ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com
TEDxDeExtinction

Hendrik Poinar: Bring back the woolly mammoth!

Hendrik Poinar: ¡Traer de vuelta al mamut lanudo!

Filmed:
1,086,263 views

Es el sueño de los niños de todo el mundo ver a las bestias gigantes caminar por la Tierra de nuevo. ¿Podría --y debería-- realizarse ese sueño? Hendrik Poinar da una charla informativa sobre la próxima --de verdad-- gran cosa: la búsqueda para diseñar una criatura que se parezca mucho a nuestro amigo peludo, el mamut lanudo. El primer paso, secuenciar el genoma del mamut lanudo, está casi completo. Y es enorme. (Filmado en TEDxDeExtinction.)
- Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngjoven boychico,
0
868
1786
Cuando era pequeño,
00:14
I used to gazemirada throughmediante the microscopemicroscopio of my fatherpadre
1
2654
2608
solía mirar a través del
microscopio de mi padre
00:17
at the insectsinsectos in amberámbar that he keptmantenido in the housecasa.
2
5262
3358
los insectos en ámbar
que guardaba en la casa.
00:20
And they were remarkablynotablemente well preservedPreservado,
3
8620
2557
Estaban extraordinariamente
bien preservados,
00:23
morphologicallymorfológicamente just phenomenalfenomenal.
4
11177
2245
morfológicamente fenomenales.
00:25
And we used to imagineimagina that somedayalgún día,
5
13422
2194
Y solíamos imaginar
que algún día,
00:27
they would actuallyactualmente come to life
6
15616
1609
volverían en realidad a la vida
00:29
and they would crawlgatear out of the resinresina,
7
17225
1997
y saldrían de la resina,
00:31
and, if they could, they would flymosca away.
8
19222
2744
y, si pudieran,
volarían lejos.
00:33
If you had askedpreguntó me 10 yearsaños agohace whethersi or not
9
21966
2376
Si me hubieran preguntado
hace 10 años si
00:36
we would ever be ablepoder to sequencesecuencia the genomegenoma of extinctextinto animalsanimales,
10
24342
3198
es que alguna vez seríamos capaces de
secuenciar el genoma de animales extintos,
00:39
I would have told you, it's unlikelyimprobable.
11
27540
2475
les hubiera dicho, es improbable.
00:42
If you had askedpreguntó whethersi or not we would actuallyactualmente be ablepoder
12
30015
1895
Si me hubieran preguntado si
podríamos ser realmente capaces
00:43
to revivereanimar an extinctextinto speciesespecies,
13
31910
2152
de revivir una especie extinta,
00:46
I would have said, pipetubo dreamsueño.
14
34062
1659
hubiera dicho, una ilusión.
00:47
But I'm actuallyactualmente standingen pie here todayhoy, amazinglyespantosamente,
15
35721
2525
Pero en realidad estoy
parado aquí hoy, increíblemente,
00:50
to tell you that not only is the sequencingsecuenciación
16
38246
2007
para decirles que no
solo es la secuenciación
00:52
of extinctextinto genomesgenomas a possibilityposibilidad, actuallyactualmente a modern-dayhoy en día realityrealidad,
17
40253
4190
de genomas extintos una posibilidad,
en verdad una realidad actual,
00:56
but the revivalrenacimiento of an extinctextinto speciesespecies is actuallyactualmente withindentro reachalcanzar,
18
44443
4293
sino que la recuperación de una especie
extinta está realmente al alcance,
01:00
maybe not from the insectsinsectos in amberámbar --
19
48736
1839
quizá no a partir de los
insectos en el ámbar,
01:02
in facthecho, this mosquitomosquito was actuallyactualmente used
20
50575
1960
de hecho, este mosquito
se utilizó en realidad
01:04
for the inspirationinspiración for "Jurassicjurásico ParkParque" —
21
52535
2352
como inspiración
para "Parque Jurásico",
01:06
but from woollylanoso mammothsmamuts, the well preservedPreservado remainspermanece
22
54887
2560
sino a partir de los mamuts lanudos,
el buen estado de conservación de los restos
01:09
of woollylanoso mammothsmamuts in the permafrostpermafrost.
23
57447
2207
de mamuts lanudos
en el permahielo.
01:11
WoolliesWoollies are a particularlyparticularmente interestinginteresante,
24
59654
2073
Los lanudos son
particularmente interesantes,
01:13
quintessentialpor excelencia imageimagen of the IceHielo AgeAños.
25
61727
2546
la imagen por excelencia
de la Edad de Hielo.
01:16
They were largegrande. They were hairypeludo.
26
64273
1825
Eran grandes. Eran peludos.
01:18
They had largegrande tuskscolmillos, and we seemparecer to have
27
66098
1984
Tenían grandes colmillos
y parece que tenemos
01:20
a very deepprofundo connectionconexión with them, like we do with elephantselefantes.
28
68082
2900
una profunda conexión con ellos,
como lo hacemos con los elefantes.
01:22
Maybe it's because elephantselefantes sharecompartir
29
70982
2515
Quizás es porque
los elefantes comparten
01:25
manymuchos things in commoncomún with us.
30
73497
1822
muchas cosas
en común con nosotros.
01:27
They buryenterrar theirsu deadmuerto. They educateeducar the nextsiguiente of kinparentesco.
31
75319
2728
Entierran a sus muertos.
Educan a la siguiente generación.
01:30
They have socialsocial knitstejidos that are very closecerca.
32
78047
3020
Tienen uniones sociales
que son muy próximas.
01:33
Or maybe it's actuallyactualmente because we're boundligado by deepprofundo time,
33
81067
2870
O quizás es porque en realidad estamos
unidos por tiempos remotos,
01:35
because elephantselefantes, like us, sharecompartir theirsu originsorígenes in AfricaÁfrica
34
83937
3338
porque los elefantes, como nosotros,
comparten sus orígenes en África
01:39
some sevensiete millionmillón yearsaños agohace,
35
87275
2123
hace unos siete millones de años,
01:41
and as habitatshábitats changedcambiado and environmentsambientes changedcambiado,
36
89398
2794
y a medida que cambiaron
los hábitats y los entornos,
01:44
we actuallyactualmente, like the elephantselefantes, migratedmigrado out
37
92192
3610
nosotros, como los elefantes, emigramos
01:47
into EuropeEuropa and AsiaAsia.
38
95802
2220
a Europa y Asia.
01:50
So the first largegrande mammothmamut that appearsaparece on the sceneescena
39
98022
2703
Así que el primer gran
mamut que aparece en escena
01:52
is meridionalismeridionalis, whichcual was standingen pie fourlas cuatro metersmetros tallalto
40
100725
3406
es el meridionalis,
que medía cuatro metros de altura,
01:56
weighingpeso about 10 tonsmontones, and was a woodland-adaptedadaptado al bosque speciesespecies
41
104131
3832
pesaba cerca de 10 toneladas y
era una especie adaptada a los bosques
01:59
and spreaduntado from Westernoccidental EuropeEuropa clearclaro acrossa través de CentralCentral AsiaAsia,
42
107963
2962
que se extendió desde Europa
Occidental hasta Asia Central,
02:02
acrossa través de the BeringBering landtierra bridgepuente
43
110925
2250
a través del puente
terrestre de Behring
02:05
and into partspartes of Northnorte AmericaAmerica.
44
113175
2310
y en partes de América del Norte.
02:07
And then, again, as climateclima changedcambiado as it always does,
45
115485
2688
Y luego, de nuevo, a medida que
el clima cambió, como siempre lo hace,
02:10
and newnuevo habitatshábitats openedabrió up,
46
118173
1510
y los nuevos hábitats se desplegaron,
02:11
we had the arrivalllegada of a steppe-adaptedadaptado a la estepa speciesespecies
47
119683
2476
tuvimos la llegada de una
especie adaptada a las estepas
02:14
calledllamado trogontheriiTrogontherii in CentralCentral AsiaAsia
48
122159
2248
llamada trogontherii
en Asia Central
02:16
pushingemprendedor meridionalismeridionalis out into Westernoccidental EuropeEuropa.
49
124407
2750
dejando a los meridionalis
en Europa Occidental.
02:19
And the openabierto grasslandpradera savannassabanas of Northnorte AmericaAmerica
50
127157
2395
y las sabanas, pastizales abiertos,
de Norte América
02:21
openedabrió up, leadinglíder to the ColumbianColombiano mammothmamut,
51
129552
2160
se desplegaron,
dando lugar al mamut columbino,
02:23
a largegrande, hairlesssin pelo speciesespecies in Northnorte AmericaAmerica.
52
131712
2540
una especie grande y
sin pelo de Norte América.
02:26
And it was really only about 500,000 yearsaños laterluego
53
134252
2911
Y fue solo cerca de
500 mil años después
02:29
that we had the arrivalllegada of the woollylanoso,
54
137163
2705
que tuvimos la llegada del lanudo,
02:31
the one that we all know and love so much,
55
139868
2028
ese que todos conocemos
y amamos tanto,
02:33
spreadingextensión from an EastEste BeringianBeringian pointpunto of originorigen
56
141896
3310
extendiéndose desde el punto
de origen en Behring Oriental
02:37
acrossa través de CentralCentral AsiaAsia, again pushingemprendedor the trogontheriiTrogontherii
57
145206
2886
a través de Asia Central,
nuevamente sacando al trogontherii
02:40
out throughmediante CentralCentral EuropeEuropa,
58
148092
1651
de Europa Central
02:41
and over hundredscientos of thousandsmiles of yearsaños
59
149743
2066
y durante cientos de miles de años
02:43
migratingmigrando back and forthadelante acrossa través de the BeringBering landtierra bridgepuente
60
151809
3084
migrando de ida y vuelta
a través del puente terrestre de Behring
02:46
duringdurante timesveces of glacialglacial peakspicos
61
154893
2027
durante los tiempos de picos glaciales
02:48
and comingviniendo into directdirecto contactcontacto
62
156920
1796
y teniendo contacto directo
02:50
with the ColumbianColombiano relativesparientes livingvivo in the southsur,
63
158716
2804
con sus parientes columbinos
que vivían en el sur
02:53
and there they survivesobrevivir over hundredscientos of thousandsmiles of yearsaños
64
161520
3288
y allí sobreviven durante
cientos de miles de años
02:56
duringdurante traumatictraumático climaticclimático shiftsturnos.
65
164808
2177
durante cambios
climáticos traumáticos.
02:58
So there's a highlyaltamente plasticel plastico animalanimal dealingrelación comercial with great transitionstransiciones
66
166985
4216
Así que hay un animal muy plástico
que le hace frente a las grandes transiciones
03:03
in temperaturetemperatura and environmentambiente, and doing very, very well.
67
171201
2848
de temperatura y entorno
y lo hace muy, muy bien.
03:06
And there they survivesobrevivir on the mainlandcontinente untilhasta about 10,000 yearsaños agohace,
68
174049
3991
Y ahí sobreviven en el continente
hasta cerca de 10 mil años atrás
03:10
and actuallyactualmente, surprisinglyasombrosamente, on the smallpequeña islandsislas off of SiberiaSiberia
69
178040
3153
y, de hecho, sorprendentemente, en las
pequeñas islas frente a Siberia
03:13
and AlaskaAlaska untilhasta about 3,000 yearsaños agohace.
70
181193
2474
y Alaska hasta cerca
de 3 mil años atrás.
03:15
So EgyptiansEgipcios are buildingedificio pyramidspirámides
71
183667
1689
Así que los egipcios están
construyendo las pirámides
03:17
and woolliesWoollies are still livingvivo on islandsislas.
72
185356
2766
y los lanudos aun
están viviendo en las islas.
03:20
And then they disappeardesaparecer.
73
188122
1549
Y luego desaparecen.
03:21
Like 99 percentpor ciento of all the animalsanimales that have onceuna vez livedvivió,
74
189671
2254
Como el 99% de todos los animales
que alguna vez han existido,
03:23
they go extinctextinto, likelyprobable duedebido to a warmingcalentamiento climateclima
75
191925
3263
se extinguen, probablemente
debido al cambio climático
03:27
and fast-encroachingla usurpación rápida densedenso forestsbosques
76
195204
2082
y a los densos bosques
de crecimiento rápido
03:29
that are migratingmigrando northnorte,
77
197286
1501
que están migrando al norte,
03:30
and alsoademás, as the latetarde, great PaulPablo MartinMartín onceuna vez put it,
78
198787
2973
y también, como el fallecido
y gran Paul Martin una vez lo dijo,
03:33
probablyprobablemente Pleistocenepleistoceno overkillexagerado,
79
201760
1751
probablemente una sobre
caza en el Pleistoceno,
03:35
so the largegrande gamejuego hunterscazadores that tooktomó them down.
80
203511
2573
así que los cazadores
de caza mayor acabaron con ellos.
03:38
Fortunatelypor suerte, we find millionsmillones of theirsu remainspermanece
81
206084
2262
Afortunadamente,
encontramos millones de sus restos
03:40
strewndesparramado acrossa través de the permafrostpermafrost buriedenterrado deepprofundo
82
208346
2677
esparcidos por el permahielo,
enterrados profundamente
03:43
in SiberiaSiberia and AlaskaAlaska, and we can actuallyactualmente go up there
83
211023
3125
en Siberia y Alaska,
y de hecho podemos ir allá
03:46
and actuallyactualmente take them out.
84
214148
1910
y sacarlos de verdad.
03:48
And the preservationpreservación is, again,
85
216058
1524
Y la preservación es, nuevamente,
03:49
like those insectsinsectos in [amberámbar], phenomenalfenomenal.
86
217582
2570
como en esos insectos
en ámbar, fenomenal.
03:52
So you have teethdientes, boneshuesos with bloodsangre
87
220152
3520
Así que tienen dientes, huesos con sangre
03:55
whichcual look like bloodsangre, you have haircabello,
88
223672
2040
que parece sangre, tienen pelo
03:57
and you have intactintacto carcassescadáveres or headscabezas
89
225712
1527
y tienen cadáveres intactos o cabezas
03:59
whichcual still have brainssesos in them.
90
227239
2943
que aún tienen sus cerebros.
04:02
So the preservationpreservación and the survivalsupervivencia of DNAADN
91
230182
2371
Así que la preservación
y la sobrevivencia del ADN
04:04
dependsdepende on manymuchos factorsfactores, and I have to admitadmitir,
92
232553
2072
depende de muchos factores
y tengo que admitir,
04:06
mostmás of whichcual we still don't quitebastante understandentender,
93
234625
2328
la mayoría de los cuales todavía
no entendemos muy bien,
04:08
but dependingdependiente uponsobre when an organismorganismo diesmuere
94
236953
2072
pero depende del momento
en que un organismo muere
04:11
and how quicklycon rapidez he's buriedenterrado, the depthprofundidad of that burialentierro,
95
239025
4489
y qué tan rápido es enterrado,
la profundidad del entierro,
04:15
the constancyconstancia of the temperaturetemperatura of that burialentierro environmentambiente,
96
243514
3302
la constancia de la temperatura
del entorno del entierro,
04:18
will ultimatelypor último dictatedictar how long DNAADN will survivesobrevivir
97
246816
2568
en última instancia, determinará
qué tanto va a sobrevivir el ADN
04:21
over geologicallygeológicamente meaningfulsignificativo time framesmarcos.
98
249384
2861
durante marcos de tiempo
geológicamente significativos.
04:24
And it's probablyprobablemente surprisingsorprendente to manymuchos of you
99
252245
1644
Y probablemente sea soprendente
para muchos de ustedes
04:25
sittingsentado in this roomhabitación that it's not the time that mattersasuntos,
100
253889
3140
sentados en esta sala que
no es el tiempo el que importa,
04:29
it's not the lengthlongitud of preservationpreservación,
101
257029
1627
no es la duración
de la preservación,
04:30
it's the consistencyconsistencia of the temperaturetemperatura of that preservationpreservación that mattersasuntos mostmás.
102
258656
3982
es la consistencia de la temperatura
de esa preservación que más importa.
04:34
So if we were to go deepprofundo now withindentro the boneshuesos
103
262638
2819
Así que si fueramos
a profundizar ahora en los huesos
04:37
and the teethdientes that actuallyactualmente survivedsobrevivió the fossilizationfosilización processproceso,
104
265457
2975
y en los dientes que en realidad
sobrevivieron al proceso de fosilización,
04:40
the DNAADN whichcual was onceuna vez intactintacto, tightlyestrechamente wrappedenvuelto
105
268432
3392
el ADN que una vez
estuvo intacto, bien envuelto
04:43
around histonehistona proteinsproteínas, is now underdebajo attackataque
106
271824
2368
alrededor de proteínas histonas,
ahora está bajo ataque
04:46
by the bacteriabacteria that livedvivió symbioticallysimbióticamente with the mammothmamut
107
274192
2966
por las bacterias que vivían
simbióticamente con el mamut
04:49
for yearsaños duringdurante its lifetimetoda la vida.
108
277158
1810
durante los años de su vida.
04:50
So those bacteriabacteria, alonga lo largo with the environmentalambiental bacteriabacteria,
109
278968
3201
Así que esas bacterias,
junto a las bacterias ambientales,
04:54
freegratis wateragua and oxygenoxígeno, actuallyactualmente breakdescanso apartaparte the DNAADN
110
282169
3703
liberan agua y oxígeno,
en realidad rompen el ADN
04:57
into smallermenor and smallermenor and smallermenor DNAADN fragmentsfragmentos,
111
285872
2545
en fragmentos de ADN
cada vez más pequeños
05:00
untilhasta all you have are fragmentsfragmentos that rangedistancia
112
288417
2321
hasta que todo lo que tienen
son fragmentos que van
05:02
from 10 basebase pairspares to, in the bestmejor casecaso scenariosescenarios,
113
290738
2681
de 10 pares a, en el mejor
de los escenarios,
05:05
a fewpocos hundredcien basebase pairspares in lengthlongitud.
114
293419
2373
unos pocos cientos de pares.
05:07
So mostmás fossilsfósiles out there in the fossilfósil recordgrabar
115
295792
2311
Así que la mayoría de los
fósiles que hay en el registro fósil
05:10
are actuallyactualmente completelycompletamente devoidvacío of all organicorgánico signaturesfirmas.
116
298103
2713
están en completamente desprovistos
de todas las características orgánicas.
05:12
But a fewpocos of them actuallyactualmente have DNAADN fragmentsfragmentos
117
300816
2433
Pero unos pocos de ellos en efecto
tienen fragmentos de ADN
05:15
that survivesobrevivir for thousandsmiles,
118
303249
1874
que han sobrevivido durante miles,
05:17
even a fewpocos millionsmillones of yearsaños in time.
119
305123
3749
incluso unos pocos millones
de años, en el tiempo.
05:20
And usingutilizando state-of-the-artlo último cleanlimpiar roomhabitación technologytecnología,
120
308872
2188
Y utilizando una tecnología de
salas limpias de última generación,
05:23
we'venosotros tenemos devisedideado waysformas that we can actuallyactualmente pullHalar these DNAsADN
121
311060
2664
hemos ideado formas con las
que podemos sacar este ADN
05:25
away from all the restdescanso of the gunksuciedad in there,
122
313724
2504
del resto de la suciedad que hay allí
05:28
and it's not surprisingsorprendente to any of you sittingsentado in the roomhabitación
123
316228
2199
y no les extrañe a alguno de ustedes
que están sentados en esta sala
05:30
that if I take a mammothmamut bonehueso or a toothdiente
124
318427
2121
que si tomo un hueso o
un diente de mamut
05:32
and I extractextraer its DNAADN that I'll get mammothmamut DNAADN,
125
320548
2999
y extraigo su ADN, obtendré
el ADN del mamut,
05:35
but I'll alsoademás get all the bacteriabacteria that onceuna vez livedvivió with the mammothmamut,
126
323547
3811
pero también tendré a las bacterias
que alguna vez vivieron con el mamut,
05:39
and, more complicatedComplicado, I'll get all the DNAADN
127
327358
2247
y, más complicado, voy a
obtener todo el ADN
05:41
that survivedsobrevivió in that environmentambiente with it,
128
329605
2184
que sobrevivió en
ese entorno con él,
05:43
so the bacteriabacteria, the fungihongos, and so on and so forthadelante.
129
331789
3174
como las bacterias,
los hongos, etcétera.
05:46
Not surprisingsorprendente then again that a mammothmamut
130
334963
2405
No es de sorprender,
entonces, que un mamut
05:49
preservedPreservado in the permafrostpermafrost will have something
131
337368
1672
preservado en el permahielo tendrá algo
05:51
on the orderorden of 50 percentpor ciento of its DNAADN beingsiendo mammothmamut,
132
339040
2868
del orden de 50% de
su ADN que será de mamut,
05:53
whereasmientras something like the ColumbianColombiano mammothmamut,
133
341908
2023
mientras que algo como
el mamut colombino,
05:55
livingvivo in a temperaturetemperatura and buriedenterrado in a temperatetemplado environmentambiente
134
343931
2617
que vive y se entierra
en un ambiente templado
05:58
over its laying-incolocación will only have 3 to 10 percentpor ciento endogenousendógeno.
135
346548
3817
se almacene solo de
3 a 10% [de ADN] endógeno.
06:02
But we'venosotros tenemos come up with very cleverinteligente waysformas
136
350365
2443
Pero hemos elaborado
maneras muy inteligentes
06:04
that we can actuallyactualmente discriminatediscriminar, capturecapturar and discriminatediscriminar,
137
352808
3106
que en realidad podemos
discriminar, captar y discriminar,
06:07
the mammothmamut from the non-mammothno mamut DNAADN,
138
355914
1975
al mamut a partir
del ADN no mamut,
06:09
and with the advancesavances in high-throughputalto rendimiento sequencingsecuenciación,
139
357889
2550
y con los avances en
la secuenciación de alto rendimiento,
06:12
we can actuallyactualmente pullHalar out and bioinformaticallybioinformáticamente
140
360439
2837
podemos en realidad
sacar y reorganizar
06:15
re-jigre-jig all these smallpequeña mammothmamut fragmentsfragmentos
141
363276
2969
bioinformáticamente todos
estos pequeños fragmentos de mamut
06:18
and placelugar them ontosobre a backbonecolumna vertebral
142
366245
2297
y colocarlos en
el segmento principal
06:20
of an Asianasiático or Africanafricano elephantelefante chromosomecromosoma.
143
368542
2559
de un cromosoma de
elefante asiático o africano.
06:23
And so by doing that, we can actuallyactualmente get all the little pointspuntos
144
371101
2576
Y al hacer eso, podemos obtener
todos los pequeños puntos
06:25
that discriminatediscriminar betweenEntre a mammothmamut and an Asianasiático elephantelefante,
145
373677
2825
que discriminan entre un mamut
y un elefante asiático,
06:28
and what do we know, then, about a mammothmamut?
146
376502
3039
y ¿qué es lo que sabemos,
entonces, sobre un mamut?
06:31
Well, the mammothmamut genomegenoma is almostcasi at fullcompleto completionterminación,
147
379541
3153
Bueno, el genoma del mamut
está casi terminado
06:34
and we know that it's actuallyactualmente really biggrande. It's mammothmamut.
148
382694
3541
y sabemos que es realmente
grande. Es un mamut.
06:38
So a hominidhomínido genomegenoma is about threeTres billionmil millones basebase pairspares,
149
386235
3185
El genoma de un homínido tiene cerca
de 3 mil millones de pares de bases,
06:41
but an elephantelefante and mammothmamut genomegenoma
150
389420
1577
pero el genoma de
un elefante y un mamut
06:42
is about two billionmil millones basebase pairspares largermás grande, and mostmás of that
151
390997
2656
es casi 2 mil millones de pares
de bases más grande y la mayoría de eso
06:45
is composedcompuesto of smallpequeña, repetitiverepetitivo DNAsADN
152
393653
2624
está compuesto de ADNs
pequeños y repetitivos
06:48
that make it very difficultdifícil to actuallyactualmente re-jigre-jig the entiretodo structureestructura of the genomegenoma.
153
396277
4633
que dificultan la reorganización
de la estructura completa del genoma.
06:52
So havingteniendo this informationinformación allowspermite us to answerresponder
154
400910
2361
Así que tener esta información
nos permite responder
06:55
one of the interestinginteresante relationshiprelación questionspreguntas
155
403271
2135
una de las interesantes
preguntas sobre la relación
06:57
betweenEntre mammothsmamuts and theirsu livingvivo relativesparientes,
156
405406
2172
entre los mamuts y
sus parientes vivos,
06:59
the Africanafricano and the Asianasiático elephantelefante,
157
407578
2044
los elefantes africanos y asiáticos,
07:01
all of whichcual sharedcompartido an ancestorantepasado sevensiete millionmillón yearsaños agohace,
158
409622
3167
los cuales comparten un ancestro
de hace siete millones de años,
07:04
but the genomegenoma of the mammothmamut showsmuestra it to sharecompartir
159
412789
2089
pero el genoma del mamut
muestra que comparten
07:06
a mostmás recentreciente commoncomún ancestorantepasado with Asianasiático elephantselefantes
160
414878
2780
un ancestro común más reciente
con los elefantes asiáticos
07:09
about sixseis millionmillón yearsaños agohace,
161
417658
1416
de hace aproximadamente
seis millones de años,
07:11
so slightlyligeramente closercerca to the Asianasiático elephantelefante.
162
419074
2473
ligeramente más cercano al elefante asiático.
07:13
With advancesavances in ancientantiguo DNAADN technologytecnología,
163
421547
2724
Con los avances en
la tecnología del ADN antiguo,
07:16
we can actuallyactualmente now startcomienzo to beginempezar to sequencesecuencia
164
424271
1953
podemos ahora comenzar a secuenciar
07:18
the genomesgenomas of those other extinctextinto mammothmamut formsformularios that I mentionedmencionado,
165
426224
3311
los genomas de las otras formas de
mamuts extintos que he mencionado,
07:21
and I just wanted to talk about two of them,
166
429535
1887
y quiero hablar de dos de ellos,
07:23
the woollylanoso and the ColumbianColombiano mammothmamut,
167
431422
2054
el mamut lanudo y el colombino,
07:25
bothambos of whichcual were livingvivo very closecerca to eachcada other
168
433476
2418
ambos vivieron muy cerca el uno del otro
07:27
duringdurante glacialglacial peakspicos,
169
435894
2625
durante los picos glaciales,
07:30
so when the glaciersglaciares were massivemasivo in Northnorte AmericaAmerica,
170
438519
2163
así que cuando los glaciares eran
enormes en América del Norte,
07:32
the woolliesWoollies were pushedempujado into these subglacialsubglacial ecotonesecotonos,
171
440682
2595
los lanudos fueron empujados
hacia estos ecotonos subglaciales
07:35
and camevino into contactcontacto with the relativesparientes livingvivo to the southsur,
172
443277
3211
y entraron en contacto con los familiares
que viven en el sur,
07:38
and there they sharedcompartido refugiarefugio,
173
446488
2012
y allí compartieron refugios
07:40
and a little bitpoco more than the refugiarefugio, it turnsvueltas out.
174
448500
2384
y un poco más que refugios.
07:42
It looksmiradas like they were interbreedingcruzamiento.
175
450884
2500
Parece que se cruzaron.
07:45
And that this is not an uncommonpoco común featurecaracterística
176
453384
1633
Esta no es una
característica poco común
07:47
in ProboscideansProboscidios, because it turnsvueltas out
177
455017
1638
en los proboscidios, porque resulta
07:48
that largegrande savannasabana malemasculino elephantselefantes will outcompetevencer
178
456655
2913
que los grandes elefantes machos
de la gran sabana superarán
07:51
the smallermenor forestbosque elephantselefantes for theirsu femaleshembras.
179
459568
3368
a los pequeños elefantes
de bosque por sus hembras.
07:54
So largegrande, hairlesssin pelo ColumbiansColombianos
180
462936
2312
Así los grandes colombinos sin pelo
07:57
outcompetingfuera de competencia the smallermenor malemasculino woolliesWoollies.
181
465248
1803
superan a los pequeños machos lanudos.
07:59
It remindsrecuerda me a bitpoco of highalto schoolcolegio, unfortunatelyDesafortunadamente.
182
467051
2618
Eso me recuerda un poco la preparatoria,
desafortunadamente.
08:01
(LaughterRisa)
183
469669
2339
(Risas)
08:04
So this is not trivialtrivial, givendado the ideaidea that we want
184
472008
2694
Así que esto no es trivial,
dada la idea que queremos
08:06
to revivereanimar extinctextinto speciesespecies, because it turnsvueltas out
185
474702
2205
revivir especies extintas, porque resulta
08:08
that an Africanafricano and an Asianasiático elephantelefante
186
476907
1820
que un elefante africano o asiático
08:10
can actuallyactualmente interbreedcruzarse and have livevivir youngjoven,
187
478727
2095
pueden cruzarse y tener crias vivas
08:12
and this has actuallyactualmente occurredocurrió by accidentaccidente in a zoozoo
188
480822
2141
y esto ocurrió por accidente en un zoológico
08:14
in ChesterChester, U.K., in 1978.
189
482963
3042
en Chester, Reino Unido, en 1978.
08:18
So that meansmedio that we can actuallyactualmente take Asianasiático elephantelefante chromosomescromosomas,
190
486005
3146
Así que eso significa que en realidad
podemos tomar cromosomas de elefante asiático,
08:21
modifymodificar them into all those positionsposiciones we'venosotros tenemos actuallyactualmente now
191
489151
2158
modificarlos en todas
las posiciones que hemos
08:23
been ablepoder to discriminatediscriminar with the mammothmamut genomegenoma,
192
491309
2384
sido capaces de discriminar con
el genoma del mamut,
08:25
we can put that into an enucleatedenucleado cellcelda,
193
493693
2781
podemos ponerlo en
una célula desnucleada,
08:28
differentiatediferenciar that into a stemvástago cellcelda,
194
496474
2259
diferenciarla en una célula madre
08:30
subsequentlydespués differentiatediferenciar that maybe into a spermesperma,
195
498733
2320
posteriormente diferenciarla quizás
en un espermatozoide,
08:33
artificiallyartificialmente inseminateinseminar an Asianasiático elephantelefante egghuevo,
196
501053
2624
inseminarlo artificialmente
en un óvulo de elefante asiático,
08:35
and over a long and arduousarduo procedureprocedimiento,
197
503677
3107
y durante un proceso largo y arduo,
08:38
actuallyactualmente bringtraer back something that looksmiradas like this.
198
506784
3509
traer de vuelta algo
que se parece a esto.
08:42
Now, this wouldn'tno lo haría be an exactexacto replicaréplica,
199
510293
1690
Ahora, esto no sería
una réplica exacta,
08:43
because the shortcorto DNAADN fragmentsfragmentos that I told you about
200
511983
2482
porque los fragmentos cortos
de ADN de los que les he hablado
08:46
will preventevitar us from buildingedificio the exactexacto structureestructura,
201
514465
2481
nos impedirán la construcción
de la estructura exacta,
08:48
but it would make something that lookedmirado and feltsintió
202
516946
1536
pero harían algo que
se vería y sentiría
08:50
very much like a woollylanoso mammothmamut did.
203
518482
3107
muy parecido a como eran
los mamuts lanudos.
08:53
Now, when I bringtraer up this with my friendsamigos,
204
521589
2744
Ahora, cuando traigo a colación
esto con mis amigos,
08:56
we oftena menudo talk about, well, where would you put it?
205
524333
2608
hablamos a menudo, bueno,
¿dónde lo colocarían?
08:58
Where are you going to housecasa a mammothmamut?
206
526941
1688
¿Dónde albergarían a un mamut?
09:00
There's no climatesclimas or habitatshábitats suitableadecuado.
207
528629
2040
No hay climas o
hábitats adecuados.
09:02
Well, that's not actuallyactualmente the casecaso.
208
530669
1340
Bueno, eso no es
realmente el caso.
09:04
It turnsvueltas out that there are swathsfranjas of habitathabitat
209
532009
2893
Resulta que hay franjas de hábitat
09:06
in the northnorte of SiberiaSiberia and YukonYukon
210
534902
2335
en el norte de Siberia y en el Yukon
09:09
that actuallyactualmente could housecasa a mammothmamut.
211
537237
1206
que podrían albergar a un mamut.
09:10
RememberRecuerda, this was a highlyaltamente plasticel plastico animalanimal
212
538443
2245
Recuerden que este era
un animal muy plástico
09:12
that livedvivió over tremendoustremendo climateclima variationvariación.
213
540688
2661
que vivió durante una
gran variación climática.
09:15
So this landscapepaisaje would be easilyfácilmente ablepoder to housecasa it,
214
543349
2882
Así que este paisaje sería
fácilmente capaz de albergarlo
09:18
and I have to admitadmitir that there [is] a partparte of the childniño in me,
215
546231
3660
y tengo que admitir que no hay
una parte del niño en mí,
09:21
the boychico in me, that would love to see
216
549891
1285
el niño en mí, al que
no le encantaría ver
09:23
these majesticmajestuoso creaturescriaturas walkcaminar acrossa través de the permafrostpermafrost
217
551176
2846
a estas majestuosas criaturas
caminar a través del permahielo
09:26
of the northnorte onceuna vez again, but I do have to admitadmitir
218
554022
2455
del norte una vez más,
pero tengo que admitir
09:28
that partparte of the adultadulto in me sometimesa veces wondersmaravillas
219
556477
2144
que parte del adulto en mí
a veces se pregunta
09:30
whethersi or not we should.
220
558621
2405
si deberíamos o no.
09:33
Thank you very much.
221
561026
1685
Muchas gracias.
09:34
(ApplauseAplausos)
222
562711
5198
(Aplausos)
09:39
RyanRyan PhelanPhelan: Don't go away.
223
567909
1517
Ryan Phelan: No te vayas.
09:41
You've left us with a questionpregunta.
224
569426
1732
Nos dejas con una pregunta.
09:43
I'm sure everyonetodo el mundo is askingpreguntando this. When you say, "Should we?"
225
571158
3524
Estoy seguro de que todos se preguntan esto.
Cuando dices: "¿Debemos?"
09:46
it feelssiente like you're reticentreticente there,
226
574682
2609
se siente como si estuvieras reticente
09:49
and yettodavía you've givendado us a visionvisión of it beingsiendo so possibleposible.
227
577291
2978
y, sin embargo, nos has dado una visión
de que es tan posible.
09:52
What's your reticencereticencia?
228
580269
1326
¿Cuál es tu reticencia?
09:53
HendrikHendrik PoinarPoinar: I don't think it's reticencereticencia.
229
581595
1306
Hendrik Poinar: No creo que sea reticencia.
Creo que solo tenemos que
pensar muy profundamente
09:54
I think it's just that we have to think very deeplyprofundamente
230
582901
3798
09:58
about the implicationstrascendencia, ramificationsramificaciones of our actionscomportamiento,
231
586699
2551
en las implicaciones y consecuencias
de nuestras acciones,
10:01
and so as long as we have good, deepprofundo discussiondiscusión
232
589250
2200
y mientras tengamos una buena
y profunda discusión
10:03
like we're havingteniendo now, I think
233
591450
2016
como la que tenemos ahora, creo
10:05
we can come to a very good solutionsolución as to why to do it.
234
593466
2706
que podemos llegar a una solución
muy buena de por qué hacerlo.
10:08
But I just want to make sure that we spendgastar time
235
596172
1637
Pero solo quiero asegurarme
de que pasemos tiempo
10:09
thinkingpensando about why we're doing it first.
236
597809
1849
pensando primero por qué lo haríamos.
10:11
RPRP: PerfectPerfecto. PerfectPerfecto answerresponder. Thank you very much, HendrikHendrik.
237
599658
2781
RP: Perfecto. Perfecta respuesta.
Muchas gracias, Hendrik.
10:14
HPHP: Thank you. (ApplauseAplausos)
238
602439
2464
HP: Gracias. (Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com