ABOUT THE SPEAKER
Melissa Fleming - Voice for refugees
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees.

Why you should listen

Almost 60 million people in the world today have been forcefully displaced from their home - a level not seen since WWII. As many as four million Syrian refugees have sought refuge in neighboring countries. In Lebanon, half of these refugees are children; only 20 percent are in school.

Melissa Fleming, Head of Communications and Spokesperson for the High Commissioner at UN's High Commission for Refugees (UNHCR), calls on all of us to make sure that refugee camps are healing places where people can develop the skills they'll need to rebuild their hometowns. Investing in this, she says, may well be the most effective relief effort there is. This inspires her and the teams at the UNHCR to tell stories of the individuals who are displaced.

Fleming's 2017 book, A Hope More Powerful Than the Sea, was born out of the story of Doaa Al Zamel, told her in TED Talk.

Fleming was named senior advisor and spokesperson for UN Secretary-General, António Guterres, in October 2016.

More profile about the speaker
Melissa Fleming | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Melissa Fleming: Let's help refugees thrive, not just survive

مليسا فليمنغ: دعونا نساعد اللاجئين أن ينجحوا، لا أن يعيشوا فقط

Filmed:
1,341,791 views

قد أجبر 50 مليون شخص اليوم على النزوح من موطنهم - و هذا ما لم يحدث حتى في الحرب العالمية الثانية. أما الآن، فأكثر من 3 ملايين لاجئ سوري يبحثون عن ملجأ لهم في الدول المجاورة. و في لبنان فإن نصف هؤلاء اللاجئين هم من الأطفال؛ فقط ما نسبته 20% منهم يرتادون المدرسة. مليسا فليمنغ من وكالة الغوث التابعة للأمم المتحدة تدعونا جميعاً إلى التأكد من أن مخيمات اللاجئين تمثل أماكن شفاء حيث يطور فيها الأشخاص من مهاراتهم التي سيحتاجونها لإعادة بناء أوطانهم.
- Voice for refugees
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

بدأت العمل
00:12
So I startedبدأت workingعامل
0
812
1637
00:14
with refugeesاللاجئين because I wanted
1
2449
1884
مع اللاجئين لأنني أردت
00:16
to make a differenceفرق,
2
4333
2340
أن أحدث تغييراً،
00:18
and makingصناعة a differenceفرق startsيبدأ
3
6673
1407
ويبدأ إحداث التغيير
00:20
with tellingتقول theirهم storiesقصص.
4
8080
2356
برواية قصصهم.
00:22
So when I meetيجتمع refugeesاللاجئين,
5
10436
1490
لذلك عندما أقابل اللاجئين،
00:23
I always askيطلب them questionsالأسئلة.
6
11926
2800
أسألهم دائما هذه الأسئلة.
00:26
Who bombedقصف your houseمنزل?
7
14726
2318
من فجر منزلك؟
00:29
Who killedقتل your sonابن?
8
17044
2653
من قتل ولدك؟
00:31
Did the restراحة of your familyأسرة make it out aliveعلى قيد الحياة?
9
19697
4044
هل بقي أفراد عائلتك على قيد الحياة؟
00:35
How are you copingالتعامل
10
23741
1986
كيف تتغلب على مصاعب
00:37
in your life in exileمنفى?
11
25727
2531
الحياة في المنفى؟
00:40
But there's one questionسؤال that always seemsيبدو to me
12
28258
3003
ولكن يبقى هذا السؤال الذي طالما بدا لي
00:43
to be mostعظم revealingيكشف, and that is:
13
31261
2464
السؤال الأكثر إيحاء وهو:
00:45
What did you take?
14
33725
2182
ماذا حملت معك؟
00:47
What was that mostعظم importantمهم thing
15
35907
2250
ما هو الشيء الأكثر أهمية
00:50
that you had to take with you
16
38157
2072
الذي توجب عليك حمله
00:52
when the bombsالقنابل were explodingانفجار in your townمدينة,
17
40229
3406
عندما كانت القنابل تتفجر في بلدتك
00:55
and the armedمسلح gangsعصابات were approachingتقترب your houseمنزل?
18
43635
4425
و عندما كانت العصابات المسلحة
تقترب من منزلك؟
01:00
A Syrianسوري refugeeلاجئ boyصبي I know
19
48060
2605
أخبرني طفل سوري لاجئ أعرفه
01:02
told me that he didn't hesitateتردد
20
50665
2690
بأنه لم يتردد
01:05
when his life was in imminentشيك dangerخطر.
21
53355
3790
عندما كانت حياته في خطر وشيك.
01:09
He tookأخذ his highمتوسط schoolمدرسة diplomaشهادة دبلوم,
22
57145
2981
حمل شهادته الثانوية،
01:12
and laterفي وقت لاحق he told me why.
23
60126
1929
وأخبرني لاحقا بالسبب،
01:14
He said, "I tookأخذ my highمتوسط schoolمدرسة diplomaشهادة دبلوم
24
62055
3208
قال لي: "حملت شهادتي الثانوية
01:17
because my life dependedيتوقف on it."
25
65263
3206
لأن حياتي تعتمد عليها."
01:20
And he would riskخطر his life to get that diplomaشهادة دبلوم.
26
68469
3229
وأنه مستعد للمخاطرة بحياته من أجلها.
01:23
On his way to schoolمدرسة, he would dodgeمراوغة snipersالقناصة.
27
71698
3682
وفي طريقه إلى المدرسة،
يراوغ هذا الصبي القناصة.
01:27
His classroomقاعة الدراسة sometimesبعض الأحيان shookاهتز
28
75380
2515
وأحيانا تهتز حجرة صفه
01:29
with the soundصوت of bombsالقنابل and shellingقصف,
29
77895
3234
من أصوات القنابل والقصف الصاروخي،
01:33
and his motherأم told me,
30
81129
2807
وأخبرتني والدته،
01:35
"Everyكل day, I would say to him everyكل morningصباح,
31
83936
3069
"كلّ يوم أقول له في الصباح،
01:39
'Honeyعسل, please don't go to schoolمدرسة.'"
32
87005
2926
أرجوك يا عزيزي ألا تذهب إلى المدرسة."
01:41
And when he insistedأصر على, she said,
33
89931
3459
ولكنه عندما يصر على الذهاب، قالت لي:
01:45
"I would hugعناق him as if it were for the last time."
34
93390
3972
"أحضنه كما لو أنني لن أراه مجددا."
01:49
But he said to his motherأم,
35
97362
2030
ولكنه يجيب والدته بقوله،
01:51
"We're all afraidخائف,
36
99392
1845
"نحن جميعاً خائفون،
01:53
but our determinationعزم to graduateتخرج
37
101237
2891
ولكن إصرارنا على التخرج
01:56
is strongerأقوى than our fearخوف."
38
104128
3334
أقوى من خوفنا."
01:59
But one day, the familyأسرة got terribleرهيب newsأخبار.
39
107462
3336
ولكن في أحد الأيام،
تلقت العائلة أخباراً سيئة.
02:02
Hany'sوهاني auntعمة, his uncleاخو الام and his cousinولد عم
40
110798
2734
عمة هاني وعمه وابن عمه
02:05
were murderedقتل in theirهم homesمنازل for refusingرافض
41
113532
2689
جميعهم قتلوا في منازلهم
02:08
to leaveغادر theirهم houseمنزل.
42
116221
994
لرفضهم مغادرتها.
02:09
Theirهم throatsالحناجر were slitشق.
43
117215
2865
قُطّعت أعناقهم.
02:12
It was time to fleeهرب.
44
120080
2631
حانت ساعة الرحيل.
02:14
They left that day, right away, in theirهم carسيارة,
45
122711
3014
غادروا مباشرة في ذلك اليوم في سيارتهم،
02:17
Hanyهاني hiddenمخفي in the back because they were facingمواجهة
46
125725
1861
و كان هاني مختبئاً في مؤخرة السيارة
لأنهم كانوا يواجهون
02:19
checkpointsنقاط التفتيش of menacingمتوعد soldiersجنود.
47
127586
3910
نقاط تفتيش لجنود خطرين.
02:23
And they would crossتعبر the borderالحدود into Lebanonلبنان,
48
131496
3712
أرادوا عبور الحدود إلى لبنان
02:27
where they would find peaceسلام.
49
135208
2696
حيث يجدون الأمان.
02:29
But they would beginابدأ a life of gruelingمنهك hardshipضائقة
50
137904
3682
ولكنهم سيبدأون الاّن حياة من العذاب المرير
02:33
and monotonyرتابة.
51
141586
3004
والرتابة.
02:36
They had no choiceخيار but to buildبناء a shackكوخ
52
144590
2699
لا خيار أمامهم إلا بناء كوخ
02:39
on the sideجانب of a muddyموحل fieldحقل,
53
147289
1333
على جانب حقل موحل،
02:40
and this is Hany'sوهاني brotherشقيق Ashrafأشرف,
54
148622
2318
وها هو أشرف شقيق هاني،
02:42
who playsيلعب outsideفي الخارج.
55
150940
1738
الذي يلعب بالخارج.
02:44
And that day, they joinedانضم
56
152678
2422
في ذلك اليوم، انضمت العائلة
02:47
the biggestأكبر populationتعداد السكان of refugeesاللاجئين in the worldالعالمية,
57
155100
5204
إلى أكبر تجمع للاجئين في العالم،
02:52
in a countryبلد, Lebanonلبنان, that is tinyصغيرة جدا.
58
160304
3026
في بلد صغير مثل لبنان.
02:55
It only has fourأربعة millionمليون citizensالمواطنين,
59
163330
2651
إنه بلد يضم أربعة ملايين مواطن فقط،
02:57
and there are one millionمليون Syrianسوري refugeesاللاجئين livingالمعيشة there.
60
165981
3570
ومليون لاجئ سوري يعيشون هناك.
03:01
There's not a townمدينة, a cityمدينة or a villageقرية
61
169551
4094
حيث لا تخلو بلدة أو مدينة أو قرية
03:05
that is not hostمضيف to Syrianسوري refugeesاللاجئين.
62
173645
4747
من لاجئين سوريين.
03:10
This is generosityسخاء and humanityإنسانية
63
178392
3195
هذا هو الكرم و هذه هي الإنسانية،
03:13
that is remarkableلافت للنظر.
64
181587
4374
هذا أمر رائع.
03:17
Think about it this way, proportionatelyمتناسب.
65
185961
2994
انظروا إلى الأمر بهذه الطريقة
03:20
It would be as if
66
188955
1756
من حيث التناسب، الأمر يشبه كأن
03:22
the entireكامل populationتعداد السكان of Germanyألمانيا,
67
190711
2991
جميع سكان ألمانيا،
03:25
80 millionمليون people,
68
193702
1865
والبالغ عددهم ثمانين مليون،
03:27
would fleeهرب to the Unitedمتحد Statesتنص على in just threeثلاثة yearsسنوات.
69
195567
5390
هاجروا إلى الولايات المتحدة في
غضون ثلاث سنوات فقط.
03:32
Halfنصف of the entireكامل populationتعداد السكان of Syriaسوريا
70
200957
3161
إن نصف الشعب السوري
03:36
is now uprootedاقتلع,
71
204118
2430
أصبح نازحاً الآن،
03:38
mostعظم of them insideفي داخل the countryبلد.
72
206548
1755
و معظمهم نازحون داخل البلاد.
03:40
Sixستة and a halfنصف millionمليون people
73
208303
2295
ستة ملايين ونصف
03:42
have fledهرب for theirهم livesالأرواح.
74
210598
2722
فروا للنجاة بحياتهم.
03:45
Over and well over threeثلاثة millionمليون people
75
213320
2890
أكثر من ثلاثة ملايين شخص
03:48
have crossedعبرت the bordersالحدود
76
216210
1722
قد عبروا الحدود
03:49
and have foundوجدت sanctuaryالملاذ الآمن
in the neighboringمجاور countriesبلدان,
77
217932
3543
ووجدوا ملجئاً في بلدان الجوار،
03:53
and only a smallصغير proportionنسبة, as you see,
78
221475
2925
ونسبة صغيرة كما ترون
03:56
have movedانتقل on to Europeأوروبا.
79
224400
4134
انتقلت لتعيش في أوروبا.
04:00
What I find mostعظم worryingمقلق
80
228534
2671
أكثر ما أجده مدعاة للقلق
04:03
is that halfنصف of all Syrianسوري refugeesاللاجئين are childrenالأطفال.
81
231205
3926
هو أن نصف اللاجئين السوريين هم من الأطفال.
04:07
I tookأخذ this pictureصورة of this little girlفتاة.
82
235131
2238
التقطت هذه الصوره لفتاة صغيرة،
04:09
It was just two hoursساعات after she had arrivedوصل
83
237369
2925
بعد ساعتين فقط من وصولها
04:12
after a long trekرحلة from Syriaسوريا into Jordanالأردن.
84
240294
4342
بعد رحلة طويلة من سورية باتجاه الأردن.
04:16
And mostعظم troublingمقلق of all
85
244636
3425
وأكثر ما يقلق
04:20
is that only 20 percentنسبه مئويه of
Syrianسوري refugeeلاجئ childrenالأطفال
86
248061
3741
هو أن عشرين بالمئة فقط من اللاجئين
السوريين الأطفال
04:23
are in schoolمدرسة in Lebanonلبنان.
87
251802
3475
يرتادون المدارس في لبنان.
04:27
And yetبعد, Syrianسوري refugeeلاجئ childrenالأطفال,
88
255277
2933
وعلاوة على ذلك،
فإن كل اللاجئين السوريين الأطفال
04:30
all refugeeلاجئ childrenالأطفال tell us
89
258210
2298
بل كل اللاجئين الأطفال يخبرونا بأن
04:32
educationالتعليم is the mostعظم importantمهم thing in theirهم livesالأرواح.
90
260508
5066
التعليم هو أكثر الأمور أهمية في حياتهم.
04:37
Why? Because it allowsيسمح them to think of theirهم futureمستقبل
91
265574
4181
لماذا؟ لأنه يسمح لهم بالتفكير بمستقبلهم
04:41
ratherبدلا than the nightmareكابوس of theirهم pastالماضي.
92
269755
3395
بدلاً من كوابيس ماضيهم.
04:45
It allowsيسمح them to think of hopeأمل ratherبدلا than hatredكراهية.
93
273150
5634
يجعلهم التعليم يفكرون بالأمل بدل الكراهية.
04:50
I'm remindedذكر of a recentالأخيرة visitيزور I tookأخذ
94
278784
2029
تذكرت زيارة قمت بها مؤخراً إلى
04:52
to a Syrianسوري refugeeلاجئ campمعسكر in northernشمالي Iraqالعراق,
95
280813
3577
مخيم لللاجئين السوريين في شمال العراق،
04:56
and I metالتقى this girlفتاة,
96
284390
1812
قابلت هناك هذه الفتاة،
04:58
and I thought, "She's beautifulجميلة,"
97
286202
1777
قلت بنفسي" كم هي جميلة"،
04:59
and I wentذهب up to her and askedطلبت her,
98
287979
1707
واتجهت نحوها و سألتها،
05:01
"Can I take your pictureصورة?"
99
289686
1948
" هل يمكنني التقاط صورة لك؟"
05:03
And she said yes,
100
291634
1699
فقالت "نعم"،
05:05
but she refusedرفض to smileابتسامة.
101
293333
3037
ولكنها رفضت أن تبتسم.
05:08
I think she couldn'tلم أستطع,
102
296370
3049
أعتقد بأنها لم تستطع أن تبتسم،
05:11
because I think she mustيجب realizeأدرك that she representsيمثل
103
299419
3506
لأنها أيقنت بأنها تمثل
05:14
a lostضائع generationتوليد of Syrianسوري refugeeلاجئ childrenالأطفال,
104
302925
4444
جيلاً تائهاً من اللاجئين السوريين الأطفال،
05:19
a generationتوليد isolatedمعزول and frustratedمحبط.
105
307369
4581
جيلاً منعزلاً ومحبطاً،
05:23
And yetبعد, look at what they fledهرب:
106
311950
3546
انظروا ما الذي فروا منه:
05:27
utterنفث destructionتدمير,
107
315496
1839
دمار شامل،
05:29
buildingsالبنايات, industriesالصناعات, schoolsالمدارس, roadsالطرق, homesمنازل.
108
317335
5579
مبان ومصانع ومدارس وطرقات ومنازل،
05:34
Hany'sوهاني home was alsoأيضا destroyedدمر.
109
322914
2679
منزل هاني دمر أيضاً.
05:37
This will need to be rebuiltبناء
110
325593
3213
هذا كله بحاجة لإعادة إعمار
05:40
by architectsالمهندسين المعماريين, by engineersالمهندسين, by electriciansالكهرباء.
111
328806
4831
بيد بنائين ومهندسين وكهربائيين.
05:45
Communitiesمجتمعات will need teachersمعلمون and lawyersالمحامين
112
333637
3647
المجتمعات بحاجة إلى معلمين ومحامين
05:49
and politiciansسياسة interestedيستفد in reconciliationتصالح
113
337284
4241
ورجال سياسة همهم المصالحة
05:53
and not revengeانتقام.
114
341525
2644
لا الأخذ بالثأر.
05:56
Shouldn'tلا ينبغي this be rebuiltبناء
115
344169
1755
أليس من المفروض أن تقوم بالإعمار
05:57
by the people with the largestأكبر stakeوتد,
116
345924
3091
تلك الفئة الأكبر من الشعب،
06:01
the societiesمجتمعات in exileمنفى, the refugeesاللاجئين?
117
349015
5865
تلك الفئة في المنفى، اللاجئون ؟
06:06
Refugeesاللاجئين have a lot of time
118
354880
2754
لدى اللاجئين الكثير من الوقت
06:09
to prepareإعداد for theirهم returnإرجاع.
119
357634
2246
ليستعدوا من أجل عودتهم.
06:11
You mightربما imagineتخيل that beingيجرى a refugeeلاجئ
120
359880
2715
ربما تعتقدون بأن اللجوء
06:14
is just a temporaryمؤقت stateحالة.
121
362595
2508
هو حالة مؤقتة.
06:17
Well farبعيدا from it.
122
365103
2941
حسناً، بعيداً عن هذا الاعتقاد،
06:20
With warsالحروب going on and on,
123
368044
3516
ومع استمرار الحرب،
06:23
the averageمعدل time a refugeeلاجئ will spendأنفق in exileمنفى
124
371560
3802
فإن معدل المدة التي يقضيها
اللاجئ في المنفى
06:27
is 17 yearsسنوات.
125
375362
3465
هو سبعة عشر عاماً.
06:30
Hanyهاني was into his secondثانيا yearعام in limboنسيان
126
378827
3588
كان هاني في عامه الثاني في المنفى
06:34
when I wentذهب to visitيزور him recentlyمؤخرا,
127
382415
2374
عندما ذهبت لزيارته مؤخراً،
06:36
and we conductedأدى إلى our entireكامل conversationمحادثة in Englishالإنجليزية,
128
384789
3757
وأجرينا المقابلة بأكملها باللغة الإنكليزية
06:40
whichالتي he confessedاعترف to me he learnedتعلم
129
388546
1889
والتي اعترف هاني لي بتعلمها
06:42
from readingقراءة all of Danدان Brown'sبراون novelsروايات
130
390435
3654
بعد قراءته لروايات "دان براون"
06:46
and from listeningاستماع to Americanأمريكي rapموسيقى الراب.
131
394089
4355
ومن خلال سماعه لموسيقى الراب الأمريكية.
06:50
We alsoأيضا spentأنفق some niceلطيف momentsلحظات of laughterضحك
132
398444
2745
كما قضينا بعض اللحظات الممتعة من الضحك
06:53
and funمرح with his belovedمحبوب brotherشقيق Ashrafأشرف.
133
401189
4634
والمتعة مع أخيه أشرف والذي يحبه هاني جداً.
06:57
But I'll never forgetننسى what he told me
134
405823
1621
ولكنني لن أنسى أبداً
ما أخبرني إياه
06:59
when we endedانتهى our conversationمحادثة that day.
135
407444
3424
عندما انتهينا من الحوار في ذلك اليوم.
07:02
He said to me,
136
410868
2413
قال لي:
07:05
"If I am not a studentطالب علم, I am nothing."
137
413281
5529
"لو لم أكن تلميذاً، فأنا لا قيمة لي."
07:10
Hanyهاني is one of 50 millionمليون people
138
418810
3717
هاني، واحد من خمسين مليون شخص
07:14
uprootedاقتلع in this worldالعالمية todayاليوم.
139
422527
3578
نازح في هذا العالم، اليوم.
07:18
Never sinceمنذ Worldالعالمية Warحرب IIII
140
426105
2779
لم يحدث منذ الحرب العالمية الثانية
07:20
have so manyكثير people been forciblyغصبا displacedالنازحين.
141
428884
5267
أن يجبر هذا العدد الهائل
من البشر على النزوح.
07:26
So while we're makingصناعة sweepingكنس progressتقدم
142
434151
2629
فبينما نحرز تقدماً هائلاً
07:28
in humanبشري healthالصحة,
143
436780
2101
في مجال الصحة الإنسانية
07:30
in technologyتقنية, in educationالتعليم and designالتصميم,
144
438881
4994
وفي التكنولوجيا والتعليم والتصميم،
07:35
we are doing dangerouslyخطير little
145
443875
3363
نحن وعلى نحو خطير
لا نقوم إلا بالشيء القليل
07:39
to help the victimsضحايا
146
447238
3308
لمساعدة الضحايا
07:42
and we are doing farبعيدا too little
147
450546
2699
بل نقوم بجهد أقل أيضاً
07:45
to stop and preventيحول دون
148
453245
2036
لوقف ومنع
07:47
the warsالحروب that are drivingالقيادة them from theirهم homesمنازل.
149
455281
3409
الحروب التي تدفع هؤلاء الضحايا
إلى النزوح من أوطانهم.
07:50
And there are more and more victimsضحايا.
150
458690
4443
ويزداد عدد الضحايا أكثر فأكثر
07:55
Everyكل day, on averageمعدل,
151
463133
3134
كل يوم، بمعدل
07:58
by the endالنهاية of this day,
152
466267
2182
سيصل مع نهاية هذا اليوم إلى
08:00
32,000 people will be forciblyغصبا displacedالنازحين
153
468449
3848
اثنين وثلاثين ألف شخص نازح قسري
08:04
from theirهم homesمنازل
154
472297
2035
من أوطانهم -
08:06
32,000 people.
155
474332
2912
اثنين وثلاثين ألف شخص.
08:11
They fleeهرب acrossعبر bordersالحدود like this one.
156
479271
3749
فروا عبر الحدود مثل هذه الصورة.
08:15
We capturedالقبض this on the Syrianسوري borderالحدود to Jordanالأردن,
157
483020
3695
التقطنا هذه الصورة
على الحدود السورية الأردنية،
08:18
and this is a typicalنموذجي day.
158
486715
2960
وهذا يوم إعتيادي.
08:25
Or they fleeهرب on unseaworthyغير صالحة للملاحة and overcrowdedمكتظ boatsقوارب,
159
493588
4904
أو يفرون على قوارب مكتظة
وغير صالحة للإبحار،
08:30
riskingالمخاطرة theirهم livesالأرواح in this caseقضية
160
498492
1800
يجازفون بحياتهم بهذا الشكل
08:32
just to reachتصل safetyسلامة in Europeأوروبا.
161
500292
2631
فقط ليصلوا بسلام إلى أوروبا.
08:34
This Syrianسوري youngشاب man
162
502923
1715
هذا الشاب السوري
08:36
survivedنجا one of these boatsقوارب that capsizedانقلب
163
504638
2786
نجا من إحدى هذه القوارب التي انقلبت -
08:39
mostعظم of the people drownedغرق
164
507424
1623
معظم الذين كانوا على متنه غرقوا -
08:41
and he told us,
165
509047
2215
وأخبرنا هذا الشاب قائلاً:
08:43
"Syriansالسوريون are just looking for a quietهادئ placeمكان
166
511262
4159
"يبحث السوريون فقط عن مكان اّمن،
08:47
where nobodyلا أحد hurtsيؤلم you,
167
515421
2869
مكان لا يؤذيك فيه أحد،
08:50
where nobodyلا أحد humiliatesيذل you,
168
518290
2542
ولا يذلّك أحد،
08:52
and where nobodyلا أحد killsيقتل you."
169
520832
2711
ولا يقتلك أحد."
08:55
Well, I think that should be the minimumالحد الأدنى.
170
523543
3218
حسناً، أعتقد بأن هذا أقل
ما يمكن تأمينه لهم.
08:58
How about a placeمكان of healingشفاء,
171
526761
3127
ولكن ماذا عن مكان للشفاء
09:01
of learningتعلم,
172
529888
1878
وللتعلم
09:03
and even opportunityفرصة?
173
531766
3394
أوحتى تأمين الفرص؟
09:08
Americansالأمريكيون and Europeansالأوروبيون
174
536832
2024
في أوروبا وأميريكا لديهم الانطباع
09:10
have the impressionالانطباع that proportionallyنسبيا
175
538856
3251
بأن أعداداً كبيرة
09:14
hugeضخم numbersأعداد of refugeesاللاجئين are comingآت
176
542107
2373
من اللاجئين سيصلون
09:16
to theirهم countryبلد,
177
544480
2020
إلى بلادهم،
09:18
but the realityواقع is
178
546500
2142
ولكن الحقيقة تظهر بأن
09:20
that 86 percentنسبه مئويه, the vastشاسع majorityأغلبية of refugeesاللاجئين,
179
548642
3645
ثمانية وستين بالمئة من اللاجئين،
وهي النسبة الأكبر،
09:24
are livingالمعيشة in the developingتطوير worldالعالمية,
180
552287
2680
يعيشون في البلدان النامية،
09:26
in countriesبلدان strugglingيكافح with theirهم ownخاصة insecurityانعدام الأمن,
181
554967
4553
في بلدان تعاني من حالة انعدام الأمن،
09:31
with theirهم ownخاصة issuesمسائل of helpingمساعدة theirهم ownخاصة populationsالسكان
182
559520
4019
تعاني من قضايا تمنعها من مساعدة شعوبها
09:35
and povertyفقر.
183
563539
2123
وتعاني الفقر أيضاً.
09:37
So wealthyثري countriesبلدان in the worldالعالمية should recognizeتعرف
184
565662
3273
على البلدان الثرية في العالم أن تعترف
09:40
the humanityإنسانية and the generosityسخاء of the countriesبلدان
185
568935
3701
بمقدار الإنسانية والكرم لتلك البلدان
09:44
that are hostingاستضافة so manyكثير refugeesاللاجئين.
186
572636
4118
التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين.
09:48
And all countriesبلدان should make sure that no one
187
576754
3632
وعلى كل البلدان أن تضمن
09:52
fleeingهرب warحرب and persecutionاضطهاد
188
580386
2553
بأن لا تغلق الحدود أمام أي شخص
09:54
arrivesيصل at a closedمغلق borderالحدود.
189
582939
3713
يفرّ من الحرب والاضطهاد.
(تصفيق)
09:58
(Applauseتصفيق)
190
586652
2630
شكراً لكم.
10:01
Thank you.
191
589282
3237
ولكن يمكننا أن نقوم بما هو أكثر
10:06
But there is something more that we can do
192
594200
2305
10:08
than just simplyببساطة helpingمساعدة refugeesاللاجئين surviveينجو.
193
596505
4410
من مجرّد مساعدة اللاجئين
على البقاء على قيد الحياة.
10:12
We can help them thriveالنماء.
194
600915
3531
يمكننا أن نساعدهم على النجاح.
10:16
We should think of refugeeلاجئ campsمخيمات and communitiesمجتمعات
195
604446
3060
علينا أن نعتبر مخيمات و تجمعات اللاجئين
10:19
as more than just temporaryمؤقت populationتعداد السكان centersمراكز
196
607506
4207
أكثرمن كونها مراكز سكانية مؤقتة
10:23
where people languishضنى
197
611713
2160
يقبع فيها اللاجئون
10:25
waitingانتظار for the warحرب to endالنهاية.
198
613873
2909
ينتظرون نهاية الحرب.
10:28
Ratherبدلا, as centersمراكز of excellenceتفوق,
199
616782
3729
بدلاً من ذلك يجب أن نعتبرها مراكز للتميّز،
10:32
where refugeesاللاجئين can triumphانتصار over theirهم traumaصدمة
200
620511
3948
حيث يمكن لللاجئين أن ينتصروا على اّلامهم
10:36
and trainقطار for the day that they can go home
201
624459
3184
ويتم تدريبهم من أجل اليوم
الذي سيعودون فيه إلى المنزل
10:39
as agentsعملاء of positiveإيجابي changeيتغيرون
202
627643
3081
ليؤدوا دورهم في التغيير الإيجابي
10:42
and socialاجتماعي transformationتحويل.
203
630724
4398
والتحول الإجتماعي.
10:47
It makesيصنع so much senseإحساس,
204
635122
2386
هكذا يصبح الأمر منطقياً،
10:49
but I'm remindedذكر of the terribleرهيب warحرب in Somaliaالصومال
205
637508
4309
أتذكّر الحرب المريعة في الصومال
10:53
that has been ragingتحتدم on for 22 yearsسنوات.
206
641817
3924
والتي بقيت مشتعلة لمدة اثنين وعشرين عاماً.
10:57
And imagineتخيل livingالمعيشة in this campمعسكر.
207
645741
2509
وأتخيل المعيشة في هذا المخيم.
11:00
I visitedزار this campمعسكر.
208
648250
1573
زرت هذا المخيم
11:01
It's in Djiboutiجيبوتي, neighboringمجاور Somaliaالصومال,
209
649823
1877
في جيبوتي المجاورة للصومال،
11:03
and it was so remoteالتحكم عن بعد
210
651700
2544
و كان المخيم في منطقة نائية جداً
11:06
that we had to take a helicopterهليكوبتر to flyيطير there.
211
654244
2441
بحيث كان علينا أن نستقل المروحية
للوصول إليه.
11:08
It was dustyمغبر and it was terriblyرهيب hotالحار.
212
656685
3446
كان الجو مغبراً وحاراً جداً،
11:12
And we wentذهب to visitيزور a schoolمدرسة
213
660131
2294
وذهبنا لزيارة مدرسة
11:14
and startedبدأت talkingالحديث to the childrenالأطفال,
214
662425
1917
وبدأنا نتحدث مع الأطفال،
11:16
and then I saw this girlفتاة acrossعبر the roomمجال
215
664342
2594
وثم رأيت هذه الفتاة في أنحاء الغرفة
11:18
who lookedبدا to me to be the sameنفسه ageعمر
216
666936
1849
والتي بدت لي بعمر ابنتي
11:20
as my ownخاصة daughterابنة, and I wentذهب up and talkedتحدث to her.
217
668785
3281
فأقبلت عليها وتحدثت معها.
11:24
And I askedطلبت her the questionsالأسئلة
218
672066
1544
سألتها تلك الأسئلة
11:25
that grown-upsالكبار askيطلب kidsأطفال,
219
673610
2179
التي يسألها البالغون للأطفال،
11:27
like, "What is your favoriteالمفضل subjectموضوع?"
220
675789
1923
مثل "ما هو الموضوع الدراسي الذي تفضله؟"
11:29
and, "What do you want to be when you growتنمو up?"
221
677712
2655
و"ماذا تريدين أن تصبحي عندما تكبرين؟"
11:32
And this is when her faceوجه turnedتحول blankفراغ,
222
680367
3297
في هذه اللحظة رأيت على وجهها
حالة من الذهول،
11:35
and she said to me,
223
683664
2050
قالت لي:
11:37
"I have no futureمستقبل.
224
685714
2471
"لم يعد لدي مستقبل،
11:40
My schoolingتعليم daysأيام are over."
225
688185
2977
انتهت أيام المدرسة بالنسبة لي."
11:43
And I thought, there mustيجب be some misunderstandingسوء فهم,
226
691162
1648
واعتقدت حينها بوجود سوء فهم ما
11:44
so I turnedتحول to my colleagueزميل
227
692810
2309
لذلك التفتّ إلى زميلتي
11:47
and she confirmedتم تأكيد to me
228
695119
2098
وأكدّت لي
11:49
there is no fundingالتمويل for secondaryثانوي educationالتعليم
229
697217
2693
بأنه لا تمويل للتعليم الثانوي
11:51
in this campمعسكر.
230
699910
2270
في هذا المخيم.
11:54
And how I wishedتمنى at that momentلحظة
231
702180
1469
كم تمنيت في تلك اللحظة
11:55
that I could say to her,
232
703649
2318
أن أستطيع أن أقول لها:
11:57
"We will buildبناء you a schoolمدرسة."
233
705967
2405
"سنقوم ببناء مدرسة لكم."
12:00
And I alsoأيضا thought, what a wasteالمخلفات.
234
708372
4174
وقلت في نفسي يا لها من خسارة.
12:04
She should be and she is
235
712546
3048
هذه الفتاة يفترض أن تكون بل إنها بالفعل
12:07
the futureمستقبل of Somaliaالصومال.
236
715594
4331
مستقبل الصومال.
12:11
A boyصبي namedاسمه Jacobيعقوب Atemأتيم
237
719925
3206
صبي يدعى"يعقوب عاتم "
12:15
had a differentمختلف chanceفرصة, but not before he experiencedيختبر
238
723131
3195
كانت فرصته مختلفة ولكن ليس قبل أن يمر
12:18
terriblyرهيب tragedyمأساة.
239
726326
2092
بمأساة رهيبة.
12:20
He watchedشاهدت — this is in Sudanسودان
240
728418
2464
لقد حدث هذا في السودان، شاهد هذا الصبي
12:22
as his villageقرية — he was only sevenسبعة yearsسنوات oldقديم
241
730882
2294
قريته، وهو لم يتجاوز السابعة من عمره،
12:25
burnedأحرق to the groundأرض, and he learnedتعلم
242
733176
2382
تتحول إلى رماد، وعلم بأن
12:27
that his motherأم and his fatherالآب
243
735558
1839
والدته ووالده
12:29
and his entireكامل familyأسرة
244
737397
1989
وعائلته بأكملها
12:31
were killedقتل that day.
245
739386
1864
قتلوا ذلك اليوم.
12:33
Only his cousinولد عم survivedنجا, and the two of them
246
741250
1790
نجا ابن عمه فقط، وظلّ كلاهما
12:35
walkedمشى for sevenسبعة monthsالشهور
247
743040
2280
يمشيان لبضعة أشهر -
12:37
this is boysأولاد like him —
248
745320
1850
هؤلاء أولاد مثلهم -
12:39
chasedطاردت and pursuedمناضل by wildبري
animalsالحيوانات and armedمسلح gangsعصابات,
249
747170
3208
تمت ملاحقتهم وتعقبهم بواسطة حيوانات متوحشة
وعصابات مسلحة،
12:42
and they finallyأخيرا madeمصنوع it to refugeeلاجئ campsمخيمات
250
750378
2360
وتمكن كلاهما من الوصول أخيراً
إلى مخيمات اللاجئين
12:44
where they foundوجدت safetyسلامة,
251
752738
1533
حيث وجدوا الأمان،
12:46
and he would spendأنفق the nextالتالى sevenسبعة yearsسنوات
252
754271
2123
وسيمضي السنوات السبع القادمة
12:48
in Kenyaكينيا in a refugeeلاجئ campمعسكر.
253
756394
3187
في مخيم لاجئين في كينيا.
12:51
But his life changedتغير
254
759581
2528
ولكن حياته تغيرت
12:54
when he got the chanceفرصة to be resettledتوطين
255
762109
2103
عندما حصل على فرصة لإعادة توطينه
12:56
to the Unitedمتحد Statesتنص على,
256
764212
2205
في الولايات المتحدة،
12:58
and he foundوجدت love in a fosterالحاضنة familyأسرة
257
766417
2696
ووجد الحبّ عند عائلة تبنته
13:01
and he was ableقادر to go to schoolمدرسة,
258
769113
2588
وتمكن من الذهاب إلى المدرسة،
13:03
and he wanted me to shareشارك with you
259
771701
2294
وأراد منّي أن أشارككم
13:05
this proudفخور momentلحظة
260
773995
1568
لحظة الفخرهذه
13:07
when he graduatedتخرج from universityجامعة.
261
775563
2305
عندما تخرج من الجامعة.
13:09
(Applauseتصفيق)
262
777868
3942
(تصفيق)
13:15
I spokeسلك to him on Skypeسكايب the other day,
263
783829
2414
تحدثت معه عبر (السكايب) ذات يوم
13:18
and he was in his newالجديد universityجامعة in Floridaفلوريدا
264
786243
4994
وكان موجوداً في جامعته الجديدة في فلوريدا
13:23
pursuingمتابعة his Phفتاه.D. in publicعامة healthالصحة,
265
791237
2999
يسعى للحصول على شهادة الدكتوراه
في الصحة العامة،
13:26
and he proudlyبفخر told me how he was ableقادر to raiseربى
266
794236
3070
وأخبرني بكل فخر كيف تمكّن من جمع
13:29
enoughكافية fundsأموال from the Americanأمريكي publicعامة
267
797306
2684
تمويل كاف من العامة في أميريكا
13:31
to establishإنشاء a healthالصحة clinicعيادة back in his villageقرية
268
799990
4585
ليؤسس عيادة في قريته
13:36
back home.
269
804575
3080
هناك في وطنه.
13:39
So I want to take you back to Hanyهاني.
270
807655
3284
الاّن أودّ أن أعود وأخبركم عن هاني.
13:42
When I told him I was going to have the chanceفرصة
271
810939
2221
عندما أخبرته بأن الفرصة ستسنح لي
13:45
to speakتحدث to you here on the TEDTED stageالمسرح,
272
813160
2717
لأتحدث عنه هنا على منصة ( TED )،
13:47
he allowedسمح me to readاقرأ you a poemقصيدة
273
815877
2295
أذن لي بأن أقرأ لكم قصيدة
13:50
that he sentأرسلت in an emailالبريد الإلكتروني to me.
274
818172
3360
أرسلها لي عبر الإيميل.
13:53
He wroteكتب:
275
821532
2917
كتب في القصيدة:
13:57
"I missيغيب myselfنفسي,
276
825270
2560
" أشتاق لنفسي
13:59
my friendsاصحاب,
277
827830
2505
ولأصدقائي
14:02
timesمرات of readingقراءة novelsروايات or writingجاري الكتابة poemsقصائد,
278
830335
4255
ولأوقات قراءة الروايات وكتابة القصائد
14:06
birdsالطيور and teaشاي in the morningصباح.
279
834590
4925
ولعصافير وشاي الصباح
14:11
My roomمجال, my booksالكتب, myselfنفسي,
280
839515
4949
لغرفتي ولكتبي ولنفسي
14:16
and everything that was makingصناعة me smileابتسامة.
281
844464
5658
ولكل شيء كان يدعوني للضحك.
14:22
Oh, oh, I had so manyكثير dreamsأحلام
282
850122
4128
اّه اّه كم كان لدي من أحلام
14:26
that were about to be realizedأدرك."
283
854250
3546
كانت على وشك أن تتحقق."
14:31
So here is my pointنقطة:
284
859323
2228
ما أقصده هو:
14:33
Not investingالاستثمار in refugeesاللاجئين
285
861551
2046
إن عدم الاستثمار في شؤون اللاجئين
14:35
is a hugeضخم missedافتقد opportunityفرصة.
286
863597
5644
هو فرصة مهمة ضائعة.
14:41
Leaveغادر them abandonedمهجور,
287
869241
1851
إن تركهم منعزلين
14:43
and they riskخطر exploitationاستغلال and abuseإساءة,
288
871092
5347
يتعرضون لخطر الاستغلال وسوء المعاملة
14:48
and leaveغادر them unskilledغير بارع and uneducatedغير متعلم,
289
876439
3273
وتركهم دون مهارة أو تعليم
14:51
and delayتأخير by yearsسنوات the returnإرجاع
290
879712
2553
تؤخر سنوات عودتهم
14:54
to peaceسلام and prosperityازدهار in theirهم countriesبلدان.
291
882265
5850
إلى حالة الأمن والازدهار في بلادهم.
15:00
I believe how we treatيعالج the uprootedاقتلع
292
888115
3284
أعتقد بأن الطريقة التي نتعامل
بها مع النازحين
15:03
will shapeشكل the futureمستقبل of our worldالعالمية.
293
891399
4573
سترسم مستقبل عالمنا.
15:07
The victimsضحايا of warحرب can holdمعلق the keysمفاتيح
294
895972
2954
يمكن لضحايا الحروب أن يصنعوا
15:10
to lastingدائم peaceسلام,
295
898926
2521
السلام الدائم،
15:13
and it's the refugeesاللاجئين
296
901447
1809
إنهم اللاجئون
15:15
who can stop the cycleدورة of violenceعنف.
297
903256
3667
من يمكنهم إيقاف حلقة العنف.
15:18
Hanyهاني is at a tippingالبقشيش pointنقطة.
298
906923
3021
هاني الآن عند نقطة تحول.
15:21
We would love to help him go to universityجامعة
299
909944
2265
نودّ لو نساعده على الذهاب إلى الجامعة
15:24
and to becomeيصبح an engineerمهندس,
300
912209
3060
ونساعده ليصبح مهندساً،
15:27
but our fundsأموال are prioritizedالأولوية for the basicsمبادئ in life:
301
915269
3847
ولكن الأولوية لتمويلكم يركز
على أساسيات الحياة:
15:31
tentsالخيام and blanketsبطانيات and mattressesالفرش and kitchenمطبخ setsموعات,
302
919116
4047
الخيام والبطانيات والفرش وأدوات المطبخ
15:35
foodطعام rationsحصص and a bitقليلا of medicineدواء.
303
923163
4356
والحصص الغذائية والقليل من الدواء.
15:39
Universityجامعة is a luxuryترف.
304
927519
3397
الجامعة هي من الكماليات.
15:42
But leaveغادر him to languishضنى in this muddyموحل fieldحقل,
305
930916
4337
ولكن اتركوا هاني في هذا الحقل الموحل،
15:47
and he will becomeيصبح a memberعضو
306
935253
1961
و سيصبح عضواً
15:49
of a lostضائع generationتوليد.
307
937214
3422
من جيل ضائع.
15:52
Hany'sوهاني storyقصة is a tragedyمأساة,
308
940636
4704
إن قصة هاني هي مأساة،
15:57
but it doesn't have to endالنهاية that way.
309
945340
3733
ولكن ليس من الضروري أن تنتهي بهذه الطريقة.
16:01
Thank you.
310
949073
2377
أشكركم.
(تصفيق)
16:03
(Applauseتصفيق)
311
951450
3595
Translated by Mhd Adnan Ayasso
Reviewed by Allam Zedan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Fleming - Voice for refugees
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees.

Why you should listen

Almost 60 million people in the world today have been forcefully displaced from their home - a level not seen since WWII. As many as four million Syrian refugees have sought refuge in neighboring countries. In Lebanon, half of these refugees are children; only 20 percent are in school.

Melissa Fleming, Head of Communications and Spokesperson for the High Commissioner at UN's High Commission for Refugees (UNHCR), calls on all of us to make sure that refugee camps are healing places where people can develop the skills they'll need to rebuild their hometowns. Investing in this, she says, may well be the most effective relief effort there is. This inspires her and the teams at the UNHCR to tell stories of the individuals who are displaced.

Fleming's 2017 book, A Hope More Powerful Than the Sea, was born out of the story of Doaa Al Zamel, told her in TED Talk.

Fleming was named senior advisor and spokesperson for UN Secretary-General, António Guterres, in October 2016.

More profile about the speaker
Melissa Fleming | Speaker | TED.com