TED@IBM
Josh Luber: Why sneakers are a great investment
جوش لوبر: سوق الأحذية الرياضية السرية -- و ما سبب أهميتها
Filmed:
Readability: 4.2
2,147,152 views
جوش لوبر، مدمن الأحذية الرياضية، هاوٍ لجمع أندر الأحذية الرياضية، بشهيةٍ لا تشبع للأحذية الرياضية النادرة، يقوم صانعو النكهة بقيادة التسويق و يخلقون ضجةً للعلامات التجارية التي يحبونها، خصوصًا Nike، التي تسيطر بشكلٍ مطلق على السوق الثانوي لعدة بلايين من الدولارات من الأحذية الرياضية، تجمع شركة لوبر المسماة Campless، البيانات و تحللها لمستثمري مجموعات الأحذية الرياضية، في هذا الحديث، يأخذنا لوبر في رحلة إلى هذا السوق المعقد، و الغير منظم، متخيلًا كيف يمكن ان يصبح نموذجًا لسوق الأسهم التجارية.
Josh Luber - Sneaker data expert
Josh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry. Full bio
Josh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
This is the Air Jordan 3 Black Cement.
0
1349
5013
هذا 3 Air Jordan الاسمنت الأسود.
00:19
This might be the most
important sneaker in history.
important sneaker in history.
1
7124
3367
قد يكون هذا الحذاء الرياضي
الأكثر أهميةً في التاريخ.
الأكثر أهميةً في التاريخ.
00:23
First released in 1988,
2
11111
1803
ظهر في المرة الأولى عام 1988،
00:24
this is the shoe that started
Nike marketing as we know it.
Nike marketing as we know it.
3
12938
3541
هذا هو الحذاء الذي بدأ تسويق Nike
كما نعرفها.
كما نعرفها.
00:29
This is the shoe that propelled
the entire Air Jordan lineage,
the entire Air Jordan lineage,
4
17046
3794
هذا هو الحذاء الذي أعطى دفع
نسب Air Jordan بأكملها،
نسب Air Jordan بأكملها،
00:32
and perhaps saved Nike.
5
20864
2019
و على الأرجح أنقذ Nike.
00:34
The Air Jordan 3 Black Cement
did for sneakers
did for sneakers
6
22907
2913
فعل Air Jordan الاسمنت الأسود
للأحذية الرياضية
للأحذية الرياضية
00:37
what the iPhone did for phones.
7
25844
1791
ما فعله الأيفون بالنسبة للهواتف.
00:40
It's been re-released four times.
8
28110
2020
تمت إعادة اصداره أربع مرات.
00:42
Every celebrity's been seen wearing it.
9
30637
2144
شوهد جميع المشاهير و هم يرتدونه.
00:44
There's a site about what to wear
with the Black Cement.
with the Black Cement.
10
32805
2655
هناك موقعٌ عن ماذا يُلبس
مع الاسود الاسمنتي.
مع الاسود الاسمنتي.
00:47
It's been right under
your nose for decades
your nose for decades
11
35484
2640
كان تحت أنوفكم لعقود
00:50
and you never looked down.
12
38148
1982
و أنتم لم تنظروا إلى الأسفل أبدًا.
00:52
And right about now,
13
40577
1766
و حتى الآن،
00:54
most of you are probably
thinking, "Sneakers?"
thinking, "Sneakers?"
14
42367
3399
على الأرجح يفكر أغلبكم
"أحذية رياضية؟"
"أحذية رياضية؟"
00:58
(Laughter)
15
46097
1955
(ضحك)
01:00
Yes.
16
48076
1162
نعم.
01:01
Yes, sneakers.
17
49262
1571
نعم, أحذية رياضية.
01:03
Some extraordinary things about sneakers
18
51805
3583
بعض أشياءٍ غير عادية حول الأحذية الرياضية
01:07
and data
19
55412
1589
و البيانات
01:09
and Nike
20
57025
1475
و Nike
01:10
and how they're all related, possibly,
to the future of all online commerce.
to the future of all online commerce.
21
58524
4229
و كيف يكونون مرتبطين، من المحتمل،
لمستقبل كل التجارة عبر الإنترنت.
لمستقبل كل التجارة عبر الإنترنت.
01:15
In 2011,
22
63259
1160
عام 2011،
01:16
the last time the Jordan 3
Black Cement was released,
Black Cement was released,
23
64443
2979
في آخر مرةٍ تم إصدار
Jordan 3 الاسمنت الأسود أُصدر،
Jordan 3 الاسمنت الأسود أُصدر،
01:19
at a retail of 160 dollars,
24
67446
2333
في بيع المفّرق بـ160 دولارًا،
01:21
it sold out globally in minutes.
25
69803
2459
تم بيعه عالميًا في دقائق.
01:24
And that's because people were camped
outside of sneaker stores
outside of sneaker stores
26
72286
2993
و هذا لأن الناس كانوا يخيمون خارج
متاجر الأحذية الرياضية
متاجر الأحذية الرياضية
01:27
for days before it went on sale.
27
75303
1771
لأيام قبل عرضه للبيع.
01:29
And just minutes after that,
28
77399
1444
و بعد دقائق من ذلك،
01:30
thousands of those pairs were on eBay
for two and three times retail.
for two and three times retail.
29
78867
3535
الآلاف من تلك الأزواج تم بيعها على eBay
لمرتين و ثلاثة في المفرّق.
لمرتين و ثلاثة في المفرّق.
01:34
In fact, there's over 1,000 pairs on eBay
right now, four years later.
right now, four years later.
30
82923
4381
في الحقيقة، هناك أكثر من 1000 زوج على eBay
الآن، بعد 4 سنوات.
الآن، بعد 4 سنوات.
01:40
But here's the thing:
31
88107
1598
لكن إليك هذا:
01:41
this happens every single Saturday.
32
89729
3458
هذا يحدث كل يوم سبت.
01:45
Every week there's another
release or two or three,
release or two or three,
33
93560
2547
كل أسبوع هناك إصدارٌ أخر
أو حتى اصدارين أو ثلاثة،
أو حتى اصدارين أو ثلاثة،
01:48
and every shoe has a story
34
96131
2254
و كل حذاء لديه قصةٌ
01:50
as rich and compelling
as the Jordan 3 Black Cement.
as the Jordan 3 Black Cement.
35
98409
2930
غنيةٌ و مقنعةٌ كما
Joradn 3 الإسمنت الأسود.
Joradn 3 الإسمنت الأسود.
01:54
This is Nike building
the marketplace for sneakerheads --
the marketplace for sneakerheads --
36
102069
4156
هذا هو بناء Nike
السوق التجاري لمدمني الأحذية الرياضية --
السوق التجاري لمدمني الأحذية الرياضية --
01:58
people who collect sneakers --
37
106249
3776
الأشخاص الذين يجمعون الأحذية الرياضية --
02:02
and my daughter.
38
110049
1248
و ابنتي.
02:03
(Laughter)
39
111321
1925
(ضحك)
02:05
That's an "I love Dad" T-shirt.
40
113270
2067
هذا قميص "أحبك أبي"
02:08
For the brands, sneakerheads
are a very important demographic.
are a very important demographic.
41
116244
3169
يشكل محبي الأحذية الرياضية
ديموغرافية مهمة جدا للعلامات التجارية.
ديموغرافية مهمة جدا للعلامات التجارية.
02:11
These are the tastemakers;
these are the Apple fanboys.
these are the Apple fanboys.
42
119437
3922
هؤلاء هم صانعي الأذواق؛
هؤلاء هم المعجبون ب Apple.
هؤلاء هم المعجبون ب Apple.
02:15
Because who else is going to buy
43
123383
1539
لأنه من غيرهم سيشتري
02:16
a pair of $8,000
Back to the Future sneakers?
Back to the Future sneakers?
44
124946
3216
زوجًا من الأحذية الرياضية لفلم
العودة إلى المستقبل ب8،000$؟
العودة إلى المستقبل ب8،000$؟
02:20
(Laughter)
45
128603
1838
(ضحك)
02:22
Yeah, 8,000 dollars.
46
130465
2077
نعم، 8،000 دولارًا.
02:25
And while that's obviously the anomaly,
47
133364
2351
و بينما من الواضح أن هذا غير طبيعي،
02:27
the resell sneaker market
is definitely not.
is definitely not.
48
135739
3178
فإن إعادة بيع الأحذية الرياضية
ليست كذلك بالتأكيد.
ليست كذلك بالتأكيد.
02:30
Thirty years in the making,
49
138941
1824
ثلاثون سنة في التصنيع،
02:32
what started as an underground culture
50
140789
1936
ما بدأ كثقافةٍ سرية
02:34
of a few people who like sneakers
just a bit too much --
just a bit too much --
51
142749
2981
لعددٍ من الأشخاص الذين يحبون
الأحذية الرياضية أكثر قليلًا --
الأحذية الرياضية أكثر قليلًا --
02:37
(Laughter)
52
145754
1400
(ضحك)
02:40
Now we have sneaker addictions.
53
148524
2210
الآن لدينا إدمانٌ على أحذية رياضية.
02:42
In a market where in the past 12 months,
54
150758
1928
في سوقٍ منذ 12 شهرًا،
02:44
there have been over
nine million pairs of shoes
nine million pairs of shoes
55
152710
2254
تم اعادة بيع أكثر من 9 ملايين
زوجٍ من الأحذية الرياضية
زوجٍ من الأحذية الرياضية
02:46
resold in the United States alone,
56
154988
2393
في الولايات المتحدة فقط،
02:49
at a value of 1.2 billion dollars.
57
157405
4240
ما قيمته 1.2 مليار دولار.
02:53
And that's a conservative estimate --
58
161669
2039
و هذا تقديرٌ متحفط --
02:55
I should know, I am a sneakerhead.
59
163732
3203
علي معرفة هذا، أنا مدمن أحذية رياضية.
02:58
This is my collection.
60
166959
1507
هذه مجموعتي.
03:00
In the pantheon of great collections,
mine doesn't even register.
mine doesn't even register.
61
168981
3895
و في مجمعٍ للمجموعات الكبيرة،
مجموعتي لا يحق لها التسجيل.
مجموعتي لا يحق لها التسجيل.
03:05
I have about 250 pairs,
but trust me, I am small-time.
but trust me, I am small-time.
62
173392
3046
لدي حوالي 250 زوجًا،
لكن ثقوا بي، أنا لا شيء.
لكن ثقوا بي، أنا لا شيء.
03:08
People have thousands.
63
176462
1955
هناك أشخاصٌ لديهم آلاف.
03:10
I'm a very typical
37-year-old sneakerhead.
37-year-old sneakerhead.
64
178759
2684
أنا عادي جدًا
مدمن أحذيةٍ رياضية بعمر 37.
مدمن أحذيةٍ رياضية بعمر 37.
03:14
I grew up playing basketball
when Michael Jordan played,
when Michael Jordan played,
65
182139
2633
نشأت و أنا ألعب كرة السلة
عندما كان مايكل جوردان يلعب،
عندما كان مايكل جوردان يلعب،
03:16
I always wanted Air Jordans,
66
184796
1340
رغبت دائما أحذية
Air Jordans
Air Jordans
03:18
my mother would never buy me Air Jordans,
67
186160
1969
أمي لم تشتري لي Air Jordans أبدًا،
03:20
as soon as I got some money
I bought Air Jordans --
I bought Air Jordans --
68
188153
2393
و حالما امتلكت بعض المال
اشتريت Air Jordans --
اشتريت Air Jordans --
03:22
literally, we all have
the exact same story.
the exact same story.
69
190570
2073
حرفيًا، جمعينا نملك
ذات القصة بالضبط.
ذات القصة بالضبط.
03:24
But here's where mine diverged.
70
192667
1695
لكن هنا قصتي انحرفت.
03:27
After starting three companies,
I took a job as a strategy consultant,
I took a job as a strategy consultant,
71
195166
4095
بعد انشاء ثلاث شركات،
عملت كمستشار استرتيجيات،
عملت كمستشار استرتيجيات،
03:31
when I very quickly realized that
I didn't know the first thing about data.
I didn't know the first thing about data.
72
199285
3914
عندما أدركت بسرعة أنني
لم أعرف شيئًا عن البيانات.
لم أعرف شيئًا عن البيانات.
03:35
But I learned, because I had to,
73
203950
2788
لكنني تعلمت، لأنه كان علي ذلك،
03:38
and I liked it.
74
206762
1294
و أحببته.
03:40
So I thought, I wonder if I could
get ahold of some sneaker data,
get ahold of some sneaker data,
75
208080
3412
ففكرت، أتسائل إن أستطعت الحصول
على شيءٍ من بعض بيانات الأحذية الرياضية,
على شيءٍ من بعض بيانات الأحذية الرياضية,
03:43
just to play with for my own amusement.
76
211516
2012
للعب بها و تسلية نفسي.
03:45
The goal was to develop a price guide,
77
213949
1873
كان الهدف تطوير مرشدٍ للأسعار،
03:47
a real data-driven view of the market.
78
215846
2197
وجهة نظر تعتمد البيانات الحقيقية للسوق.
03:50
And four years later, we're analyzing
over 25 million transactions,
over 25 million transactions,
79
218373
4329
و بعد 4 سنوات، نحن نحلل
أكثر من 25 مليون عملية،
أكثر من 25 مليون عملية،
03:54
providing real-time analytics
on thousands of sneakers.
on thousands of sneakers.
80
222726
2916
معطين تحليلات مباشرة
لآلافٍ من الأحذية الرياضية.
لآلافٍ من الأحذية الرياضية.
03:58
Now sneakerheads check prices
while camping out for releases.
while camping out for releases.
81
226331
3551
و الآن يراجع مدمنو الأحذية الرياضية
حين يخيمون منتظرين الإصدارات.
حين يخيمون منتظرين الإصدارات.
04:02
Others have used the data
to validate insurance claims.
to validate insurance claims.
82
230540
3150
آخرون استعملوا البيانات
لتقييم مطالبات التأمين.
لتقييم مطالبات التأمين.
04:06
And the top investment banks in the world
83
234781
1981
و البنوك ذات الاستثمارات الكبرى في العالم
04:08
now use resell data to analyze
the retail footwear industry.
the retail footwear industry.
84
236786
4606
تستعمل الآن بيانات اعادة البيع لتحليل
بيع المفرق لصناعة الأحذية.
بيع المفرق لصناعة الأحذية.
04:13
And here's the best part:
85
241416
1590
و هنا الجزء الأفضل:
04:15
sneakerheads have sneaker portfolios.
86
243030
3529
مدمنو الأحذية الرياضية لديهم حقائب وزارية.
04:18
(Laughter)
87
246583
1502
(ضحك)
04:20
Sneakerheads can track the value
of their collection over time,
of their collection over time,
88
248617
2973
يستطيع مدمنو الأحذية الرياضية متابعة
قيمة مجموعاتهم مع الوقت،
قيمة مجموعاتهم مع الوقت،
04:23
compare it to others,
89
251614
1151
مقارنتها مع آخرى،
04:24
and have access to the same
analytics you might
analytics you might
90
252789
2230
ويستطيعون الولوج إلى ذات
التحليلات المرادة
التحليلات المرادة
04:27
for your online brokerage account.
91
255043
1920
من سمسار الحساب الالكتروني.
04:28
So sneakerhead Dan builds his collection
and identifies which 352 are his.
and identifies which 352 are his.
92
256987
4904
إذًا مدمن الأحذية الرياضية دان بنى مجموعته
و عرّفها ب 352 زوج يملكها.
و عرّفها ب 352 زوج يملكها.
04:33
He can see it's worth 103,000 dollars --
93
261915
2889
يستطيع ان يرى أن قيمتها 103,000 دولار --
04:36
frankly, a modest collection.
94
264828
2001
بصراحة، إنها مجموعة متواضعة.
04:38
At the asset level,
he can see gain-loss by shoe.
he can see gain-loss by shoe.
95
266853
3609
بمستوى الأصول،
يستطيع أن يرى بيانات الربح/الخسارة لكل حذاء.
يستطيع أن يرى بيانات الربح/الخسارة لكل حذاء.
04:42
Here he's made over
600 dollars on one pair.
600 dollars on one pair.
96
270486
2514
هنا ربح أكثر من
600 دولارًا بحذاءٍ واحد.
600 دولارًا بحذاءٍ واحد.
04:46
I have one of those.
97
274183
1331
لدي واحد منها.
04:47
(Laughter)
98
275538
1579
(ضحك)
04:50
So an unregulated
1.2 billion dollar industry
1.2 billion dollar industry
99
278655
3447
إذًَا صناعة ال 1.2 مليار دولار
الغير منظمة
الغير منظمة
04:54
that thrives as much on the street
as it does online,
as it does online,
100
282126
2569
تزدهر في الشارع
كما تفعل في الانترنت،
كما تفعل في الانترنت،
04:56
and has spawned fundamental
financial services for sneakers?
financial services for sneakers?
101
284719
3746
و أنتجت خدماتٍ ماليةٍ أساسية
لأحذية رياضية؟
لأحذية رياضية؟
05:01
At some point I asked myself
what's really going on in the market,
what's really going on in the market,
102
289113
3136
في لحظة ما سألت نفسي
ما الذي يحدث حقيقةً في السوق،
ما الذي يحدث حقيقةً في السوق،
05:04
and two comparisons started to emerge.
103
292273
2315
و بدأت مقارنتان اثنتان بالظهور.
05:06
Are sneakers more like stocks or drugs?
104
294612
3751
هل الأحذية الرياضية كالأسهم أو المخدرات؟
05:10
(Laughter)
105
298387
1201
(ضحك)
05:11
In fact, one guy emailed to say
106
299612
1868
في الحقيقية، راسلني أحد الأشخاص يقول
05:13
he thought his 15-year-old son
was selling drugs
was selling drugs
107
301504
4264
أنه اعتقد أن ابنه ذو ال 15 عامًا
كان يبيع المخدرات
كان يبيع المخدرات
05:17
and later found out
he was selling sneakers.
he was selling sneakers.
108
305792
2531
و اكتشف بعد ذلك
أنه كان يبيع الأحذية الرياضية.
أنه كان يبيع الأحذية الرياضية.
05:20
(Laughter)
109
308853
1161
(ضحك)
05:22
And now they use the data
to do it together.
to do it together.
110
310757
2531
و الآن يستعملون البيانات
و يفعلون ذلك معًا.
و يفعلون ذلك معًا.
05:25
And that's because sneakers
are an investment opportunity
are an investment opportunity
111
313711
2698
و هذا لأن الأحذية الرياضية
فرصة استثمارية
فرصة استثمارية
05:28
where none other exists.
112
316433
1159
عند عدم وجود أخرى.
05:29
And I don't just mean the kid
selling sneakers instead of drugs.
selling sneakers instead of drugs.
113
317616
3037
و أن لا أعني بقولي أن الطفل
يبيع الأحذية الرياضية بدل المخدرات.
يبيع الأحذية الرياضية بدل المخدرات.
05:32
How about all kids?
114
320677
1690
ماذا عن جميع الأطفال؟
05:34
You have to be 18
to play the stock market.
to play the stock market.
115
322391
2753
علينا أن نكون في ال18
للخوض في سوق الأسهم.
للخوض في سوق الأسهم.
05:37
I sold chewing gum in sixth grade,
116
325967
2340
بعتُ العلكة في الصف السادس،
05:40
Blow Pops in ninth grade
117
328331
1578
المصاصات في صف التاسع
05:41
and collected baseball cards
through high school.
through high school.
118
329933
2421
و جمعت بطاقات البايسبول في الثانوية.
05:44
The cards are long dead,
119
332378
1797
انقرضت البطاقات منذ زمن طويل،
05:46
and the candy market's
usually quite local.
usually quite local.
120
334199
2373
و سوق الحلوى
في العادة يكون محلي.
في العادة يكون محلي.
05:49
For a lot of people, sneakers are a legal
and accessible investment opportunity --
and accessible investment opportunity --
121
337122
5727
للعديد من الأشخاص، الأحذية الرياضية
فرصة استثمارية سهلة و قانونية --
فرصة استثمارية سهلة و قانونية --
05:54
a democratized stock market,
122
342873
3767
سوق أسهم ديموقراطية،
05:58
but also unregulated.
123
346664
2071
و لكن غير منظمة أيضًا.
06:00
Which is why the story
you're probably most familiar with
you're probably most familiar with
124
348759
2782
لهذا تكون القصة التي تسمعونها
في العادة
في العادة
06:03
is people killing each other for sneakers.
125
351565
2415
أن الناس يقتلون بعضهم من أجل حذاءٍ رياضي.
06:06
And while that definitely
happens and is tragic,
happens and is tragic,
126
354606
3775
و بينما الذي يحدث بالتأكيد مأساوي،
06:10
it's not nearly the epidemic
some media would have you believe.
some media would have you believe.
127
358405
3845
فإنه ليس قريبًا من المعمعة التي
تثيرها الصحافة التي تصدقونها.
تثيرها الصحافة التي تصدقونها.
06:14
In fact, it's a very small piece
of a much bigger and better story.
of a much bigger and better story.
128
362274
4185
في الحقيقة، إنه قطعة صغيرة جدًا
من قصة أفضل و أكبر.
من قصة أفضل و أكبر.
06:18
So sneakers have clear similarities
129
366483
1696
فلدى أحذية الرياضة أوجه تشابه واضحة
06:20
to both the stock exchange
and the illegal drug trade,
and the illegal drug trade,
130
368203
3104
لكلا سوق الأسهم و تجارة المخدرات
الغير قانونية،
الغير قانونية،
06:23
but perhaps the most fundamental
is the existence of a central actor.
is the existence of a central actor.
131
371331
4397
لكن ربما الشيء الأساسي
هو وجود فاعل مركزي.
هو وجود فاعل مركزي.
06:27
Someone is making the rules.
132
375752
1983
شخصٌ يضع القواعد.
06:30
In the case of sneakers,
that someone is Nike.
that someone is Nike.
133
378988
3993
في حالة الأحذية الرياضية،
الشخص هو Nike.
الشخص هو Nike.
06:35
Let me walk you through some numbers.
134
383910
2252
دعوني أخوض بكم بعض الأرقام.
06:38
The resell market,
we know, is $1.2 billion.
we know, is $1.2 billion.
135
386186
3236
قيمة سوق إعادة البيع التي نعرفها،
1.2 مليار.
1.2 مليار.
06:41
Nike, including Jordan brand,
136
389446
2298
Nike، بما فيها ماركة Jordan،
06:43
accounts for 96 percent of all shoes
sold on the secondary market.
sold on the secondary market.
137
391768
4516
حساباتهم تبلغ 96% من كل الأحذية
التي تباع في السوق الثانوي.
التي تباع في السوق الثانوي.
06:48
Just complete domination.
138
396308
1592
سيطرة كاملة البتة.
06:49
Sneakerheads love Jordans.
139
397924
2588
مدمنو الأحذية الرياضية يعشقون Jordan.
06:52
And profit on the secondary market
is about a third.
is about a third.
140
400536
3011
و مكاسب السوق الثانوي حوالي الثلث.
06:55
That means that sneakerheads
made 380 million dollars
made 380 million dollars
141
403571
5070
هذا يعني مدمنو الأحذية الرياضية
يجنون 380 مليون دولارًا
يجنون 380 مليون دولارًا
07:00
selling Nikes last year.
142
408665
1888
ببيع Nike السنة الماضية.
07:03
Let's jump to retail for a second.
143
411030
2017
دعونا ننتقل إلى المفرق لبرهة.
07:05
Skechers, earlier this year,
144
413071
1420
Skechers، في بداية هذه السنة،
07:06
became the number two
footwear brand in the country,
footwear brand in the country,
145
414515
2790
أصبحت الماركة رقم 2
للأحذية في البلاد،
للأحذية في البلاد،
07:09
surpassing Adidas --
this was a big deal.
this was a big deal.
146
417329
2834
متخطيةً, Adidas --
هذا أمر خطير.
هذا أمر خطير.
07:12
And in the 12 months ending in June,
147
420187
2774
و في 12 شهرًا ينتهون في يونيو،
07:14
Skechers's net income
was 209 million dollars.
was 209 million dollars.
148
422985
4064
كان المربح الصافي ل Skechers
209 مليون دولارًا.
209 مليون دولارًا.
07:19
That means that Nike's customers
149
427853
3334
هذا يعني ان زبائن Nike
07:23
make almost twice as much profit
as their closest competitor.
as their closest competitor.
150
431211
3536
يجنون تقريبًا ضعف المرابح
لمنافسهم الأقرب.
لمنافسهم الأقرب.
07:27
That --
151
435758
1799
هذا --
07:29
(Laughter)
152
437581
3424
(ضحك)
07:33
How is that even possible?
153
441029
1576
كيف من الممكن حدوث هذا؟
07:36
The sneaker market
is just supply and demand,
is just supply and demand,
154
444249
2581
سوق الأحذية الرياضية عبارة
عن عرض و طلب،
عن عرض و طلب،
07:38
but Nike's gotten very good at using
supply -- limited sneakers --
supply -- limited sneakers --
155
446854
4722
لكن Nike أصبحت جيدة جدًا
في العرض -- إصدارات أحذية رياضية محدودة --
في العرض -- إصدارات أحذية رياضية محدودة --
07:43
and the distribution of those sneakers
to their own benefit.
to their own benefit.
156
451600
3813
و توزيع تلك الأحذية الرياضية
لمصلحتهم الخاصة.
لمصلحتهم الخاصة.
07:47
So it's really just supply.
157
455437
2012
فهي عبارة عن عرضٍ فقط.
07:49
Sneakerheads joke that as long
as it's limited and Nike, they'll buy it.
as it's limited and Nike, they'll buy it.
158
457473
3765
مدمنوا الأحذية الرياضية لديهم نكتة
طالما أنه Nike و اصدار محدود، اشتريه.
طالما أنه Nike و اصدار محدود، اشتريه.
07:53
Shoes that sell for 8,000 dollars
do so because they're very rare.
do so because they're very rare.
159
461262
3809
الأحذية التي تباع ب 8000 دولار
تباع لإنها نادرة جدًا.
تباع لإنها نادرة جدًا.
07:57
It's no different than any other
collectible market,
collectible market,
160
465095
2766
إنها ليست مختلفة عن مثيلتها
في السوق،
في السوق،
07:59
only this isn't a market at all.
161
467885
3080
لكن هذا ليس سوقًا البتة.
08:03
It's a false construct created by Nike --
162
471508
2445
إنها تركيبة مزورة أنشأتها Nike --
08:05
ingeniously created by Nike, in the most
positive sense -- to sell more shoes.
positive sense -- to sell more shoes.
163
473977
4281
بشكلٍ مبدع من Nike، في المعنى الإيجابي
لبيع أحذيةٍ أكثر.
لبيع أحذيةٍ أكثر.
08:10
And in the process,
164
478613
1151
و على المدى البعيد،
08:11
it provided tens of thousands of people
with life-long passions,
with life-long passions,
165
479788
3368
أوردت العشرات من الآلاف من الأشخاص
بعشقٍ لطول الحياة،
بعشقٍ لطول الحياة،
08:15
myself included.
166
483180
1481
أنا نفسي أيضًا.
08:17
If Nike wanted to kill the resell market,
they could do so tomorrow,
they could do so tomorrow,
167
485488
3215
لو أرادت Nike إنهاء سوق إعادة البيع
لفعلوه غدًا،
لفعلوه غدًا،
08:20
all they have to do is release more shoes.
168
488727
2032
كل ما عليهم هو إطلاق المزيد من الأحذية.
08:22
But we certainly don't want them to,
nor is it in their best interest.
nor is it in their best interest.
169
490783
3517
و لكننا بالتأكيد لن نريدهم أن يفعلوا هذا،
و ليست ايضًا من مصالحهم الكبرى.
و ليست ايضًا من مصالحهم الكبرى.
08:27
That's because unlike Apple, who will sell
an iPhone to anyone who wants one,
an iPhone to anyone who wants one,
170
495345
4237
لأنه على عكس Apple، التي تبيع
iPhone لكل من يريد واحدًا،
iPhone لكل من يريد واحدًا،
08:31
Nike doesn't make their money
by just selling $200 sneakers.
by just selling $200 sneakers.
171
499606
3818
Nike لا تصنع أموالها عن طريق
بيع حذاءٍ رياضي ب 200$
بيع حذاءٍ رياضي ب 200$
08:35
They sell millions of shoes to millions
of people for 60 dollars.
of people for 60 dollars.
172
503448
3251
إنهم يبيعون ملايين الأحذية لملايين
الأشخاص ب 60 دولارًا.
الأشخاص ب 60 دولارًا.
08:39
And sneakerheads are the ones
who drive the marketing
who drive the marketing
173
507146
2539
و مدمنو الأحذية الرياضية هم من يقود
التسويق.
التسويق.
08:41
and the hype and the PR
and the brand cachet,
and the brand cachet,
174
509709
2530
و الدعاية و العلاقات العامة
و ختم العلامة التجارية،
و ختم العلامة التجارية،
08:44
and enable Nike to sell millions
of $60 sneakers.
of $60 sneakers.
175
512263
3540
و يجعلون Nike تبيع ملايين
الأحذية الرياضية ل 60$.
الأحذية الرياضية ل 60$.
08:49
It's marketing.
176
517501
1381
إنه التسويق.
08:50
It's marketing the likes of which
has never been seen before --
has never been seen before --
177
518906
3112
إنه التسويق الغير مسبوق
و لم يرى من قبل --
و لم يرى من قبل --
08:54
this isn't in any textbook.
178
522042
1420
إنه ليس في أي كتاب.
08:55
For 15 years Nike has propped up
an artificial commodities market,
an artificial commodities market,
179
523486
3540
لمدة 15 سنة، و Nike تدعم
سوق السلع الاصطناعية،
سوق السلع الاصطناعية،
08:59
with a Facebook-level hyped IPO
every single weekend.
every single weekend.
180
527050
4463
بطرحٍ أولي عام يفوق مستوى
الفيسبوك كل أسبوع.
الفيسبوك كل أسبوع.
09:03
Drive by any Footlocker at 8am
on a Saturday morning,
on a Saturday morning,
181
531537
2673
عرّج على أي محل للأحذية الساعة 8 صباحاً
صباح السبت.
صباح السبت.
09:06
and there will be a line down the street
and around the block,
and around the block,
182
534234
2951
و ستجد صفًا على طول الشارع
و يدور حول الأبنية،
و يدور حول الأبنية،
09:09
and sometimes those kids
have been waiting there all week.
have been waiting there all week.
183
537209
2861
و أحيانًا يكون هؤلاء الأطفال
ينتظرون طوال الأسبوع.
ينتظرون طوال الأسبوع.
09:12
You know those crazy iPhone lines
you see on the news every other year?
you see on the news every other year?
184
540437
3771
هلى تعرفون تلك صفوف الدور المجنونة
للأيفون التي تشاهد في الأخبارعند كل سنة؟
للأيفون التي تشاهد في الأخبارعند كل سنة؟
09:16
Nike lines happen 104 times more often.
185
544232
4290
صفوف دور Nike تحدث 104 مرات أكثر.
09:21
So Nike sets the rules.
186
549075
1528
إذًا Nike تشرّع القوانين.
09:22
And they do so by controlling
supply and distribution.
supply and distribution.
187
550627
2774
و يفعلون هذا عن طريق التحكم
في العرض و التوزيع.
في العرض و التوزيع.
09:26
But once a pair leaves
the retail channel, it's the Wild West.
the retail channel, it's the Wild West.
188
554014
3897
و لكن لحظة مغادرة زوجٍ
بيع المفرّق، يسود الغرب المتوحش.
بيع المفرّق، يسود الغرب المتوحش.
09:30
There are very few -- if any --
legal, unregulated markets of this size.
legal, unregulated markets of this size.
189
558500
5503
هناك عدد قليل- إن كان موجوداً - من
الأسواق القانونية غيرالمنظمة بهذا الحجم.
الأسواق القانونية غيرالمنظمة بهذا الحجم.
09:36
So Nike is definitely
not the stock exchange.
not the stock exchange.
190
564480
3323
إذاً ليست Nike في النهاية
سوق تبادل الأسهم.
سوق تبادل الأسهم.
09:39
In fact, there is no central exchange.
191
567827
2783
في الحقيقة، ليس هناك سوق تبادل مركزي.
09:42
By last count, there were 48 different
online markets that I know of.
online markets that I know of.
192
570634
4738
عند آخر إحصاء، كان هناك 48 سوق على
الإنترنت مختلف أعرفها.
الإنترنت مختلف أعرفها.
09:48
Some are eBay clones,
some are mobile markets,
some are mobile markets,
193
576610
2868
بعضها شبيهة ب eBay،
و أخرى أسواقٌ متنقلة،
و أخرى أسواقٌ متنقلة،
09:51
and then you have consignment shops
and brick-and-mortar stores,
and brick-and-mortar stores,
194
579502
3022
و لديك محلات البيع بالعمولة
و محلات brick-and-mortar،
و محلات brick-and-mortar،
09:54
and sneaker conventions,
and reseller sites,
and reseller sites,
195
582548
2064
و اتفاقيات الأحذية الرياضية
و مواقع بيع التجزئة
و مواقع بيع التجزئة
09:56
and Facebook and Instagram and Twitter --
196
584636
2405
و الفيسبوك و الانستغرام وتويتر --
09:59
literally, anywhere sneakerheads
come into contact with each other,
come into contact with each other,
197
587065
3532
حرفيًا، في أي مكان يتواصل مدمنوا
الأحذية الرياضية مع بعضهم البعض،
الأحذية الرياضية مع بعضهم البعض،
10:02
shoes will be bought and sold.
198
590621
1990
تباع الأحذية و تُشترى.
10:05
But that means no efficiencies,
no transparency,
no transparency,
199
593504
5011
و لكن هذا يعني عدم الكفاءة،
عدم الشفافية،
عدم الشفافية،
10:10
sometimes not even authenticity.
200
598539
2216
و في بعض الأحيان عدم الموثوقية.
10:13
Can you imagine if that's
how stocks were bought?
how stocks were bought?
201
601584
2793
هل يمكنك أن تتخيل كيف يتم
شراء الأسهم؟
شراء الأسهم؟
10:17
What if the way to buy
a share of Apple stock
a share of Apple stock
202
605125
2284
ماذا لو كانت طريقة شراء أسهم
Apple
Apple
10:19
was to search over 100 places
online and off,
online and off,
203
607433
2855
كانت عن طريق البحث في
أكثر من 100 موقع،
أكثر من 100 موقع،
10:22
including every time
you walk down the street
you walk down the street
204
610312
2223
متضمنةً جميع الأوقات
التي كنت تمشي فيها بالشارع
التي كنت تمشي فيها بالشارع
10:24
just hoping to pass someone
wearing some Apple stock?
wearing some Apple stock?
205
612559
2638
متأملًا المرور بشخصٍ يلبس
بعض أسهم Apple؟
بعض أسهم Apple؟
10:27
Never knowing who had the best price,
206
615221
1867
مع عدم معرفة من لديه السعر الأمثل،
10:29
or even if the stock
you were looking at was real.
you were looking at was real.
207
617112
2567
أو حتى إن كان السوق الذي تنظر
إليه حقيقيًا حتى.
إليه حقيقيًا حتى.
10:31
That would surely make you say:
208
619703
1817
هذا ما سيدفعك للسؤال:
10:33
[WTF?]
209
621544
2054
[ما هذا الهراء؟]
10:35
Of course that's not how we buy stock.
210
623622
2287
بالطبع هذه ليست طريقة شراء الأسهم.
10:38
But what if that's not how
we need to buy sneakers either?
we need to buy sneakers either?
211
626904
3019
و لكن ماذا لو لم تكن أيضًا هي الطريقة
لشراء أحذيةٍ رياضية؟
لشراء أحذيةٍ رياضية؟
10:42
What if the inverse is true,
212
630923
1382
ماذا لو كان العكس صحيح،
10:44
and what if we could buy sneakers
213
632329
1586
و ماذا لو كنا نستطيع شراء الأحذية
الرياضية
الرياضية
10:45
exactly the same way as we buy stock?
214
633939
1793
تمامًا كما نشتري الأسهم؟
10:47
And what if it wasn't just sneakers,
but any similar product,
but any similar product,
215
635756
2889
و ماذا لو لم تكن مجرد أحذيةٍ رياضية،
بل أي منتج مشابه،
بل أي منتج مشابه،
10:50
like watches and handbags
and women's shoes,
and women's shoes,
216
638669
2103
كالساعات و الحقائب و الأحذية
النسائية،
النسائية،
10:52
and any collectible, any seasonal item
and any markdown item?
and any markdown item?
217
640796
3348
و أي شيٍ للتجميع، أي منتج موسمي،
أي منتجٍ منخفض السعر؟
أي منتجٍ منخفض السعر؟
10:56
What if there was
a stock market for commerce?
a stock market for commerce?
218
644168
3243
ماذا لو كان هناك سوق أسهمٍ للتجارة؟
11:00
A stock market of things.
219
648046
2822
سوق أسهمٍ لأشياء.
11:04
And not only could you buy in a much more
educated and efficient manner,
educated and efficient manner,
220
652167
4323
و ليس شراء أشياءٍ أكثر بطريقة حضارية و
فعالة أكثر فقط،
فعالة أكثر فقط،
11:08
but you could engage in all
the sophisticated financial transactions
the sophisticated financial transactions
221
656514
3240
بل الإنخراط في جميع التعاملات المالية
المتقدمة
المتقدمة
11:11
you can with the stock market.
222
659778
1583
في سوق الأسهم.
11:13
Shorts and options and futures
223
661385
1603
السراويل و خيارات و عقود آجلة
11:15
and well, maybe you see
where this is going.
where this is going.
224
663012
3110
و أيضًا، ربما تستطيعون رؤية
إلى أين يمكن الوصول.
إلى أين يمكن الوصول.
11:18
Maybe you want to invest
in a stock market of things.
in a stock market of things.
225
666146
3923
ربما أردتم الاستثمار في سوق أسهم
الأشياء.
الأشياء.
11:22
Because if you had invested in a pair
of Air Jordan 3 Black Cement in 2011,
of Air Jordan 3 Black Cement in 2011,
226
670997
6272
لأنك إت كنت قد استثمرت في زوجٍ
من Air Jordan الاسمنت الأسود عام 2011،
من Air Jordan الاسمنت الأسود عام 2011،
11:29
you could either be wearing them onstage,
227
677293
2397
ممكن أن ترتديهم على المسرح،
11:31
(Laughter)
228
679714
1919
(ضحك)
11:33
or have earned 162 percent
on your money --
on your money --
229
681657
3297
أو تكون قد جنيت 162%
من أموالك --
من أموالك --
11:37
double the S&P and 20 percent
more than Apple.
more than Apple.
230
685670
3345
ضعف أسهم S&P و 20%
من Apple.
من Apple.
11:41
(Laughter)
231
689039
1719
(ضحك)
11:43
And that's why
we're talking about sneakers.
we're talking about sneakers.
232
691203
2461
و لهذا نتكلم عن الأحذية الرياضية.
11:46
Thank you.
233
694228
1151
شكرًا لكم.
11:47
(Applause)
234
695403
2922
(تصفيق)
ABOUT THE SPEAKER
Josh Luber - Sneaker data expertJosh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry.
Why you should listen
Josh Luber founded Campless while working as an IBM consultant. A "sneakerhead data" company, Campless tracks the secondary market for sneaker sales, a $6 billion global industry. The company has been featured in The Wall Street Journal, The New York Times, London Financial Times and CNN Money. Josh also founded and operated three startups after a brief stint as a bankruptcy attorney.
More profile about the speakerJosh Luber | Speaker | TED.com