ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com
TEDxDeExtinction

Hendrik Poinar: Bring back the woolly mammoth!

헨드릭 포이나르 (Hendrik Poinar): 울리 매머드를 다시 데려오자!

Filmed:
1,086,263 views

거대한 짐승이 다시 지구 위를 걸어다니는 걸 보는 것은 전 세계 모든 아이들의 희망입니다. 그 꿈이 실현될 수 있을까요? 그래야 할까요? 헨드릭 포이나르가 이 엄청난 프로젝트에 대해서 유익한 정보를 줍니다. 그 프로젝트는 우리의 복실복실한 친구인 울리 매머드와 거의 유사한 생물을 만들어내는 것입니다. 첫번째 단계인 울리 매머드의 유전자 배열 순서를 밝혀내는 작업은 거의 완성 단계에 있다고 합니다. 그리고 이 생물은 엄청나게 클 것이라고 합니다. .(TEDxDeExtinction에서 촬영)
- Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a young어린 boy소년,
0
868
1786
제가 어렸을 적에
00:14
I used to gaze응시하다 through...을 통하여 the microscope현미경 of my father아버지
1
2654
2608
저는 제 아버지의 현미경을 통해
00:17
at the insects곤충 in amber호박색 that he kept보관 된 in the house.
2
5262
3358
집에 있는 호박속에 든
곤충들을 관찰하곤 했습니다.
00:20
And they were remarkably놀랍게도 well preserved보존 된,
3
8620
2557
그 곤충들의 외형은 놀랄만큼
00:23
morphologically형태 론적으로 just phenomenal경이로운.
4
11177
2245
잘 보존되어 있었죠.
00:25
And we used to imagine상상하다 that someday언젠가,
5
13422
2194
우리는 언젠가
00:27
they would actually사실은 come to life
6
15616
1609
그 곤충들이 생명을 되찾고
00:29
and they would crawl포복 out of the resin수지,
7
17225
1997
송진 밖으로 기어나올 거라고
상상하곤 했습니다.
00:31
and, if they could, they would fly파리 away.
8
19222
2744
그럴수 있다면 곤충들이
날라가 버릴거라는 상상말이죠
00:33
If you had asked물었다 me 10 years연령 ago...전에 whether인지 어떤지 or not
9
21966
2376
만약 10년 전에, 제게 멸종된 생물들의
00:36
we would ever be able할 수 있는 to sequence순서 the genome게놈 of extinct꺼진 animals동물,
10
24342
3198
유전자 배열 순서를
밝힐 수 있겠냐고 물었다면
00:39
I would have told you, it's unlikely있을 것 같지 않게.
11
27540
2475
가망 없다고 답했을 거에요.
00:42
If you had asked물었다 whether인지 어떤지 or not we would actually사실은 be able할 수 있는
12
30015
1895
만약 우리가 과연 멸종된 종을
00:43
to revive부흥시키다 an extinct꺼진 species,
13
31910
2152
살려낼 수 있겠냐고 물었다면
00:46
I would have said, pipe파이프 dream.
14
34062
1659
꿈도 못 꿀거라고 답했을 겁니다. .
00:47
But I'm actually사실은 standing서 있는 here today오늘, amazingly놀랍게도,
15
35721
2525
그런데 제가 이 자리에 서서, 놀랍게도,
00:50
to tell you that not only is the sequencing시퀀싱
16
38246
2007
멸종된 유전자 배열 순서를 밝혀내는 것이
00:52
of extinct꺼진 genomes게놈 a possibility가능성, actually사실은 a modern-day현대 reality현실,
17
40253
4190
가능성을 넘어 이제는
현실이 되었을 뿐만 아니라
00:56
but the revival회복 of an extinct꺼진 species is actually사실은 within이내에 reach범위,
18
44443
4293
멸종된 종을 재생하는 게
얼마 남지도 않았고
01:00
maybe not from the insects곤충 in amber호박색 --
19
48736
1839
호박 속의 곤충 뿐만 아니라,
01:02
in fact, this mosquito모기 was actually사실은 used
20
50575
1960
- 사실, 이 모기는 영화
01:04
for the inspiration영감 for "Jurassic쥐라기의 Park공원" —
21
52535
2352
"쥬라기 공원"의 영감이 되었죠. -
01:06
but from woolly양털 같은 mammoths매머드, the well preserved보존 된 remains유적
22
54887
2560
영구 동토대에 잘 보존된
01:09
of woolly양털 같은 mammoths매머드 in the permafrost영구 동토 층.
23
57447
2207
유해나 털로도 울리 매머드를
재생시킬 수 있다고 이야기 하고 있습니다.
01:11
Woollies모직 의류 are a particularly특별히 interesting재미있는,
24
59654
2073
이 울리 매머드들은 특히 흥미로운,
01:13
quintessential본질적인 image영상 of the Ice얼음 Age나이.
25
61727
2546
전형적인 빙하기 생물의 모습입니다.
01:16
They were large. They were hairy털이 많은.
26
64273
1825
그 녀석들은 크고, 털이 수북합니다.
01:18
They had large tusks엄니, and we seem보다 to have
27
66098
1984
매우 큰 상아를 가지고 있고,
우리는 그들과
01:20
a very deep깊은 connection연결 with them, like we do with elephants코끼리.
28
68082
2900
깊은 연관성을 가지고 있습니다.
우리가 코끼리와 그러하듯 말이죠.
01:22
Maybe it's because elephants코끼리 share
29
70982
2515
아마도 이건 코끼리들이
01:25
many많은 things in common공유지 with us.
30
73497
1822
우리와 많은 점에서 비슷하기
때문인 것 같아요.
01:27
They bury묻다 their그들의 dead죽은. They educate기르다 the next다음 것 of kin혈연.
31
75319
2728
그들은 동족의 시체를 묻어주고
가까운 친척도 교육하거든요.
01:30
They have social사회적인 knits니트 that are very close닫기.
32
78047
3020
또 매우 가까운 사회적 결합을
맺고 있습니다.
01:33
Or maybe it's actually사실은 because we're bound경계 by deep깊은 time,
33
81067
2870
아마도 이건 우리가 오랜 시간동안
함께 묶여 있었기 때문인지도 모릅니다.
01:35
because elephants코끼리, like us, share their그들의 origins태생 in Africa아프리카
34
83937
3338
인간들 처럼, 코끼리들은 아프리카에
동일한 기원을 갖고 있습니다.
01:39
some seven일곱 million백만 years연령 ago...전에,
35
87275
2123
한 7백만년전 일이었죠.
01:41
and as habitats서식지 changed변경된 and environments환경 changed변경된,
36
89398
2794
서식지가 바뀌고, 환경이 변화되면서
01:44
we actually사실은, like the elephants코끼리, migrated이주한 out
37
92192
3610
우리는 코끼리들과 같이 유럽이나
01:47
into Europe유럽 and Asia아시아.
38
95802
2220
아시아로 이주했습니다.
01:50
So the first large mammoth거대한 that appears등장하다 on the scene장면
39
98022
2703
화면에 보이는 최초의
이 거대 매머드는
01:52
is meridionalis자오선, which어느 was standing서 있는 four meters미터 tall
40
100725
3406
메리디오날리스라고 불리는데,
키는 4미터에
01:56
weighing계량 about 10 tons, and was a woodland-adapted삼림 지대 적응 species
41
104131
3832
무게는 10톤 정도 나가는
삼림지대에 적응된 종이었어요.
01:59
and spread전파 from Western서부 사람 Europe유럽 clear명확한 across건너서 Central본부 Asia아시아,
42
107963
2962
서부 유럽에서부터 확산되어
중아아시아를 지나
02:02
across건너서 the Bering베링 land bridge다리
43
110925
2250
베링 육교를 지나
[빙하기에 육화됬던 베링 해협 부근의 육지]
02:05
and into parts부분품 of North북쪽 America미국.
44
113175
2310
북아메리카 일부 지대로
유입되었습니다.
02:07
And then, again, as climate기후 changed변경된 as it always does,
45
115485
2688
시간이 지나, 항상 그래왔듯이
기후가 변화하고
02:10
and new새로운 habitats서식지 opened열린 up,
46
118173
1510
새로운 서식지가 열리자
02:11
we had the arrival도착 of a steppe-adapted대초원 적응 species
47
119683
2476
스텝 지대에 적응된 종인
02:14
called전화 한 trogontherii트로 몬테 헤리 in Central본부 Asia아시아
48
122159
2248
중앙아시아의 트로곤더리가
나타나고 이들은
02:16
pushing미는 meridionalis자오선 out into Western서부 사람 Europe유럽.
49
124407
2750
메리디오날리스를
서부 유럽으로 몰아냅니다.
02:19
And the open열다 grassland목초지 savannas사바나 of North북쪽 America미국
50
127157
2395
그리고 북아메리카에
열린 목초지인 사바나가 생겨나
02:21
opened열린 up, leading주요한 to the Columbian컬럼비아 사람 mammoth거대한,
51
129552
2160
콜롬비안 매머드의 탄생으로
이어집니다.
02:23
a large, hairless털이없는 species in North북쪽 America미국.
52
131712
2540
이들은 크고 털이 없는
북아메리카 종이었죠.
02:26
And it was really only about 500,000 years연령 later후에
53
134252
2911
그리고 겨우 500,000년 후에
02:29
that we had the arrival도착 of the woolly양털 같은,
54
137163
2705
울리 매머드의 탄생을 맞습니다.
02:31
the one that we all know and love so much,
55
139868
2028
바로 우리가 가장 잘 알고
매우 사랑하는 종이죠.
02:33
spreading퍼짐 from an East동쪽 Beringian베 링겐 point포인트 of origin유래
56
141896
3310
이들은 동부 베링 쪽에서 탄생하여
02:37
across건너서 Central본부 Asia아시아, again pushing미는 the trogontherii트로 몬테 헤리
57
145206
2886
중앙아시아를 가로질러
트로곤더리를
02:40
out through...을 통하여 Central본부 Europe유럽,
58
148092
1651
중부 유럽으로 몰아냈습니다.
02:41
and over hundreds수백 of thousands수천 of years연령
59
149743
2066
수십만년 넘게
02:43
migrating이주하는 back and forth앞으로 across건너서 the Bering베링 land bridge다리
60
151809
3084
빙하기의 절정기에
베링 육교를 지나
02:46
during...동안 times타임스 of glacial빙하 peaks봉우리
61
154893
2027
왔다갔다 이주하며
02:48
and coming오는 into direct곧장 contact접촉
62
156920
1796
남쪽에 사는 콜롬비안 친척들과
02:50
with the Columbian컬럼비아 사람 relatives친척 living생활 in the south남쪽,
63
158716
2804
직접 접촉하며 그곳에서
02:53
and there they survive생존하다 over hundreds수백 of thousands수천 of years연령
64
161520
3288
수십만년 넘게 살아남습니다.
02:56
during...동안 traumatic외상성의 climatic기후의 shifts교대.
65
164808
2177
엄청난 기후 변화의 기간 동안에 말이죠.
02:58
So there's a highly고도로 plastic플라스틱 animal동물 dealing취급 with great transitions전환
66
166985
4216
이렇게 온도나 환경의
거대한 변화에서 살아남은
03:03
in temperature온도 and environment환경, and doing very, very well.
67
171201
2848
매우 적응성있는 동물들이 있는데
매우 잘 해냈습니다.
03:06
And there they survive생존하다 on the mainland본토 until...까지 about 10,000 years연령 ago...전에,
68
174049
3991
그리고 이 동물들은 본토에서
거의 만년전까지 생존했어요.
03:10
and actually사실은, surprisingly놀랍게도, on the small작은 islands섬들 off of Siberia시베리아
69
178040
3153
사실, 놀랍게도 시베리아 주변의 작은 섬이나
03:13
and Alaska알래스카 until...까지 about 3,000 years연령 ago...전에.
70
181193
2474
알래스카 주변 섬에서
약 3,000년 전까지도 살아 남았었어요.
03:15
So Egyptians이집트인 are building건물 pyramids피라미드
71
183667
1689
그러니까, 이집트인들이
피라미드를 건설할 때에도
03:17
and woollies모직 의류 are still living생활 on islands섬들.
72
185356
2766
울리 매머드들은
그 섬들에 살고 있었습니다.
03:20
And then they disappear사라지다.
73
188122
1549
그리고는사라졌죠.
03:21
Like 99 percent퍼센트 of all the animals동물 that have once일단 lived살았던,
74
189671
2254
99퍼센트의 동물들이
한 때 생존했다가
03:23
they go extinct꺼진, likely아마도 due정당한 to a warming따뜻하게 함 climate기후
75
191925
3263
멸종되었는데요. 가능성있는 이유로는
온난화되는 기후와
03:27
and fast-encroaching빠른 침략 dense밀집한 forests
76
195204
2082
북쪽으로 빠르게 잠식해오는
03:29
that are migrating이주하는 north북쪽,
77
197286
1501
빽빽한 수풀, 즉 밀림들
03:30
and also또한, as the late늦은, great Paul Martin남자 이름 once일단 put it,
78
198787
2973
그리고 이후에 폴 마틴이 말했 듯이
(폴 마틴: 캐나다 34대 총리)
03:33
probably아마 Pleistocene홍적세 overkill잔인한,
79
201760
1751
홍적세(신생대 제사기의 첫 시기)의
과잉 수렵 시기에
03:35
so the large game경기 hunters사냥꾼들 that took~했다 them down.
80
203511
2573
그들을 사냥했던 수렵 등을 꼽습니다.
03:38
Fortunately다행히도, we find millions수백만 of their그들의 remains유적
81
206084
2262
다행스럽게도, 우리는
시베리아나 알래스카에서
03:40
strewn천지가 된 across건너서 the permafrost영구 동토 층 buried묻힌 deep깊은
82
208346
2677
영구 동토대 깊숙히 흩뿌려져 묻힌
그들의 유해를 찾았고,
03:43
in Siberia시베리아 and Alaska알래스카, and we can actually사실은 go up there
83
211023
3125
우리는 실제로 그곳으로 가서
03:46
and actually사실은 take them out.
84
214148
1910
그들의 유해를 건져내어 가져왔습니다.
03:48
And the preservation보존 is, again,
85
216058
1524
보존이 되었던 것은, 또다시,
03:49
like those insects곤충 in [amber호박색], phenomenal경이로운.
86
217582
2570
호박 속의 곤충들과 같이
경이로웠습니다.
03:52
So you have teeth, bones with blood
87
220152
3520
이빨도 있고, 혈액과 뼈가 있으며,
03:55
which어느 look like blood, you have hair머리,
88
223672
2040
머리 카락도 있고,
03:57
and you have intact손대지 않은 carcasses시체 or heads머리
89
225712
1527
상처 하나 없는 몸하고
머리통이 있어요.
03:59
which어느 still have brains두뇌 in them.
90
227239
2943
그안에는 아직도
뇌도 들어있어요.
04:02
So the preservation보존 and the survival활착 of DNADNA
91
230182
2371
DNA의 보존과 생존은
04:04
depends의존하다 on many많은 factors요인들, and I have to admit들이다,
92
232553
2072
여러가지 요소들에 의존하는데,
제가 인정하겠습니다,
04:06
most가장 of which어느 we still don't quite아주 understand알다,
93
234625
2328
이런 것들의 대부분을 우리는 아직도
이해하지 못하고 있습니다.
04:08
but depending의존하는 upon...에 when an organism유기체 dies죽다
94
236953
2072
그러나 언제 유기체가 죽고,
04:11
and how quickly빨리 he's buried묻힌, the depth깊이 of that burial매장,
95
239025
4489
그게 얼마나 빨리 묻히는지,
또 매장된 깊이,
04:15
the constancy불변 of the temperature온도 of that burial매장 environment환경,
96
243514
3302
그리고 묻힌 주변의 온도가
일정한지 등에 따라
04:18
will ultimately궁극적으로 dictate명령 how long DNADNA will survive생존하다
97
246816
2568
지질학적 의미가 있는 기간을 넘어
04:21
over geologically지질 학적으로 meaningful의미있는 time frames프레임.
98
249384
2861
DNA가 얼마나 오랫동안
생존하는지 결정됩니다.
04:24
And it's probably아마 surprising놀라운 to many많은 of you
99
252245
1644
이 사실은 여기있는 여러분들에게
매우 놀라울거에요.
04:25
sitting좌석 in this room that it's not the time that matters사안,
100
253889
3140
유전자 보존은
시간 문제가 아닙니다.
04:29
it's not the length길이 of preservation보존,
101
257029
1627
보존 기간이 아니라
04:30
it's the consistency일관성 of the temperature온도 of that preservation보존 that matters사안 most가장.
102
258656
3982
가장 문제가 되는 것은
온도의 불변성이라는 겁니다.
04:34
So if we were to go deep깊은 now within이내에 the bones
103
262638
2819
그래서 매머드의 유해 깊숙히,
04:37
and the teeth that actually사실은 survived살아남은 the fossilization화석화 process방법,
104
265457
2975
화석화 과정에서
살아남은 뼈나 이빨에는
04:40
the DNADNA which어느 was once일단 intact손대지 않은, tightly단단히 wrapped감싸 인
105
268432
3392
히스톤 단백질에
04:43
around histone히스톤 proteins단백질, is now under아래에 attack공격
106
271824
2368
싸여 한때는 손상되지 않았던 DNA가
04:46
by the bacteria박테리아 that lived살았던 symbiotically공생 적으로 with the mammoth거대한
107
274192
2966
지금은, 살아있던 평생동안
공생했던 박테리아들의
04:49
for years연령 during...동안 its lifetime일생.
108
277158
1810
공격을 받고 있습니다.
04:50
So those bacteria박테리아, along...을 따라서 with the environmental환경 bacteria박테리아,
109
278968
3201
주변의 박테리아, 유리수, 산소들과 함께
(불투수층과 지표 사이의 지하수)
04:54
free비어 있는 water and oxygen산소, actually사실은 break단절 apart떨어져서 the DNADNA
110
282169
3703
이 박테리아들이 DNA를 분해하여
04:57
into smaller더 작은 and smaller더 작은 and smaller더 작은 DNADNA fragments파편,
111
285872
2545
작디작은 조각으로 쪼갰습니다.
05:00
until...까지 all you have are fragments파편 that range범위
112
288417
2321
그 결과 조각들은 10개의 염기쌍 부터
05:02
from 10 base베이스 pairs한 쌍 to, in the best베스트 case케이스 scenarios시나리오,
113
290738
2681
잘해봐야
05:05
a few조금 hundred base베이스 pairs한 쌍 in length길이.
114
293419
2373
몇개 정도의 길이로 쪼개져 있어요.
05:07
So most가장 fossils화석 out there in the fossil화석 record기록
115
295792
2311
그래서 대부분의 화석들은
05:10
are actually사실은 completely완전히 devoid결여 된 of all organic본질적인 signatures서명.
116
298103
2713
유기체의 흔적이라고는
찾아볼 수 없습니다.
05:12
But a few조금 of them actually사실은 have DNADNA fragments파편
117
300816
2433
그러나 몇몇 화석들은
DNA 조각을 가지고 있습니다.
05:15
that survive생존하다 for thousands수천,
118
303249
1874
이들은 천년, 아니
05:17
even a few조금 millions수백만 of years연령 in time.
119
305123
3749
수백만년동안 살아남은 것이지요.
05:20
And using~을 사용하여 state-of-the-art최첨단 기술 clean깨끗한 room technology과학 기술,
120
308872
2188
우리는 최첨단의
청정 기술을 사용하여
05:23
we've우리는 devised고안된 ways that we can actually사실은 pull손잡이 these DNAsDNAs
121
311060
2664
이런 남은 잔해 찌꺼기물에서
05:25
away from all the rest휴식 of the gunk쓰레기 in there,
122
313724
2504
DNA들을 추출 할 수 있는 방법을
고안해냈습니다.
05:28
and it's not surprising놀라운 to any of you sitting좌석 in the room
123
316228
2199
이 강연장에 계신 분들에게는
이런 것들이 전혀 놀라울 것이 아니겠죠:
05:30
that if I take a mammoth거대한 bone or a tooth
124
318427
2121
제가 매머드들의 뼈나 이빨을 가지고
05:32
and I extract추출물 its DNADNA that I'll get mammoth거대한 DNADNA,
125
320548
2999
그 DNA를 추출해내어
매머드의 DNA를 얻으면
05:35
but I'll also또한 get all the bacteria박테리아 that once일단 lived살았던 with the mammoth거대한,
126
323547
3811
매머드와 함께 살았던
박테리아도 얻을 수 있고,
05:39
and, more complicated복잡한, I'll get all the DNADNA
127
327358
2247
더 자세히는, 그 안에서
매머드와 같은 환경을 살아남은
05:41
that survived살아남은 in that environment환경 with it,
128
329605
2184
박테리아, 곰팡이 등의 DNA를 모두
05:43
so the bacteria박테리아, the fungi진균류, and so on and so forth앞으로.
129
331789
3174
얻어 낼 수 있을 거라는 사실 말이죠.
05:46
Not surprising놀라운 then again that a mammoth거대한
130
334963
2405
이 또한 전혀 놀라운게 아닌 데요,
05:49
preserved보존 된 in the permafrost영구 동토 층 will have something
131
337368
1672
영구 동토대에서 보존된 매머드들은
05:51
on the order주문 of 50 percent퍼센트 of its DNADNA being존재 mammoth거대한,
132
339040
2868
매머드의 DNA를
약 50퍼센트 가지고 있는 반면,
05:53
whereas이므로 something like the Columbian컬럼비아 사람 mammoth거대한,
133
341908
2023
콜롬비안 매머드 같은 것들,
05:55
living생활 in a temperature온도 and buried묻힌 in a temperate삼가는 environment환경
134
343931
2617
즉 적당한 온도에서 살다
온난한 환경에 묻힌 이들은
05:58
over its laying-in누워있는 will only have 3 to 10 percent퍼센트 endogenous내생의.
135
346548
3817
겨우 3에서 10퍼센트의
DNA를 가지고 있습니다.
06:02
But we've우리는 come up with very clever영리한 ways
136
350365
2443
그러나 우리는 매우 기발한
방법을 생각해냈는데요,
06:04
that we can actually사실은 discriminate차별하다, capture포착 and discriminate차별하다,
137
352808
3106
이 방법으로 우리는 매머드 것과
매머드 것이 아닌 DNA를
06:07
the mammoth거대한 from the non-mammoth비 매머드 DNADNA,
138
355914
1975
구별하고, 추출해 냈어요.
06:09
and with the advances발전하다 in high-throughput높은 처리량 sequencing시퀀싱,
139
357889
2550
발달된 고처리 기능
염기 배열 순서 감식법 덕분에
06:12
we can actually사실은 pull손잡이 out and bioinformatically생물 정보학 적으로
140
360439
2837
생체정보학 기술을 이용해
06:15
re-jig다시 치구 all these small작은 mammoth거대한 fragments파편
141
363276
2969
우리는 이 작은 DNA 조각을
떼어내 재조정한 후,
06:18
and place장소 them onto~에 a backbone등뼈
142
366245
2297
아시아 코끼리나 아프리카 코끼리
염색체에 겹쳐보는 방법으로
06:20
of an Asian아시아 사람 or African아프리카 사람 elephant코끼리 chromosome염색체.
143
368542
2559
비교할 수 있었습니다.
06:23
And so by doing that, we can actually사실은 get all the little points전철기
144
371101
2576
이렇게 해서, 우리는
매머드와 아시아 코끼리를
06:25
that discriminate차별하다 between중에서 a mammoth거대한 and an Asian아시아 사람 elephant코끼리,
145
373677
2825
구별하는 모든 사항들을 알게 되었어요.
06:28
and what do we know, then, about a mammoth거대한?
146
376502
3039
그럼, 매머드에 대해선
무엇을 알게 되었냐고요?
06:31
Well, the mammoth거대한 genome게놈 is almost거의 at full완전한 completion완성,
147
379541
3153
음, 메머드 게놈(유전자 총체)은
거의 알아냈는데요,
06:34
and we know that it's actually사실은 really big. It's mammoth거대한.
148
382694
3541
이것은 매우 크더라고요.
이게 바로 매머드인데요,
06:38
So a hominid호미니드 genome게놈 is about three billion십억 base베이스 pairs한 쌍,
149
386235
3185
인류의 게놈이 대략
30억개의 염기쌍을 가진 반면,
06:41
but an elephant코끼리 and mammoth거대한 genome게놈
150
389420
1577
코끼리나 매머드의 게놈은
06:42
is about two billion십억 base베이스 pairs한 쌍 larger더 큰, and most가장 of that
151
390997
2656
20억 염기쌍이나
더 가지고 있고, 대다수는
06:45
is composed구성된 of small작은, repetitive반복적 인 DNAsDNAs
152
393653
2624
작고 반복되는 DNA로
구성되어있는데,
06:48
that make it very difficult어려운 to actually사실은 re-jig다시 치구 the entire완전한 structure구조 of the genome게놈.
153
396277
4633
그것 때문에 모든 게놈의 구조를
재조정하는 것이 꽤 힘들었어요.
06:52
So having this information정보 allows허락하다 us to answer대답
154
400910
2361
이 정보들을 갖게 됨으로써, 우리는
06:55
one of the interesting재미있는 relationship관계 questions질문들
155
403271
2135
매머드와 그의 살아있는 친척들인
아프리카 코끼리와 아시아 코끼리들과의 관계에 대한
06:57
between중에서 mammoths매머드 and their그들의 living생활 relatives친척,
156
405406
2172
매우 흥미로운 질문에
06:59
the African아프리카 사람 and the Asian아시아 사람 elephant코끼리,
157
407578
2044
답할 수 있게 되었습니다.
07:01
all of which어느 shared공유 된 an ancestor선조 seven일곱 million백만 years연령 ago...전에,
158
409622
3167
이 코끼리들은 모두 700만년 전에
같은 조상을 두고 있었지만
07:04
but the genome게놈 of the mammoth거대한 shows it to share
159
412789
2089
매머드의 게놈은
07:06
a most가장 recent충적세 common공유지 ancestor선조 with Asian아시아 사람 elephants코끼리
160
414878
2780
600만년전까지도
아시아 코끼리들과
07:09
about six million백만 years연령 ago...전에,
161
417658
1416
공통의 조상을 두고 있었다는
07:11
so slightly약간 closer더 가까운 to the Asian아시아 사람 elephant코끼리.
162
419074
2473
사실을 보여주었습니다.
07:13
With advances발전하다 in ancient고대의 DNADNA technology과학 기술,
163
421547
2724
DNA 기술의 발달과 함께
07:16
we can actually사실은 now start스타트 to begin시작하다 to sequence순서
164
424271
1953
우리는 제가 아까 말씀드린,
멸종한 다른 매머드들의
07:18
the genomes게놈 of those other extinct꺼진 mammoth거대한 forms형태 that I mentioned말하는,
165
426224
3311
게놈 구조도 밝혀낼 수 있습니다.
07:21
and I just wanted to talk about two of them,
166
429535
1887
두 종류의 매머드만 말씀드릴텐데요,
07:23
the woolly양털 같은 and the Columbian컬럼비아 사람 mammoth거대한,
167
431422
2054
울리 매머드와 콜롬비안 매머드들은
07:25
both양자 모두 of which어느 were living생활 very close닫기 to each마다 other
168
433476
2418
빙하기 동안 서로 매우
07:27
during...동안 glacial빙하 peaks봉우리,
169
435894
2625
가까운 지역에 살았으며,
07:30
so when the glaciers빙하 were massive거대한 in North북쪽 America미국,
170
438519
2163
북아메리카에 빙하가 엄청나던 시절에,
07:32
the woollies모직 의류 were pushed밀린 into these subglacial빙하의 ecotones에코 톤,
171
440682
2595
울리 매머드들은 빙하 지역 아래
이행대(다른 생태계가 접하는 지대)로
07:35
and came왔다 into contact접촉 with the relatives친척 living생활 to the south남쪽,
172
443277
3211
밀려갔고, 남쪽에 살던 친척들과 만나
07:38
and there they shared공유 된 refugia레퓨 지아,
173
446488
2012
레퓨지아
(빙하기에 변화가 적어 멸종된 것이 살아 있는 지역)
07:40
and a little bit비트 more than the refugia레퓨 지아, it turns회전 out.
174
448500
2384
에서 그들과 공존했다는
사실이 밝혀집니다.
07:42
It looks외모 like they were interbreeding이종 교배.
175
450884
2500
이들은 이종 교배를 했던 것 같아요.
07:45
And that this is not an uncommon드문 feature특색
176
453384
1633
이 사실은
장비류(코끼리, 매머드 등)에서는 흔치 않은
07:47
in ProboscideansProboscideans, because it turns회전 out
177
455017
1638
특징입니다. 왜냐하면
07:48
that large savanna대초원 male남성 elephants코끼리 will outcompete아웃 커텍터
178
456655
2913
거대한 수컷 사바나 코끼리들은
07:51
the smaller더 작은 forest elephants코끼리 for their그들의 females.
179
459568
3368
작은 둥근 귀 코끼리들과의 암컷 경쟁에서
이긴 걸로 밝혀졌거든요.
07:54
So large, hairless털이없는 ColumbiansColumbians
180
462936
2312
크고, 털이 없는 콜롬비안들은 결국
07:57
outcompeting아웃 사이 팩 the smaller더 작은 male남성 woollies모직 의류.
181
465248
1803
작은 수컷 울리들과의 경쟁에서
이겼습니다.
07:59
It reminds생각 나다 me a bit비트 of high높은 school학교, unfortunately운수 나쁘게.
182
467051
2618
이걸 보니까 고등학교 시절이
조금 생각나네요.
08:01
(Laughter웃음)
183
469669
2339
(웃음)
08:04
So this is not trivial하찮은, given주어진 the idea생각 that we want
184
472008
2694
자, 멸종된 종을 재생시키겠다는
생각이 있다는 전제하에서
08:06
to revive부흥시키다 extinct꺼진 species, because it turns회전 out
185
474702
2205
이건 하찮은 사실이 아닙니다. 왜냐하면
08:08
that an African아프리카 사람 and an Asian아시아 사람 elephant코끼리
186
476907
1820
아프리카 코끼리와 아시아 코끼리는
08:10
can actually사실은 interbreed교배 된 and have live살고 있다 young어린,
187
478727
2095
이종 교배를 하여
새끼를 낳을 수 있다는 거니까요,
08:12
and this has actually사실은 occurred발생한 by accident사고 in a zoo동물원
188
480822
2141
이런 경우가 실제로 1978년에
영국 체스터에 있는
08:14
in Chester체스터, U.K., in 1978.
189
482963
3042
동물원에서 우연히 일어났습니다.
08:18
So that means방법 that we can actually사실은 take Asian아시아 사람 elephant코끼리 chromosomes염색체,
190
486005
3146
이는 우리가 아시아 코끼리의 염색체를
08:21
modify수정하다 them into all those positions직책 we've우리는 actually사실은 now
191
489151
2158
가져다가, 이걸 이제는
매머드 게놈과 구별할 수 있는
08:23
been able할 수 있는 to discriminate차별하다 with the mammoth거대한 genome게놈,
192
491309
2384
모든 위치로 변형시킬 수
있다는 걸 의미합니다.
08:25
we can put that into an enucleated핵을 제거한 cell세포,
193
493693
2781
이 것들을 제핵 세포에 넣어서,
08:28
differentiate구별 짓다 that into a stem줄기 cell세포,
194
496474
2259
줄기세포로 변화시킨 다음,
08:30
subsequently그후 differentiate구별 짓다 that maybe into a sperm정액,
195
498733
2320
결국에는 이것을 정자로 변화시켜
08:33
artificially인위적으로 inseminate뿌리다 an Asian아시아 사람 elephant코끼리 egg계란,
196
501053
2624
아시아 코끼리 난자를에
인공적으로 수정시킨 후,
08:35
and over a long and arduous어려운 procedure순서,
197
503677
3107
시간이 지나고 이 힘든 절차를 거치면
08:38
actually사실은 bring가져오다 back something that looks외모 like this.
198
506784
3509
실제로 이렇게 생긴 것을
다시 불러올 수 있습니다.
08:42
Now, this wouldn't~ 않을거야. be an exact정확한 replica레플리카,
199
510293
1690
자, 이게 완전한 복제품은 아닙니다.
08:43
because the short짧은 DNADNA fragments파편 that I told you about
200
511983
2482
왜냐하면 제가 말씀드린
조그만 DNA조각들로 인해
08:46
will prevent막다 us from building건물 the exact정확한 structure구조,
201
514465
2481
정확한 모형을 만드는 게
불가능하기 때문이죠.
08:48
but it would make something that looked보았다 and felt펠트
202
516946
1536
그렇지만 이것은
실제 울리 매머드의 모습과
08:50
very much like a woolly양털 같은 mammoth거대한 did.
203
518482
3107
매우 비슷한 것을 보고
느끼게 해줄 것 입니다.
08:53
Now, when I bring가져오다 up this with my friends친구,
204
521589
2744
제가 이것을 친구들과 제안하고 나서
08:56
we often자주 talk about, well, where would you put it?
205
524333
2608
우리는 이렇게 물어봤습니다.
어디에 둘까?
08:58
Where are you going to house a mammoth거대한?
206
526941
1688
어디서 이 매머드를 보관하지?
09:00
There's no climates기후 or habitats서식지 suitable적당한.
207
528629
2040
우리는 이렇게 말했죠.
적합한 기후나 서식지는 없어.
09:02
Well, that's not actually사실은 the case케이스.
208
530669
1340
음, 사실은 그렇지 않습니다.
09:04
It turns회전 out that there are swaths좁은 길 of habitat서식지
209
532009
2893
시베리아와 유콘 북부에
09:06
in the north북쪽 of Siberia시베리아 and Yukon유콘
210
534902
2335
광범위한 서식지가 있으며,
09:09
that actually사실은 could house a mammoth거대한.
211
537237
1206
여기서 실제로 이 매머드를
보관할 수 있습니다.
기억나시죠. 이 동물은
매우 적응력이 뛰어난 동물입니다.
09:10
Remember생각해 내다, this was a highly고도로 plastic플라스틱 animal동물
212
538443
2245
09:12
that lived살았던 over tremendous거대한 climate기후 variation변화.
213
540688
2661
엄청난 기후 변이 속에서도
살아남았으니까 말이죠.
09:15
So this landscape경치 would be easily용이하게 able할 수 있는 to house it,
214
543349
2882
그러니 이 멋진 풍경 속에서는
매머드를 잘 보관할 수 있습니다.
09:18
and I have to admit들이다 that there [is] a part부품 of the child어린이 in me,
215
546231
3660
사실 저기에 제 어린 시절의 모습이
들어있지는 않습니다.
09:21
the boy소년 in me, that would love to see
216
549891
1285
북쪽 지방의 영구 동토대 위를 걸어다니던
09:23
these majestic위엄 있는 creatures생물 walk산책 across건너서 the permafrost영구 동토 층
217
551176
2846
그 장엄한 생물을
실제로 보고 싶어하던
09:26
of the north북쪽 once일단 again, but I do have to admit들이다
218
554022
2455
제 어린 시절 말이죠.
그러나 저는 인정합니다.
09:28
that part부품 of the adult성인 in me sometimes때때로 wonders경이
219
556477
2144
어른으로서의 저는
가끔씩 궁금해합니다.
09:30
whether인지 어떤지 or not we should.
220
558621
2405
우리가 해야 할지
말아야 할지에 대해서요.
09:33
Thank you very much.
221
561026
1685
정말 감사합니다.
09:34
(Applause박수 갈채)
222
562711
5198
(박수)
09:39
Ryan라이언 PhelanPhelan: Don't go away.
223
567909
1517
라이언 펠런: 가지 마세요.
09:41
You've left us with a question문제.
224
569426
1732
우리한테 질문을 남겨두셨잖아요.
09:43
I'm sure everyone각자 모두 is asking질문 this. When you say, "Should we?"
225
571158
3524
모든 분들이 이게 궁금하실거에요.
당신이 ''우리가 꼭 해야하는지"라고 말했을 때
09:46
it feels느낀다. like you're reticent말이 없는 there,
226
574682
2609
당신이 말을 아낀다고
생각하셨을 거에요.
09:49
and yet아직 you've given주어진 us a vision시력 of it being존재 so possible가능한.
227
577291
2978
그럼에도 멸종된 종 복원이
가능하다는 비젼을 주셨어요.
09:52
What's your reticence말이 없음?
228
580269
1326
왜 끝에 와서 말을 아끼시는거죠?
09:53
Hendrik헨드릭 PoinarPoinar: I don't think it's reticence말이 없음.
229
581595
1306
헨드릭 포이나르: 말을 아낀 것은 아니에요.
저는 우리가 행하는 행위나
행동이 미칠 영향이나
09:54
I think it's just that we have to think very deeply깊이
230
582901
3798
09:58
about the implications의미, ramifications파급 효과 of our actions행위,
231
586699
2551
파문에 대해서 깊이
생각해야만 한다고 봅니다.
10:01
and so as long as we have good, deep깊은 discussion토론
232
589250
2200
그리고 우리가 지금과 같이 이렇게
10:03
like we're having now, I think
233
591450
2016
좋고 깊은 논의한다면,
왜 이런 것을 해야 하는지에 대한
10:05
we can come to a very good solution해결책 as to why to do it.
234
593466
2706
좋은 결론에 도달할 수 있다고
생각합니다.
10:08
But I just want to make sure that we spend보내 time
235
596172
1637
저는 우리가 왜
이것을 해야 하는지를
10:09
thinking생각 about why we're doing it first.
236
597809
1849
먼저 생각해보면서
시간을 보낼 수 있기를 바랐습니다.
10:11
RPRP: Perfect완전한. Perfect완전한 answer대답. Thank you very much, Hendrik헨드릭.
237
599658
2781
라이언 펠런: 완벽한 대답입니다. 감사합니다.
10:14
HPHP: Thank you. (Applause박수 갈채)
238
602439
2464
헨드릭 포이나르: 감사합니다. (박수)
Translated by Sanghun Byeon
Reviewed by Sung Kuk Kang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com