ABOUT THE SPEAKER
Melissa Fleming - Voice for refugees
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees.

Why you should listen

Almost 60 million people in the world today have been forcefully displaced from their home - a level not seen since WWII. As many as four million Syrian refugees have sought refuge in neighboring countries. In Lebanon, half of these refugees are children; only 20 percent are in school.

Melissa Fleming, Head of Communications and Spokesperson for the High Commissioner at UN's High Commission for Refugees (UNHCR), calls on all of us to make sure that refugee camps are healing places where people can develop the skills they'll need to rebuild their hometowns. Investing in this, she says, may well be the most effective relief effort there is. This inspires her and the teams at the UNHCR to tell stories of the individuals who are displaced.

Fleming's 2017 book, A Hope More Powerful Than the Sea, was born out of the story of Doaa Al Zamel, told her in TED Talk.

Fleming was named senior advisor and spokesperson for UN Secretary-General, António Guterres, in October 2016.

More profile about the speaker
Melissa Fleming | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Melissa Fleming: Let's help refugees thrive, not just survive

मेलिस्सा फ्लेमिंग: केवल शरणार्थी का बचाव ना करे अच्छी जिंदगी भी दे|

Filmed:
1,341,791 views

आज संसार में ५० लाख लोग अपने घरों से जबरदस्ती विस्थापित किये जा रहे हैं ---दुसरे विश्व युद के बाद यह पहली बार हो रहां है। अभी ३० लाख से भी ज्यादा सीरियाई शरणार्थी पडोसी देशों में शरण ले रहे हैं। लेबनॉन में आधे से ज्यादा ऐसे शरणार्थी बच्चे हैं; केवल २०% स्कूल जाते हैं। यू एन की शरणार्थी संस्था की मेलिस्सा फ्लेमिंग हमें आह्वाहन करती हैं कि हमें यह सुनिश्चित करना चाहिए कि शरणार्थी कैंप उपचार के ऐसे केंद्र बनें जहाँ लोग अपने कौशल विकसित कर सकें जो उन्हें अपने स्वस्थल के पुनर्निर्माण के लिए आवश्यक हों।
- Voice for refugees
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I startedशुरू कर दिया है workingकाम कर रहे
0
812
1637
मैंने शरणार्थियों के साथ
00:14
with refugeesशरणार्थियों because I wanted
1
2449
1884
काम करना शुरू किया क्यूंकि मैं
00:16
to make a differenceअंतर,
2
4333
2340
कुछ कर दिखाना चाहती थी,
00:18
and makingनिर्माण a differenceअंतर startsशुरू होता है
3
6673
1407
और कुछ अलग करना शुरू किया
00:20
with tellingकह रही theirजो अपने storiesकहानियों.
4
8080
2356
उनकी कहानियां सुनाकर।
00:22
So when I meetमिलना refugeesशरणार्थियों,
5
10436
1490
जब मैं शरणार्थियों
को मिलती हूँ,
00:23
I always askपूछना them questionsप्रशन.
6
11926
2800
मैं हमेशा उन्हें सवाल पूछती हूँ।
00:26
Who bombedपर बमबारी your houseमकान?
7
14726
2318
तुम्हारे घर पर बम किसने फेंका?
00:29
Who killedमारे गए your sonबेटा?
8
17044
2653
तुम्हारे बेटे को किसने मारा?
00:31
Did the restआराम of your familyपरिवार make it out aliveज़िंदा?
9
19697
4044
क्या तुम्हारे परिवार के बाकी सदस्य
जीवित बच पाए?
00:35
How are you copingमुकाबला
10
23741
1986
तुम कैसे सामना कर रहे हो
00:37
in your life in exileनिर्वासन?
11
25727
2531
देशसे निष्कासित की इस ज़िन्दगी का?
00:40
But there's one questionप्रश्न that always seemsलगता है to me
12
28258
3003
किन्तु एक प्रश्न है जो मुझे सबसे ज़्यादा
00:43
to be mostअधिकांश revealingखुलासा, and that is:
13
31261
2464
सारगर्भित लगता है, और वह है:
00:45
What did you take?
14
33725
2182
तुम अपने साथ क्या ले कर आए?
00:47
What was that mostअधिकांश importantजरूरी thing
15
35907
2250
जब तुम्हारे शहर में बम
विस्फोटित हो रहे थे,
00:50
that you had to take with you
16
38157
2072
और शस्त्रधारियों की टोली
तुम्हारे घर के नज़दीक आ रही थी,
00:52
when the bombsबम were explodingविस्फोट in your townनगर,
17
40229
3406
वह कौन सी सबसे महत्वपूर्ण वस्तु थी
00:55
and the armedसशस्त्र gangsगिरोह were approaching your houseमकान?
18
43635
4425
जो तुम्हे अपने साथ लेनी थी।
01:00
A Syrianसीरियाई refugeeशरणार्थी boyलड़का I know
19
48060
2605
एक सीरियाई शरणार्थी लड़का है
जिसे मैं जानती हूँ,
01:02
told me that he didn't hesitateसंकोच
20
50665
2690
उसने मुझे बताया कि उसने कोई
हिचकिचाहट नहीं दिखाई
01:05
when his life was in imminentआसन्न dangerखतरा.
21
53355
3790
जब उसका जीवन खतरे में था।
01:09
He tookलिया his highउच्च schoolस्कूल diplomaडिप्लोमा,
22
57145
2981
उसने अपना उच्च विद्यालय
का प्रमाणपत्र उठाया
और बाद में उसने मुझे बताया कि
उसने ऐसा क्यों किया।
01:12
and laterबाद में he told me why.
23
60126
1929
01:14
He said, "I tookलिया my highउच्च schoolस्कूल diplomaडिप्लोमा
24
62055
3208
वह बोला,"मैंने अपना
उच्च विद्यालय प्रमाणपत्र
01:17
because my life dependedनिर्भर on it."
25
65263
3206
इसलिए उठाया क्यूंकि मेरी पूरी ज़िन्दगी
उसपर निर्भर थी।"
और उस प्रमाणपत्र को पाने के लिए वह अपनी
01:20
And he would riskजोखिम his life to get that diplomaडिप्लोमा.
26
68469
3229
ज़िन्दगी को भी जोखिम में डाल सकता था।
01:23
On his way to schoolस्कूल, he would dodgeचकमा snipersSnipers.
27
71698
3682
स्कूल के रास्ते में वह छिप कर गोली
चलाने वालों को चकमा दे कर निकल जाता था।
01:27
His classroomकक्षा sometimesकभी कभी shookहिलाकर रख दिया
28
75380
2515
उसकी कक्षा कभी हिल जाती थी
01:29
with the soundध्वनि of bombsबम and shellingगोलाबारी,
29
77895
3234
गोलाबारी और बम की आवाज़ से,
01:33
and his motherमां told me,
30
81129
2807
और उसकी माता ने मुझे बताया,
01:35
"Everyहर day, I would say to him everyप्रत्येक morningसुबह,
31
83936
3069
"मैं हर रोज़ उसको यह कहती थी,
प्रत्येक सुबह,
01:39
'Honeyशहद, please don't go to schoolस्कूल.'"
32
87005
2926
"प्यारे, कृपया स्कूल मत जाओ,"
01:41
And when he insistedजोर दिया, she said,
33
89931
3459
और जब वह दृढ रहता, वह बोली,
01:45
"I would hugगले him as if it were for the last time."
34
93390
3972
"मैं उसे सीने से लगा लेती जैसे
वह आखरी बार हो। "
01:49
But he said to his motherमां,
35
97362
2030
परन्तु वह अपनी माँ से बोला,
01:51
"We're all afraidडरा हुआ,
36
99392
1845
"हम सब डरे हुए हैं,
01:53
but our determinationचित्त की दृढ़ता to graduateस्नातक
37
101237
2891
किन्तु हमारा परीक्षा पास करने का निश्चय
01:56
is strongerमजबूत than our fearडर."
38
104128
3334
डर से अधिक शक्तिशाली है। "
01:59
But one day, the familyपरिवार got terribleभयानक newsसमाचार.
39
107462
3336
किन्तु एक दिन, परिवार को
बहुत बुरी खबर मिली।
02:02
Hany'sहंै auntचाची, his uncleचाचा and his cousinचचेरा भाई
40
110798
2734
हैनी की चाची, उसके चाचा और उसके चचेरे भाई
02:05
were murderedहत्या कर दी in theirजो अपने homesघरों for refusingमना
41
113532
2689
का क़त्ल कर दिया गया क्यूंकि वह
02:08
to leaveछोड़ना theirजो अपने houseमकान.
42
116221
994
घर छोड़ने को तैयार नहीं थे।
02:09
Theirअपने throatsगला were slitभट्ठा.
43
117215
2865
उनकी गर्दनें काट दी गईं।
02:12
It was time to fleeभाग.
44
120080
2631
पलायन का वक़्त आ गया था
02:14
They left that day, right away, in theirजो अपने carगाड़ी,
45
122711
3014
वे उसी दिन,उसी समय,
अपनी कार में बैठ कर चल दिए,
02:17
Hanyहंै hiddenछिपा हुआ in the back because they were facingका सामना करना पड़
46
125725
1861
हैनी पीछे छुपा हुआ था
क्यूंकि उन्हें चौकियों
02:19
checkpointsचौकियों of menacingMenacing soldiersसैनिकों.
47
127586
3910
पर डरावने सैनिकों का सामना करना था।
02:23
And they would crossपार करना the borderसीमा into Lebanonलेबनान,
48
131496
3712
और वह सीमा पार करके लेबनान पहुँच जाते
02:27
where they would find peaceशांति.
49
135208
2696
जहां उन्हें शान्ति मिलती।
02:29
But they would beginशुरू a life of gruelingभीषण hardshipकठिनाई
50
137904
3682
किन्तु वह उनके लिए भीषण कष्ट और नीरसता
02:33
and monotonyएकरसता.
51
141586
3004
भरी ज़िन्दगी का आरम्भ होता।
02:36
They had no choiceपसंद but to buildनिर्माण a shackझोंपड़ी
52
144590
2699
उनके पास कोई चारा नहीं था, इसलिए उन्होंने
02:39
on the sideपक्ष of a muddyगंदा fieldखेत,
53
147289
1333
कीचड भरे खेत के पास
एक झोंपड़ी बनाई,
02:40
and this is Hany'sहंै brotherभाई Ashrafअशरफ,
54
148622
2318
और यह है हैनी का भाई अशरफ,
02:42
who playsनाटकों outsideबाहर.
55
150940
1738
जो बाहर खेल रहा है।
02:44
And that day, they joinedमें शामिल हो गए
56
152678
2422
और उस दिन वह संसार की सबसे बड़ी
02:47
the biggestसबसे बड़ी populationआबादी of refugeesशरणार्थियों in the worldविश्व,
57
155100
5204
शरणार्थियों की जनसँख्या के साथ जुड़ गए,
02:52
in a countryदेश, Lebanonलेबनान, that is tinyछोटे.
58
160304
3026
लेबनान के छोटे से देश में।
02:55
It only has fourचार millionदस लाख citizensनागरिकों,
59
163330
2651
उसके केवल चालीस लाख नागरिक हैं,
02:57
and there are one millionदस लाख Syrianसीरियाई refugeesशरणार्थियों livingजीवित there.
60
165981
3570
और वहां दस लाख सीरियाई शरणार्थी
निवास कर रहे हैं।
03:01
There's not a townनगर, a cityशहर or a villageगाँव
61
169551
4094
कोई ऐसा क़स्बा, शहर या गाँव नहीं है वहां
03:05
that is not hostमेज़बान to Syrianसीरियाई refugeesशरणार्थियों.
62
173645
4747
जहां सीरियाई शरणार्थोयों को
सहारा न मिला हो।
03:10
This is generosityउदारता and humanityमानवता
63
178392
3195
यह है उल्लेखनीय उदारता
03:13
that is remarkableअसाधारण.
64
181587
4374
और मानवता।
03:17
Think about it this way, proportionatelyअनुपात.
65
185961
2994
इसके बारे में ऐसे सोचिये, अनुपात में।
03:20
It would be as if
66
188955
1756
यह कुछ ऐसा होगा जैसे
03:22
the entireसंपूर्ण populationआबादी of Germanyजर्मनी,
67
190711
2991
जर्मनी की सारी जनसँख्या,
03:25
80 millionदस लाख people,
68
193702
1865
८ करोड़ व्यक्ति,
03:27
would fleeभाग to the Unitedसंयुक्त Statesराज्यों in just threeतीन yearsवर्षों.
69
195567
5390
तीन वर्षों में संयुक्त राज्य
की ओर पलायन कर दे।
03:32
Halfआधा of the entireसंपूर्ण populationआबादी of Syriaसीरिया
70
200957
3161
सीरिया की आधी जनसँख्या
03:36
is now uprootedउखाड़,
71
204118
2430
अब अवरोपित हो चुकी है,
03:38
mostअधिकांश of them insideके भीतर the countryदेश.
72
206548
1755
अधिकतर देश के अंदर ही।
03:40
Sixछह and a halfआधा millionदस लाख people
73
208303
2295
साठ लाख से भी ज्यादा लोग
03:42
have fledभाग गए for theirजो अपने livesरहता है.
74
210598
2722
अपनी जान बचने के लिए भाग रहे हैं।
03:45
Over and well over threeतीन millionदस लाख people
75
213320
2890
तीस लाख से ज्यादा लोग
03:48
have crossedपार the bordersसीमाओं
76
216210
1722
सीमा पार कर
03:49
and have foundमिल गया sanctuaryअभयारण्य
in the neighboringपड़ोसी countriesदेशों,
77
217932
3543
और पडोसी देशों में शरण पाचुके हैं
03:53
and only a smallछोटा proportionअनुपात, as you see,
78
221475
2925
और केवल एक छोटे अनुपात में
03:56
have movedले जाया गया on to Europeयूरोप.
79
224400
4134
लोग यूरोप की तरफ जा रहे हैं।
04:00
What I find mostअधिकांश worryingचिंता
80
228534
2671
मुझे सबसे चिंताजनक विषय यह लगता है कि
04:03
is that halfआधा of all Syrianसीरियाई refugeesशरणार्थियों are childrenबच्चे.
81
231205
3926
आधे से ज़्यादा सीरियाई शरणार्थी बच्चे हैं।
04:07
I tookलिया this pictureचित्र of this little girlलड़की.
82
235131
2238
मैंने इस नन्ही बच्ची की तस्वीर ली थी।
04:09
It was just two hoursघंटे after she had arrivedपहुंच गए
83
237369
2925
जब केवल दो घंटे पहले वह सीरिया से
04:12
after a long trekट्रेक from Syriaसीरिया into Jordanजॉर्डन.
84
240294
4342
लम्बा सफर करके जॉर्डन पहुंची थी।
04:16
And mostअधिकांश troublingपरेशान of all
85
244636
3425
और सबसे दुखदाई है कि
04:20
is that only 20 percentप्रतिशत of
Syrianसीरियाई refugeeशरणार्थी childrenबच्चे
86
248061
3741
इनमें से केवल २० फीसदी शरणार्थी बच्चे
04:23
are in schoolस्कूल in Lebanonलेबनान.
87
251802
3475
लेबनान में स्कूल जा रहे हैं।
04:27
And yetअभी तक, Syrianसीरियाई refugeeशरणार्थी childrenबच्चे,
88
255277
2933
और फिर भी, सीरियाई शरणार्थी बच्चे,
04:30
all refugeeशरणार्थी childrenबच्चे tell us
89
258210
2298
सभी शरणार्थी बच्चे हमें बताते हैं
04:32
educationशिक्षा is the mostअधिकांश importantजरूरी thing in theirजो अपने livesरहता है.
90
260508
5066
कि शिक्षा ही उनकी ज़िन्दगी की
सबसे महत्वपूर्ण वस्तु है।
04:37
Why? Because it allowsकी अनुमति देता है them to think of theirजो अपने futureभविष्य
91
265574
4181
क्यों? क्यूंकि वह उन्हें भविष्य
की ओर ले जाती है
04:41
ratherबल्कि than the nightmareबुरा सपना of theirजो अपने pastअतीत.
92
269755
3395
न कि भूतकाल के डरावने सपने की ओर।
04:45
It allowsकी अनुमति देता है them to think of hopeआशा ratherबल्कि than hatredघृणा.
93
273150
5634
वह उन्हें आशा की किरण दिखाती है,
न कि नफरत।
04:50
I'm remindedयाद दिलाया of a recentहाल का visitयात्रा I tookलिया
94
278784
2029
मुझे याद आ रहा है मेरा उत्तरी इराक में
04:52
to a Syrianसीरियाई refugeeशरणार्थी campशिविर in northernउत्तरी Iraqइराक,
95
280813
3577
एक सीरियाई शरणार्थी कैंप
04:56
and I metमिला this girlलड़की,
96
284390
1812
में इस लड़की से मिलना,
04:58
and I thought, "She's beautifulसुंदर,"
97
286202
1777
और मैंने सोचा, "यह खूबसूरत है,"
04:59
and I wentचला गया up to her and askedपूछा her,
98
287979
1707
और मैंने उसके पास जाकर पुछा,
05:01
"Can I take your pictureचित्र?"
99
289686
1948
'क्या मैं तुम्हारी तस्वीर ले सकती हूँ?"
05:03
And she said yes,
100
291634
1699
और उसने कहा हाँ,
05:05
but she refusedमना to smileमुस्कुराओ.
101
293333
3037
परन्तु उसने हंसने से मना कर दिया।
05:08
I think she couldn'tनहीं कर सका,
102
296370
3049
मुझे लगता है की वह हंस ही नहीं पाती
05:11
because I think she mustजरूर realizeएहसास that she representsका प्रतिनिधित्व करता है
103
299419
3506
क्यूंकि उसे मालूम है कि
वह सीरियाई शरणार्थी
05:14
a lostगुम हो गया generationपीढ़ी of Syrianसीरियाई refugeeशरणार्थी childrenबच्चे,
104
302925
4444
बच्चों की एक खोई हुई पीढ़ी
का प्रतिनिधित्व करती है,
05:19
a generationपीढ़ी isolatedपृथक and frustratedनिराश.
105
307369
4581
एक पीढ़ी जो अलग थलग और निराश हो चुकी है।
05:23
And yetअभी तक, look at what they fledभाग गए:
106
311950
3546
और फिर भी, वह किससे भागे:
05:27
utterबोलना destructionविनाश,
107
315496
1839
पूर्ण तबाही,
05:29
buildingsइमारतों, industriesउद्योगों, schoolsस्कूलों, roadsसड़कें, homesघरों.
108
317335
5579
इमारतें, उद्योग, स्कूल, सड़कें, घर।
05:34
Hany'sहंै home was alsoभी destroyedनष्ट किया हुआ.
109
322914
2679
हनी का घर भी नष्ट हो गया था।
05:37
This will need to be rebuiltबनाया
110
325593
3213
इस सब का पुनर्निर्माण होना होगा
05:40
by architectsआर्किटेक्ट, by engineersइंजीनियरों, by electriciansबिजली.
111
328806
4831
वास्तुकारों, अभियंताओं,
विद्युत्कारों द्वारा।
05:45
Communitiesसमुदायों will need teachersशिक्षकों की and lawyersवकीलों
112
333637
3647
समुदायों को आवश्यकता होगी
अध्यापकों और वकीलों की
05:49
and politiciansराजनेताओं interestedरुचि in reconciliationसुलह
113
337284
4241
और राजनीतोज्ञों की जो पुनर्मिलप
में रूचि लेने वाले हों
05:53
and not revengeबदला.
114
341525
2644
न कि बदले में।
05:56
Shouldn'tचाहिए this be rebuiltबनाया
115
344169
1755
क्या इसका पुनर्निर्माण
नही किया जाना चाहिए
05:57
by the people with the largestविशालतम stakeदाँव,
116
345924
3091
उन लोगों के द्वारा जिनका
06:01
the societiesसमाज in exileनिर्वासन, the refugeesशरणार्थियों?
117
349015
5865
इसमें सब कुछ दांव पर लगा है
निर्वासन में रह रहे यह शरणार्थी?
06:06
Refugeesशरणार्थियों have a lot of time
118
354880
2754
शरणार्थियों के पास बहुत समय है
06:09
to prepareतैयार for theirजो अपने returnवापसी.
119
357634
2246
अपनी वापसी की तैयारी करने का।
06:11
You mightपराक्रम imagineकल्पना कीजिए that beingकिया जा रहा है a refugeeशरणार्थी
120
359880
2715
आपको लगता होगा की एक शरणार्थी होना
06:14
is just a temporaryअस्थायी stateराज्य.
121
362595
2508
एक अस्थायी स्थिति है।
06:17
Well farदूर from it.
122
365103
2941
यह उससे बहुत दूर है।
06:20
With warsयुद्ध going on and on,
123
368044
3516
एक शरणार्थी औसत रूप से
06:23
the averageऔसत time a refugeeशरणार्थी will spendबिताना in exileनिर्वासन
124
371560
3802
१७ वर्ष निर्वासन में बिता देता है
06:27
is 17 yearsवर्षों.
125
375362
3465
क्यूंकि युद्ध तो चलते ही रहते हैं।
06:30
Hanyहंै was into his secondदूसरा yearसाल in limboअधर
126
378827
3588
हैनी को आधार में लटके दो साल हो चुके थे
06:34
when I wentचला गया to visitयात्रा him recentlyहाल ही में,
127
382415
2374
जब मैं हाल ही में उसको मिलने गयी,
06:36
and we conductedसंचालित our entireसंपूर्ण conversationबातचीत in Englishअंग्रेज़ी,
128
384789
3757
और हमने अपना सारा वार्तालाप
अंग्रेजी में किया जो
06:40
whichकौन कौन से he confessedकबूल to me he learnedसीखा
129
388546
1889
उसने मुझे बताया की उसने
06:42
from readingपढ़ना all of Danदान Brown'sब्राउन की novelsउपन्यास
130
390435
3654
डॅन ब्राउन के नॉवेल पढ़ कर सीखी
06:46
and from listeningसुनना to Americanअमेरिकी rapखटखटाना.
131
394089
4355
और अमरीकी रैप सुनकर।
06:50
We alsoभी spentखर्च किया some niceअच्छा momentsक्षणों of laughterहंसी
132
398444
2745
हमने कुछ अच्छे हंसी और
मस्ती के पल भी बिताए
06:53
and funमज़ा with his belovedजानम brotherभाई Ashrafअशरफ.
133
401189
4634
उसके प्यारे छोटे भाई अशरफ के साथ।
पर मैं कभी नहीं भूल पाऊंगी
जो उसने मुझे बताया
06:57
But I'll never forgetभूल जाओ what he told me
134
405823
1621
06:59
when we endedसमाप्त our conversationबातचीत that day.
135
407444
3424
जब हमने अपना वार्तालाप समाप्त किया उस दिन
07:02
He said to me,
136
410868
2413
उसने मुझसे कहा,
07:05
"If I am not a studentछात्र, I am nothing."
137
413281
5529
"यदि मैं विद्यार्थी नहीं,
तो मैं कुछ भी नहीं।"
07:10
Hanyहंै is one of 50 millionदस लाख people
138
418810
3717
हनी संसार के उन ५० करोड़ लोगों में से है
07:14
uprootedउखाड़ in this worldविश्व todayआज.
139
422527
3578
जो आज अपनी जड़ों से उखड चुके हैं
07:18
Never sinceजबसे Worldदुनिया Warयुद्ध IIद्वितीय
140
426105
2779
दुसरे विश्व युद्ध के बाद
यह पहली बार है कि इतने
07:20
have so manyअनेक people been forciblyजबरन displacedविस्थापित.
141
428884
5267
सारे लोग ज़बरदस्ती बेपनाह कर दिए गए हैं।
07:26
So while we're makingनिर्माण sweepingझाड़ू मारना progressप्रगति
142
434151
2629
जहां हम मानव स्वास्थ्य में बहुत
07:28
in humanमानव healthस्वास्थ्य,
143
436780
2101
तरक्की कर रहे हैं ,
07:30
in technologyप्रौद्योगिकी, in educationशिक्षा and designडिज़ाइन,
144
438881
4994
और तकनीक में, शिक्षा में और प्रारूप में,
07:35
we are doing dangerouslyखतरनाक little
145
443875
3363
हम पीड़ितों के लिए
07:39
to help the victimsपीड़ितों
146
447238
3308
बहुत कम कर रहे हैं
07:42
and we are doing farदूर too little
147
450546
2699
और उस से भी कम उन युद्धों
07:45
to stop and preventरोकना
148
453245
2036
को रोकने के लिए जो इन्हें
07:47
the warsयुद्ध that are drivingड्राइव them from theirजो अपने homesघरों.
149
455281
3409
अपने घरों से भागने पर मजबूर कर रहे हैं।
07:50
And there are more and more victimsपीड़ितों.
150
458690
4443
और पीड़ितों की संख्या बढ़ती चली जा रही है।
07:55
Everyहर day, on averageऔसत,
151
463133
3134
प्रत्येक दिन, औसतन रूप से
07:58
by the endसमाप्त of this day,
152
466267
2182
इस दिन के अंत तक
08:00
32,000 people will be forciblyजबरन displacedविस्थापित
153
468449
3848
३२,००० लोग मजबूरन अपने घरों से
08:04
from theirजो अपने homesघरों
154
472297
2035
विस्थापित हो जायेंगे-
08:06
32,000 people.
155
474332
2912
३२,००० लोग
08:11
They fleeभाग acrossभर में bordersसीमाओं like this one.
156
479271
3749
वे सीमाओं के पार जाते हैं,
बिलकुल इसकी तरह।
08:15
We capturedपकड़े this on the Syrianसीरियाई borderसीमा to Jordanजॉर्डन,
157
483020
3695
हमने सीरियाई सीमा पर
जॉर्डन जाते हुए यह पकड़ा,
08:18
and this is a typicalठेठ day.
158
486715
2960
और यह एक आम दिन है।
08:25
Or they fleeभाग on unseaworthyunseaworthy and overcrowdedभीड़ boatsनौकाओं,
159
493588
4904
या फिर वे समुद्री यात्रा के अयोग्य,
भीड़ से भरी नावों पर सवार हो जाते हैं,
08:30
riskingजोखिम theirजो अपने livesरहता है in this caseमामला
160
498492
1800
अपनी ज़िन्दगी को जोखिम में डालते हुए
08:32
just to reachपहुंच safetyसुरक्षा in Europeयूरोप.
161
500292
2631
केवल यूरोप में सुरक्षित पहुँचने के लिए।
08:34
This Syrianसीरियाई youngयुवा man
162
502923
1715
यह सीरियाई नव युवक
08:36
survivedबच जाना one of these boatsनौकाओं that capsizedकैप्सन
163
504638
2786
उन नावों से बच गया जो उलट गयी थीं----
08:39
mostअधिकांश of the people drownedडूब
164
507424
1623
ज्यादातर लोग डूब गए थे----
08:41
and he told us,
165
509047
2215
और इसने हमें बताया,
08:43
"Syriansसीरिया are just looking for a quietचुप placeजगह
166
511262
4159
"सीरियाई लोग केवल एक शांत जगह
की तलाश में हैं
08:47
where nobodyकोई भी नहीं hurtsदर्द होता है you,
167
515421
2869
जहाँ आपको कोई तंग नहीं करेगा
08:50
where nobodyकोई भी नहीं humiliateshumiliates you,
168
518290
2542
कोई आपकी बेइज़्ज़ती नहीं करेगा
08:52
and where nobodyकोई भी नहीं killsमारता you."
169
520832
2711
और जहां कोई आपको मारेगा नहीं। "
08:55
Well, I think that should be the minimumन्यूनतम.
170
523543
3218
मेरे हिसाब से यह न्यूनतम है।
08:58
How about a placeजगह of healingचिकित्सा,
171
526761
3127
एक ऐसी जगह के बारे में क्या विचार है
09:01
of learningसीख रहा हूँ,
172
529888
1878
जो स्वास्थयप्रद हो, जहां विद्या हो,
09:03
and even opportunityअवसर?
173
531766
3394
और अवसर भी?
09:08
Americansअमेरिकियों and Europeansयूरोपीय
174
536832
2024
अमरीकियों और यूरोपीयों
09:10
have the impressionप्रभाव that proportionallyProportionally
175
538856
3251
का यह मत है
09:14
hugeविशाल numbersसंख्या of refugeesशरणार्थियों are comingअ रहे है
176
542107
2373
कि अधिकतम शरणार्थी
09:16
to theirजो अपने countryदेश,
177
544480
2020
उनके देश में आ रहे हैं,
09:18
but the realityवास्तविकता is
178
546500
2142
किन्तु सच्चाई कुछ और है।
09:20
that 86 percentप्रतिशत, the vastव्यापक majorityबहुमत of refugeesशरणार्थियों,
179
548642
3645
शरणार्थियों की अधिकांश संख्या, ८६ प्रतिशत,
09:24
are livingजीवित in the developingविकसित होना worldविश्व,
180
552287
2680
विकासशील देशों में रह रही है,
09:26
in countriesदेशों strugglingसंघर्ष with theirजो अपने ownअपना insecurityअसुरक्षा,
181
554967
4553
उन देशों में जो अपनी ही
असुरक्षा से जूझ रहे हैं,
09:31
with theirजो अपने ownअपना issuesमुद्दे of helpingमदद कर रहा है theirजो अपने ownअपना populationsआबादी
182
559520
4019
अपनी ही जनसँख्या के मुद्दे
09:35
and povertyदरिद्रता.
183
563539
2123
और गरीबी के साथ।
09:37
So wealthyधनी countriesदेशों in the worldविश्व should recognizeपहचानना
184
565662
3273
तो संसार के धनी देशों को पहचानना चाहिए
09:40
the humanityमानवता and the generosityउदारता of the countriesदेशों
185
568935
3701
उन देशों की मानवता और उदारता को
09:44
that are hostingहोस्टिंग so manyअनेक refugeesशरणार्थियों.
186
572636
4118
जो इतने सारे शरणार्थियों के मेज़बान हैं।
09:48
And all countriesदेशों should make sure that no one
187
576754
3632
और सभी देशों को यह सुनिश्चित करना चाहिए
09:52
fleeingभागने warयुद्ध and persecutionउत्पीड़न
188
580386
2553
कि युद्ध और उत्पीड़न से भाग रहे किसी
09:54
arrivesआता है at a closedबन्द है borderसीमा.
189
582939
3713
व्यक्ति को भी बंद सीमाओं
का सामना न करना पड़े।
09:58
(Applauseप्रशंसा)
190
586652
2630
(तालियां)
10:01
Thank you.
191
589282
3237
धन्यवाद।
10:06
But there is something more that we can do
192
594200
2305
केवल शरणार्थियों को जीवित रखने के आलावा
10:08
than just simplyकेवल helpingमदद कर रहा है refugeesशरणार्थियों surviveबना रहना.
193
596505
4410
कुछ और भी कर सकते हैं।
10:12
We can help them thriveफलना.
194
600915
3531
हम उन्हें फलने फूलने दे सकते हैं।
10:16
We should think of refugeeशरणार्थी campsशिविरों and communitiesसमुदायों
195
604446
3060
हमें शरणार्थी कैंपों और समुदायों
10:19
as more than just temporaryअस्थायी populationआबादी centersकेन्द्रों
196
607506
4207
को केवल ऐसे अस्थायी जनसँख्या केंद्र
नहीं समझना चाहिए
10:23
where people languishदुर्बल
197
611713
2160
जहाँ लोग युद्ध के अंत होने तक
10:25
waitingइंतज़ार कर रही for the warयुद्ध to endसमाप्त.
198
613873
2909
दिन काट रहे हैं।
10:28
Ratherबल्कि, as centersकेन्द्रों of excellenceउत्कृष्टता,
199
616782
3729
बल्कि, श्रेष्ठता के केंद्र के रूप में,
10:32
where refugeesशरणार्थियों can triumphजीत over theirजो अपने traumaआघात
200
620511
3948
जहां शरणार्थी अपने मानसिक क्षति को भूल कर
10:36
and trainरेल गाडी for the day that they can go home
201
624459
3184
उस दिन के लिए तैयार हो सकें जब वह घर जाकर
10:39
as agentsएजेंटों of positiveसकारात्मक changeपरिवर्तन
202
627643
3081
सामाजिक सुधार और
10:42
and socialसामाजिक transformationपरिवर्तन.
203
630724
4398
सकारात्मक परिवर्तन के कर्ता बन सकें।
10:47
It makesबनाता है so much senseसमझ,
204
635122
2386
यह सब समझ में आता है,
10:49
but I'm remindedयाद दिलाया of the terribleभयानक warयुद्ध in Somaliaसोमालिया
205
637508
4309
किन्तु मुझे सोमालिया में घट रहे
भयानक युद्ध की याद आती है
10:53
that has been ragingप्रकोप on for 22 yearsवर्षों.
206
641817
3924
जो पिछले २२ वर्षों से चला आ रहा है।
10:57
And imagineकल्पना कीजिए livingजीवित in this campशिविर.
207
645741
2509
और सोचिये इस कैंप में रहना।
11:00
I visitedका दौरा किया this campशिविर.
208
648250
1573
मैं इस कैंप में गयी थी।
11:01
It's in Djiboutiजिबूती, neighboringपड़ोसी Somaliaसोमालिया,
209
649823
1877
यह जिबूती में है, सोमालिया के पास,
11:03
and it was so remoteदूरस्थ
210
651700
2544
और यह इतना दूर था कि हमें
11:06
that we had to take a helicopterहेलीकॉप्टर to flyउड़ना there.
211
654244
2441
वहां पहुँचने के लिए
हेलीकॉप्टर में जाना पड़ा।
11:08
It was dustyडस्टी and it was terriblyबहुत hotगरम.
212
656685
3446
वहां बहुत गर्मी और धूल थी।
11:12
And we wentचला गया to visitयात्रा a schoolस्कूल
213
660131
2294
हम एक स्कूल में गए
11:14
and startedशुरू कर दिया है talkingबात कर रहे to the childrenबच्चे,
214
662425
1917
और बच्चों से बात करने लगे,
11:16
and then I saw this girlलड़की acrossभर में the roomकक्ष
215
664342
2594
और फिर मैंने कमरे के उस पार
एक लड़की को देखा
11:18
who lookedदेखा to me to be the sameवही ageआयु
216
666936
1849
जो मुझे मेरी बेटी की उम्र की लगी
11:20
as my ownअपना daughterबेटी, and I wentचला गया up and talkedबातचीत की to her.
217
668785
3281
और मैं उसके पास बात करने गयी।
11:24
And I askedपूछा her the questionsप्रशन
218
672066
1544
और मैंने उसे वह प्रशन पूछे
11:25
that grown-upsबड़े askपूछना kidsबच्चे,
219
673610
2179
जो आम लोग बच्चों से पूछते हैं,
11:27
like, "What is your favoriteपसंदीदा subjectविषय?"
220
675789
1923
जैसे, "आपका पसंदीदा विषय कौन सा है?"
11:29
and, "What do you want to be when you growबढ़ने up?"
221
677712
2655
और, "आप बड़े हो कर क्या बनना चाहते हो?"
11:32
And this is when her faceचेहरा turnedबदल गया blankरिक्त,
222
680367
3297
और यह सुनकर वह हक़्क़ी बक्की रह गयी,
11:35
and she said to me,
223
683664
2050
और मुझे बोली,
11:37
"I have no futureभविष्य.
224
685714
2471
"मेरा कोई भविष्य नहीं है।
11:40
My schoolingशिक्षा daysदिन are over."
225
688185
2977
मेरे स्कूल के दिन खत्म।"
11:43
And I thought, there mustजरूर be some misunderstandingगलतफहमी,
226
691162
1648
और मैंने सोचा कि ज़रूर
कोई गलतफहमी है,
11:44
so I turnedबदल गया to my colleagueसाथ काम करने वाला
227
692810
2309
मैंने अपने सहयोगी से पूछा
11:47
and she confirmedकी पुष्टि to me
228
695119
2098
और उसने इस बात की पुष्टि की
11:49
there is no fundingवित्त पोषण for secondaryमाध्यमिक educationशिक्षा
229
697217
2693
कि इस कैंप में माध्यमिक शिक्षा के लिए
11:51
in this campशिविर.
230
699910
2270
कोई फण्ड नहीं हैं।
11:54
And how I wishedचाहा at that momentपल
231
702180
1469
और मेरा मन किया की काश मैं
11:55
that I could say to her,
232
703649
2318
इस बच्ची को बोल सकती,
11:57
"We will buildनिर्माण you a schoolस्कूल."
233
705967
2405
"हम तुम्हारे लिए स्कूल बनाएंगे। "
12:00
And I alsoभी thought, what a wasteबेकार.
234
708372
4174
और मैंने यह भी सोचा की कैसा क्षय।
12:04
She should be and she is
235
712546
3048
वह सोमालिया का भविष्य है
12:07
the futureभविष्य of Somaliaसोमालिया.
236
715594
4331
और उसे होना भी चाहिए।
12:11
A boyलड़का namedनामित Jacobयाकूब AtemAtem
237
719925
3206
जैकब आतम नाम के एक लड़के
12:15
had a differentविभिन्न chanceमोका, but not before he experiencedअनुभव
238
723131
3195
के पास एक और मौका था, किन्तु एक भयानक
12:18
terriblyबहुत tragedyशोकपूर्ण घटना.
239
726326
2092
त्रासदी के बाद।
12:20
He watchedदेखा — this is in Sudanसूडान
240
728418
2464
उसने देखा --यह सूडान में है ---
12:22
as his villageगाँव — he was only sevenसात yearsवर्षों oldपुराना
241
730882
2294
वह केवल सात वर्ष का था -- उसका गाँव ---
12:25
burnedजला दिया to the groundभूमि, and he learnedसीखा
242
733176
2382
जला दिया गया, और उसे पता चला
12:27
that his motherमां and his fatherपिता
243
735558
1839
कि उसके माता पिता
12:29
and his entireसंपूर्ण familyपरिवार
244
737397
1989
और उसका पूरा परिवार
12:31
were killedमारे गए that day.
245
739386
1864
उस दिन मार दिए गए।
12:33
Only his cousinचचेरा भाई survivedबच जाना, and the two of them
246
741250
1790
केवल उसका एक चचेरा भाई बचा,
और वह दोनों
12:35
walkedचला for sevenसात monthsमहीने
247
743040
2280
सात महीने चलते रहे --
12:37
this is boysलड़कों like him —
248
745320
1850
यह उसके जैसे लड़के हैं ---
12:39
chasedपीछा and pursuedअपनाई by wildजंगली
animalsजानवरों and armedसशस्त्र gangsगिरोह,
249
747170
3208
जिनका पीछा जंगली जानवर और
शस्त्रधारी गिरोह करते रहे,
12:42
and they finallyआखिरकार madeबनाया गया it to refugeeशरणार्थी campsशिविरों
250
750378
2360
और वह अंत में शरणार्थी कैंप पहुंचे
12:44
where they foundमिल गया safetyसुरक्षा,
251
752738
1533
जहां उन्हें सुरक्षा मिली,
12:46
and he would spendबिताना the nextआगामी sevenसात yearsवर्षों
252
754271
2123
और उसने अगले सात वर्ष
12:48
in Kenyaकेन्या in a refugeeशरणार्थी campशिविर.
253
756394
3187
केनिया के शरणार्थी कैंप में बिताए।
12:51
But his life changedबदल गया
254
759581
2528
किन्तु उसका जीवन बदल गया जब उसे
12:54
when he got the chanceमोका to be resettledबसाया
255
762109
2103
अमेरिका में
12:56
to the Unitedसंयुक्त Statesराज्यों,
256
764212
2205
दोबारा बसने का मौका मिला,
12:58
and he foundमिल गया love in a fosterफोस्टर familyपरिवार
257
766417
2696
और उसे पालक परिवार से प्यार मिला
13:01
and he was ableयोग्य to go to schoolस्कूल,
258
769113
2588
और वह स्कूल जाने लगा,
13:03
and he wanted me to shareशेयर with you
259
771701
2294
जब उसे विश्विद्यालय से
स्नातक की उपाधि मिली,
13:05
this proudगर्व momentपल
260
773995
1568
वह चाहता था कि मैं
13:07
when he graduatedस्नातक की उपाधि प्राप्त from universityविश्वविद्यालय.
261
775563
2305
आपको यह गर्व की बात बताऊँ।
13:09
(Applauseप्रशंसा)
262
777868
3942
(तालियां)
13:15
I spokeबोला to him on SkypeSkype the other day,
263
783829
2414
मैंने एक दिन उसके साथ स्काइप पर बात की,
13:18
and he was in his newनया universityविश्वविद्यालय in Floridaफ्लोरिडा
264
786243
4994
वह फ्लोरिडा में अपने
नए विश्विद्यालय में था
13:23
pursuingपीछा his Phफोन.D. in publicजनता healthस्वास्थ्य,
265
791237
2999
सार्वजनिक स्वास्थ्य में
पी एच डी कर रहा था,
13:26
and he proudlyगर्व से told me how he was ableयोग्य to raiseउठाना
266
794236
3070
और उसने गर्व से मुझे बताया कि
13:29
enoughपर्याप्त fundsधन from the Americanअमेरिकी publicजनता
267
797306
2684
कैसे उसने अपने गाँव में
क्लिनिक खोलने के लिए
13:31
to establishस्थापित करना a healthस्वास्थ्य clinicक्लिनिक back in his villageगाँव
268
799990
4585
अमरीकी जनता से
13:36
back home.
269
804575
3080
काफी धन एकत्रित किया।
13:39
So I want to take you back to Hanyहंै.
270
807655
3284
तो मैं आपको वापिस
हनी के पास ले जाना चाहती हूँ।
13:42
When I told him I was going to have the chanceमोका
271
810939
2221
जब मैंने उसे बताया कि मुझे आपके सामने
13:45
to speakबोले to you here on the TEDटेड stageमंच,
272
813160
2717
TED प्रदर्शन मंच पर बोलने का मौका मिलेगा,
13:47
he allowedअनुमति me to readपढ़ना you a poemकविता
273
815877
2295
उसने मुझे एक कविता पढ़ने की इजाज़त दी
13:50
that he sentभेज दिया in an emailईमेल to me.
274
818172
3360
जो उसने मुझे ईमेल में भेजी थी।
13:53
He wroteलिखा था:
275
821532
2917
उसने लिखा था:
13:57
"I missकुमारी र myselfखुद,
276
825270
2560
"मुझे कमी महसूस होती है अपनी,
13:59
my friendsदोस्तों,
277
827830
2505
मेरे दोस्तों की,
14:02
timesटाइम्स of readingपढ़ना novelsउपन्यास or writingलिख रहे हैं poemsकविताओं,
278
830335
4255
किताबें पढ़ने और कवितायेँ लिखने
में बिताए समय की,
14:06
birdsपक्षियों and teaचाय in the morningसुबह.
279
834590
4925
पक्षियों और सुबह की चाय की।
14:11
My roomकक्ष, my booksपुस्तकें, myselfखुद,
280
839515
4949
मेरा कमरा, मेरी किताबें, मैं स्वयं,
14:16
and everything that was makingनिर्माण me smileमुस्कुराओ.
281
844464
5658
और वह सब जो मुझे खुश कर देता था।
14:22
Oh, oh, I had so manyअनेक dreamsसपने
282
850122
4128
ओह, ओह, मेरे कितना सारे सपने थे
14:26
that were about to be realizedएहसास हुआ."
283
854250
3546
जो साकार होने वाले थे। "
14:31
So here is my pointबिंदु:
284
859323
2228
तो मेरा कहना है:
14:33
Not investingनिवेश in refugeesशरणार्थियों
285
861551
2046
शरणार्थियों में निवेश नहीं करके
14:35
is a hugeविशाल missedचुक गया opportunityअवसर.
286
863597
5644
हम एक बहुत बड़ा अवसर खो रहे हैं।
14:41
Leaveछोड़ them abandonedत्यागा हुआ,
287
869241
1851
उनका परित्याग कर दो,
14:43
and they riskजोखिम exploitationशोषण and abuseगाली,
288
871092
5347
तो वे शोषण और दुर्व्यवहार से पीड़ित होंगे,
14:48
and leaveछोड़ना them unskilledअकुशल and uneducatedअशिक्षित,
289
876439
3273
उन्हें अशिक्षित और अकुशल छोड़ दें,
14:51
and delayविलंब by yearsवर्षों the returnवापसी
290
879712
2553
और उनके देश में शांति और समृद्धि
14:54
to peaceशांति and prosperityसमृद्धि in theirजो अपने countriesदेशों.
291
882265
5850
को कई वर्षों पीछे धकेल देंगे।
15:00
I believe how we treatइलाज the uprootedउखाड़
292
888115
3284
मैं यह मानती हूँ कि जिस तरह हम
अवरोपितों के साथ बर्ताव करते हैं
15:03
will shapeआकार the futureभविष्य of our worldविश्व.
293
891399
4573
वैसे ही हम संसार के भविष्य
को रूप दे सकेंगे।
15:07
The victimsपीड़ितों of warयुद्ध can holdपकड़ the keysकुंजियों
294
895972
2954
युद्ध से पीड़ित लोग
15:10
to lastingस्थायी peaceशांति,
295
898926
2521
स्थायी शांति की कुंजी हैं,
15:13
and it's the refugeesशरणार्थियों
296
901447
1809
और यह शरणार्थी ही
15:15
who can stop the cycleचक्र of violenceहिंसा.
297
903256
3667
हिंसा के चक्र को रोक सकते हैं।
15:18
Hanyहंै is at a tippingटिपिंग pointबिंदु.
298
906923
3021
हैनी एक ऐसे मोड़ पर है
जहां एक छोटा सा परिवर्तन
उसके लिए बहुत महत्वपूर्ण साबित हो सकता है।
15:21
We would love to help him go to universityविश्वविद्यालय
299
909944
2265
हम उसे विशवविद्यालय जाने में और
15:24
and to becomeबनना an engineerइंजीनियर,
300
912209
3060
इंजीनियर बनने में मदद करना चाहते हैं,
15:27
but our fundsधन are prioritizedप्राथमिकता के आधार पर for the basicsमूल बातें in life:
301
915269
3847
किन्तु हमारी निधि जीवन की
मूलभूत आवश्यकताओं के लिए हैं:
15:31
tentsतम्बू and blanketsकंबल and mattressesगद्दे and kitchenरसोई setsसेट,
302
919116
4047
तम्बू, कम्बल, और गद्दे और रसोई का सामान,
15:35
foodभोजन rationsराशन and a bitबिट of medicineदवा.
303
923163
4356
खाने का राशन और कुछ दवाईयें।
15:39
Universityविश्वविद्यालय is a luxuryविलासिता.
304
927519
3397
विष्वविद्यालय विलासिता है।
15:42
But leaveछोड़ना him to languishदुर्बल in this muddyगंदा fieldखेत,
305
930916
4337
किन्तु मिटटी के मैदान में छोड़ दिया गया,
15:47
and he will becomeबनना a memberसदस्य
306
935253
1961
वह एक खोयी हुई पीढ़ी
15:49
of a lostगुम हो गया generationपीढ़ी.
307
937214
3422
का सदस्य बनकर रह जायेगा।
15:52
Hany'sहंै storyकहानी is a tragedyशोकपूर्ण घटना,
308
940636
4704
हैनी की कहानी एक त्रासदी है,
15:57
but it doesn't have to endसमाप्त that way.
309
945340
3733
किन्तु ज़रूरी नहीं की
उसका अंत भी वैसा ही हो।
16:01
Thank you.
310
949073
2377
धन्यवाद।
16:03
(Applauseप्रशंसा)
311
951450
3595
(तालियां)
Translated by Monika Saraf
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Fleming - Voice for refugees
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees.

Why you should listen

Almost 60 million people in the world today have been forcefully displaced from their home - a level not seen since WWII. As many as four million Syrian refugees have sought refuge in neighboring countries. In Lebanon, half of these refugees are children; only 20 percent are in school.

Melissa Fleming, Head of Communications and Spokesperson for the High Commissioner at UN's High Commission for Refugees (UNHCR), calls on all of us to make sure that refugee camps are healing places where people can develop the skills they'll need to rebuild their hometowns. Investing in this, she says, may well be the most effective relief effort there is. This inspires her and the teams at the UNHCR to tell stories of the individuals who are displaced.

Fleming's 2017 book, A Hope More Powerful Than the Sea, was born out of the story of Doaa Al Zamel, told her in TED Talk.

Fleming was named senior advisor and spokesperson for UN Secretary-General, António Guterres, in October 2016.

More profile about the speaker
Melissa Fleming | Speaker | TED.com