DNA
04:57
into smallerקטן יותר and smallerקטן יותר and smallerקטן יותר DNAדנ"א fragmentsרסיסים,
111
285872
2545
עד שכל מה שנשאר הם מקטעים באורך שנע בין
05:00
untilעד all you have are fragmentsרסיסים that rangeטווח
112
288417
2321
05:02
from 10 baseבסיס pairsזוגות to, in the bestהטוב ביותר caseמקרה scenariosתרחישים,
113
290738
2681
10 זוגות בסיס, במקרה הטוב,
עד לכמה מאות זוגות בסיס.
05:05
a fewמְעַטִים hundredמֵאָה baseבסיס pairsזוגות in lengthאורך.
114
293419
2373
כך שרוב המאובנים שנמצאים שם בחוץ
05:07
So mostרוב fossilsמאובנים out there in the fossilמְאוּבָּן recordתקליט
115
295792
2311
05:10
are actuallyלמעשה completelyלַחֲלוּטִין devoidנָטוּל of all organicאורגני signaturesחתימות.
116
298103
2713
הם למעשה משוללי כל חתימה אורגנית.
05:12
But a fewמְעַטִים of them actuallyלמעשה have DNAדנ"א fragmentsרסיסים
117
300816
2433
אבל בחלק מהם יש ממש מקטעי DNA
05:15
that surviveלִשְׂרוֹד for thousandsאלפים,
118
303249
1874
ששרדו במשך אלפי,
05:17
even a fewמְעַטִים millionsמיליונים of yearsשנים in time.
119
305123
3749
אולי אפילו מיליוני שנים.
05:20
And usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני state-of-the-artמדינת האומנות cleanלְנַקוֹת roomחֶדֶר technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
120
308872
2188
ובשימוש בטכנולוגיה העדכנית ביותר של חדרים נקיים,
05:23
we'veיש לנו devisedתוכנן waysדרכים that we can actuallyלמעשה pullמְשׁוֹך these DNAsדנ"א
121
311060
2664
פיתחנו דרכים שבהן ניתן לברור את הDNA הזה
05:25
away from all the restמנוחה of the gunkגונק in there,
122
313724
2504
מתוך כל שאר הבררה שם,
05:28
and it's not surprisingמַפתִיעַ to any of you sittingיְשִׁיבָה in the roomחֶדֶר
123
316228
2199
וזה לא יפתיע אף אחד מכם כאן בחדר,
05:30
that if I take a mammothמַמוּתָה boneעצם or a toothשן
124
318427
2121
שאם אקח עצם או שן של ממותה
05:32
and I extractלחלץ its DNAדנ"א that I'll get mammothמַמוּתָה DNAדנ"א,
125
320548
2999
ואמצה מתוכן את הDNA, אקבל DNA של ממותה,
05:35
but I'll alsoגַם get all the bacteriaבַּקטֶרִיָה that onceפַּעַם livedחי with the mammothמַמוּתָה,
126
323547
3811
אבל אני גם אקבל את כל הבקטריות שחיו פעם עם הממותה,
05:39
and, more complicatedמסובך, I'll get all the DNAדנ"א
127
327358
2247
ועוד יותר מורכב, אני אקבל את כל הDNA
05:41
that survivedשרד in that environmentסביבה with it,
128
329605
2184
ששרד בסביבה יחד איתה,
05:43
so the bacteriaבַּקטֶרִיָה, the fungiפטריות, and so on and so forthהָלְאָה.
129
331789
3174
את הבקטריות, את הפטריות, ועוד ועוד.
05:46
Not surprisingמַפתִיעַ then again that a mammothמַמוּתָה
130
334963
2405
ושוב לא מפתיע, שלממותה
05:49
preservedהשתמר in the permafrostפרמפרוסט will have something
131
337368
1672
שנשתמרה באדמת הקרח הקפואה תמיד, יהיו
05:51
on the orderלהזמין of 50 percentאָחוּז of its DNAדנ"א beingלהיות mammothמַמוּתָה,
132
339040
2868
בסביבות 50 אחוזים DNA של ממותה,
05:53
whereasואילו something like the Columbianקולומביאני mammothמַמוּתָה,
133
341908
2023
בעוד שלחיה כמו הממותה הקולומביאנית,
05:55
livingחַי in a temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה and buriedקבור in a temperateמְמוּזָג environmentסביבה
134
343931
2617
שחיה בטמפרטורה גבוהה יותר ונקברה בסביבה חמה יותר,
05:58
over its laying-inנכנסת פנימה will only have 3 to 10 percentאָחוּז endogenousאנדוגני.
135
346548
3817
יהיו משהו כמו 3 עד 10 אחוזים.
06:02
But we'veיש לנו come up with very cleverחכם waysדרכים
136
350365
2443
אבל פיתחנו דרכים מחוכמות מאוד
06:04
that we can actuallyלמעשה discriminateלְהָפלוֹת, captureלִלְכּוֹד and discriminateלְהָפלוֹת,
137
352808
3106
שבהן אנחנו יכולים ממש להבחין, לקלוט ולהבחין,
06:07
the mammothמַמוּתָה from the non-mammothללא ממותה DNAדנ"א,
138
355914
1975
בין DNA של הממותה לבין הDNA שאינו של הממותה,
06:09
and with the advancesההתקדמות in high-throughputתפוקה גבוהה sequencingרצף,
139
357889
2550
ועם התקדמות הטכנולוגיה בבניית רצף בהספקים גבוהים,
06:12
we can actuallyלמעשה pullמְשׁוֹך out and bioinformaticallybioinformatically
140
360439
2837
אנחנו יכולים למצות ובאופן ביואינפורמטי
06:15
re-jigre-jig all these smallקָטָן mammothמַמוּתָה fragmentsרסיסים
141
363276
2969
להתאים מחדש את מקטעי הממותה הקטנים האלה
06:18
and placeמקום them ontoעַל גַבֵּי a backboneעמוד שדרה
142
366245
2297
ולהלביש אותם על בסיס
06:20
of an Asianאסיה or Africanאַפְרִיקַנִי elephantפיל chromosomeכרומוזום.
143
368542
2559
של כרומוזום ששייך לפיל אסיאתי או אפריקני.
06:23
And so by doing that, we can actuallyלמעשה get all the little pointsנקודות
144
371101
2576
ובדרך זו, אנחנו יכולים להבין את כל הנקודות הקטנות
06:25
that discriminateלְהָפלוֹת betweenבֵּין a mammothמַמוּתָה and an Asianאסיה elephantפיל,
145
373677
2825
שמבחינות בין ממותה לבין פיל אסיאתי,
06:28
and what do we know, then, about a mammothמַמוּתָה?
146
376502
3039
ומה אנחנו יודעים, באמת, על ממותה?
06:31
Well, the mammothמַמוּתָה genomeגנום is almostכִּמעַט at fullמלא completionסִיוּם,
147
379541
3153
טוב, הגנום של ממותה כמעט הושלם,
06:34
and we know that it's actuallyלמעשה really bigגָדוֹל. It's mammothמַמוּתָה.
148
382694
3541
ואנחנו יודעים שהיא ממש גדולה. טוב, זו ממותה.
06:38
So a hominidהומונית genomeגנום is about threeשְׁלוֹשָׁה billionמיליארד baseבסיס pairsזוגות,
149
386235
3185
אז אם גנום של דמוי אדם מורכב בערך מ3 מיליארד זוגות בסיס,
06:41
but an elephantפיל and mammothמַמוּתָה genomeגנום
150
389420
1577
גנום של פיל ושל ממותה
06:42
is about two billionמיליארד baseבסיס pairsזוגות largerיותר גדול, and mostרוב of that
151
390997
2656
גדול בערך בשני מיליארד זוגות בסיס, שרובם
06:45
is composedמוּרכָּב of smallקָטָן, repetitiveחוזרת DNAsדנ"א
152
393653
2624
מורכב ממקטעי DNA קטנים שחוזרים על עצמם
06:48
that make it very difficultקָשֶׁה to actuallyלמעשה re-jigre-jig the entireשלם structureמִבְנֶה of the genomeגנום.
153
396277
4633
מה שמקשה מאוד על ההרכבה מחדש של מבנה הגנום השלם.
06:52
So havingשיש this informationמֵידָע allowsמאפשרים us to answerתשובה
154
400910
2361
כשבידינו האינפורמציה הזו, אנחנו יכולים לענות
06:55
one of the interestingמעניין relationshipמערכת יחסים questionsשאלות
155
403271
2135
על אחת מהשאלות המעניינות ביותר לגבי היחסים
06:57
betweenבֵּין mammothsממותות and theirשֶׁלָהֶם livingחַי relativesקרובי משפחה,
156
405406
2172
בין הממותות לבין קרוביהן החיים,
06:59
the Africanאַפְרִיקַנִי and the Asianאסיה elephantפיל,
157
407578
2044
הפיל האפריקני והפיל האסיאתי,
07:01
all of whichאיזה sharedמְשׁוּתָף an ancestorאָב קַדמוֹן sevenשֶׁבַע millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי,
158
409622
3167
כולם חלקו אב קדמון משותף בערך לפני כשבעה מיליון שנים
07:04
but the genomeגנום of the mammothמַמוּתָה showsמופעים it to shareלַחֲלוֹק
159
412789
2089
אבל הגנום של הממותה מראה שהיא חלקה
07:06
a mostרוב recentלאחרונה commonמשותף ancestorאָב קַדמוֹן with Asianאסיה elephantsפילים
160
414878
2780
את האב הקדמון המשותף המאוחר יותר עם הפיל האסיאתי,
07:09
about sixשֵׁשׁ millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי,
161
417658
1416
לפני כשישה מיליון שנים,
07:11
so slightlyמְעַט closerיותר קרוב to the Asianאסיה elephantפיל.
162
419074
2473
כך שהיא קרובה יותר לפיל האסיאתי.
07:13
With advancesההתקדמות in ancientעָתִיק DNAדנ"א technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
163
421547
2724
עם ההתקדמות בטכנולוגיית הDNA העתיק,
07:16
we can actuallyלמעשה now startהַתחָלָה to beginהתחל to sequenceסדר פעולות
164
424271
1953
אנחנו יכולים כעת להתחיל ולמפות
07:18
the genomesגנומים of those other extinctנִכחָד mammothמַמוּתָה formsטפסים that I mentionedמוּזְכָּר,
165
426224
3311
את הגנום של ממותות אחרות שהזכרתי,
07:21
and I just wanted to talk about two of them,
166
429535
1887
ורציתי לדבר על שתיים מהן,
07:23
the woollyצַמרִי and the Columbianקולומביאני mammothמַמוּתָה,
167
431422
2054
הממותה הצמרירית והממותה הקולומביאנית,
07:25
bothשניהם of whichאיזה were livingחַי very closeלִסְגוֹר to eachכל אחד other
168
433476
2418
שתיהן חיו בתקופות קרובות מאוד זו לזו
07:27
duringבְּמַהֲלָך glacialקַרחוֹנִי peaksפסגות,
169
435894
2625
בזמני שיא של עידן הקרח,
07:30
so when the glaciersקרחונים were massiveמַסִיבִי in Northצָפוֹן Americaאמריקה,
170
438519
2163
כך שכשהקרחונים היו מאסיביים בצפון אמריקה,
07:32
the woolliesוולי were pushedדחף into these subglacialsubglacial ecotonesאקוטונים,
171
440682
2595
הממותות הצמריריות נדחקו לאזורי המחיה התת-קרחוניים,
07:35
and cameבא into contactאיש קשר with the relativesקרובי משפחה livingחַי to the southדָרוֹם,
172
443277
3211
ובאו במגע עם קרוביהם שחיו בדרום,
07:38
and there they sharedמְשׁוּתָף refugiaרפוגיה,
173
446488
2012
וחלקו איתם איזורי מקלט,
07:40
and a little bitbit more than the refugiaרפוגיה, it turnsפונה out.
174
448500
2384
וגם קצת יותר מאיזורי מקלט, כך מסתבר.
07:42
It looksנראה like they were interbreedingרבייה.
175
450884
2500
נראה ששני המינים התרבו זה עם זה.
07:45
And that this is not an uncommonנָדִיר featureתכונה
176
453384
1633
וזו לא התנהגות חריגה
07:47
in ProboscideansProboscideans, because it turnsפונה out
177
455017
1638
בבעלי חדק, כי מסתבר
07:48
that largeגָדוֹל savannaסוואנה maleזָכָר elephantsפילים will outcompeteבחוץ
178
456655
2913
שזכרי פילים גדולים מהסוואנה דוחקים ומתחרים עם
07:51
the smallerקטן יותר forestיַעַר elephantsפילים for theirשֶׁלָהֶם femalesנקבות.
179
459568
3368
הפילים הקטנים יותר, שוכני היערות, על מנת לזכות בנקבותיהם.
07:54
So largeגָדוֹל, hairlessחסר שיער Columbiansקולומביאנים
180
462936
2312
כך שהקולומביאנים הגדולים וחסרי השיער
07:57
outcompetingoutcompeting the smallerקטן יותר maleזָכָר woolliesוולי.
181
465248
1803
מתחרים עם הזכרים הקטנים יותר והצמריריים.
07:59
It remindsמזכיר me a bitbit of highגָבוֹהַ schoolבית ספר, unfortunatelyלצערי.
182
467051
2618
מזכיר לי קצת את ימי התיכון, לצערי.
08:01
(Laughterצחוק)
183
469669
2339
(צחוק)
08:04
So this is not trivialקַטנוּנִי, givenנָתוּן the ideaרַעְיוֹן that we want
184
472008
2694
זה לא טרויוויאלי, לאור העובדה שאנחנו רוצים
08:06
to reviveלְהַחִיוֹת extinctנִכחָד speciesמִין, because it turnsפונה out
185
474702
2205
להחיות מינים נכחדים, כי מסתבר
08:08
that an Africanאַפְרִיקַנִי and an Asianאסיה elephantפיל
186
476907
1820
שהפיל האפריקני והפיל האסיאתני
08:10
can actuallyלמעשה interbreedלהתרבות ביניהם and have liveלחיות youngצָעִיר,
187
478727
2095
יכולים להתרבות זה עם זה ולהוליד צאצאים,
08:12
and this has actuallyלמעשה occurredהתרחש by accidentתְאוּנָה in a zooגַן חַיוֹת
188
480822
2141
וזה אכן קרה בטעות בגן חיות אחד
08:14
in Chesterצ'סטר, U.K., in 1978.
189
482963
3042
בצ'סטר, בריטניה, ב1978.
08:18
So that meansאומר that we can actuallyלמעשה take Asianאסיה elephantפיל chromosomesכרומוזומים,
190
486005
3146
מה שאומר, שאנחנו יכולים לקחת כרומוזומים של פיל אסיאתי,
08:21
modifyלְשַׁנוֹת them into all those positionsעמדות we'veיש לנו actuallyלמעשה now
191
489151
2158
לשנות אותם לפי מה שאנחנו יודעים
08:23
been ableיכול to discriminateלְהָפלוֹת with the mammothמַמוּתָה genomeגנום,
192
491309
2384
על הגנום של הממותה
08:25
we can put that into an enucleatedenucleated cellתָא,
193
493693
2781
כך שאפשר לשים אותם על תא שהגלעין הוצא ממנו,
08:28
differentiateלְהַבחִין that into a stemגֶזַע cellתָא,
194
496474
2259
להפיק ממנו תא גזע,
08:30
subsequentlyלְאַחַר מִכֵּן differentiateלְהַבחִין that maybe into a spermזֶרַע,
195
498733
2320
ובסופו של דבר להפיק מהתא זרע,
08:33
artificiallyבאופן מלאכותי inseminateלְהַפְרוֹת an Asianאסיה elephantפיל eggביצה,
196
501053
2624
להפרות באופן מלאכותי תא ביצה של פילה אסיאתית,
08:35
and over a long and arduousכָּרוּך בְּמַאֲמָצִים procedureתהליך,
197
503677
3107
ובתהליך ארוך ומייגע
08:38
actuallyלמעשה bringלְהָבִיא back something that looksנראה like this.
198
506784
3509
להביא חזרה משהו שנראה כמו זה.
08:42
Now, this wouldn'tלא be an exactמְדוּיָק replicaהֶעתֵק מְדוּיָק,
199
510293
1690
זה אולי לא יהיה העתק מדויק,
08:43
because the shortקצר DNAדנ"א fragmentsרסיסים that I told you about
200
511983
2482
כי מקטעי הDNA הקצרים מאוד שעליהם סיפרתי לכם,
08:46
will preventלִמְנוֹעַ us from buildingבִּניָן the exactמְדוּיָק structureמִבְנֶה,
201
514465
2481
ימנעו מאיתנו לשחזר את המבנה המדויק,
08:48
but it would make something that lookedהביט and feltהרגיש
202
516946
1536
אבל זה ייתן לנו משהו שנראה ומרגיש
08:50
very much like a woollyצַמרִי mammothמַמוּתָה did.
203
518482
3107
קרוב לממותה הצמרירית.
08:53
Now, when I bringלְהָבִיא up this with my friendsחברים,
204
521589
2744
כשאני מעלה את הנושא עם חבריי,
08:56
we oftenלעתים קרובות talk about, well, where would you put it?
205
524333
2608
אנחנו אומרים לעתים קרובות, טוב, אבל איפה נשים אותה?
08:58
Where are you going to houseבַּיִת a mammothמַמוּתָה?
206
526941
1688
איפה אתם עומדים לאכסן ממותה?
09:00
There's no climatesאקלים or habitatsבתי גידול suitableמַתְאִים.
207
528629
2040
הרי אין אקלים או בית גידול מתאים.
09:02
Well, that's not actuallyלמעשה the caseמקרה.
208
530669
1340
ובכן, זה לא המקרה.
09:04
It turnsפונה out that there are swathsנתחים of habitatבית גידול
209
532009
2893
מסתבר שישנן רצועות של בתי גידול
09:06
in the northצָפוֹן of Siberiaסיביר and Yukonיוקון
210
534902
2335
בצפון סיביר וביוקון
09:09
that actuallyלמעשה could houseבַּיִת a mammothמַמוּתָה.
211
537237
1206
שיכולות להיות מאוכלסות על ידי ממותות.
09:10
Rememberלִזכּוֹר, this was a highlyמְאוֹד plasticפלסטי animalבעל חיים
212
538443
2245
זכרו, שהיא הייתה חיה סתגלנית ביותר
09:12
that livedחי over tremendousעָצוּם climateאַקלִים variationוָרִיאַצִיָה.
213
540688
2661
שחיה בשינויי אקלים קיצוניים.
09:15
So this landscapeנוֹף would be easilyבְּקַלוּת ableיכול to houseבַּיִת it,
214
543349
2882
כך שהאזור הזה יכול בקלות להיות מקום המחייה שלה,
09:18
and I have to admitלְהוֹדוֹת that there [is] a partחֵלֶק of the childיֶלֶד in me,
215
546231
3660
ואני חייב להודות שיש בי חלק,
09:21
the boyיֶלֶד in me, that would love to see
216
549891
1285
הילד שבי, שהיה מת לראות
09:23
these majesticמַלכּוּתִי creaturesיצורים walkלָלֶכֶת acrossלְרוֹחָב the permafrostפרמפרוסט
217
551176
2846
את החיות המלכותיות האלה מהלכות לאורך האדמה הקפואה
09:26
of the northצָפוֹן onceפַּעַם again, but I do have to admitלְהוֹדוֹת
218
554022
2455
של הצפון שוב, אבל אני חייב גם להודות,
09:28
that partחֵלֶק of the adultמְבוּגָר in me sometimesלִפְעָמִים wondersפלאים
219
556477
2144
שהחלק של המבוגר שבי תוהה לפעמים
09:30
whetherהאם or not we should.
220
558621
2405
אם אנחנו צריכים לעשות זאת, או שמא לא.
09:33
Thank you very much.
221
561026
1685
תודה רבה לכם.
09:34
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
222
562711
5198
(מחיאות כפיים)
09:39
Ryanראיין Phelanפאלאן: Don't go away.
223
567909
1517
ריאן פלאן: אל תלך.
09:41
You've left us with a questionשְׁאֵלָה.
224
569426
1732
השארת אותנו עם שאלה.
09:43
I'm sure everyoneכל אחד is askingשואל this. When you say, "Should we?"
225
571158
3524
אני בטוחה שכולם שואלים את אותה השאלה. כשאתה אומר, "האם אנחנו צריכים לעשות את זה?"
09:46
it feelsמרגיש like you're reticentמְאוּפָּק there,
226
574682
2609
זה מרגיש כאילו אתה מרסן את עצמך,
09:49
and yetעדיין you've givenנָתוּן us a visionחָזוֹן of it beingלהיות so possibleאפשרי.
227
577291
2978
ובכל זאת נתת לנו חזון שהוא כל כך אפשרי היום.
09:52
What's your reticenceהִתאַפְּקוּת?
228
580269
1326
מה ההיסוס?
09:53
Hendrikהנדריק Poinarפוינאר: I don't think it's reticenceהִתאַפְּקוּת.
229
581595
1306
הנדריק פוינאר: אני לא חושב שזה היסוס.
אני רק חושב שאנחנו צריכים לחשוב מאוד ברצינות
09:54
I think it's just that we have to think very deeplyבאופן מעמיק
230
582901
3798
09:58
about the implicationsהשלכות, ramificationsהשלכות of our actionsפעולות,
231
586699
2551
על ההשלכות ועל התוצאות של המעשים שלנו,
10:01
and so as long as we have good, deepעָמוֹק discussionדִיוּן
232
589250
2200
כל עוד יהיה לנו דיון טוב ומעמיק
10:03
like we're havingשיש now, I think
233
591450
2016
כמו זה שיש לנו עכשיו, אני חושב
10:05
we can come to a very good solutionפִּתָרוֹן as to why to do it.
234
593466
2706
שאנחנו יכולים להגיע למסקנה טובה מדוע כן לעשות את זה.
10:08
But I just want to make sure that we spendלְבַלוֹת time
235
596172
1637
אבל אני רק רוצה להיות בטוח שאנחנו משקיעים זמן
10:09
thinkingחושב about why we're doing it first.
236
597809
1849
במחשבה על מדוע אנחנו עושים את זה.
10:11
RPRP: Perfectמושלם. Perfectמושלם answerתשובה. Thank you very much, Hendrikהנדריק.
237
599658
2781
ר"פ: מצוין. תשובה מצוינת. תודה רבה לך, הנדריק.
10:14
HPHP: Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
238
602439
2464
ה"פ תודה לך. (מחיאות כפיים)
Translated by David Forrai
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com