ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.

Why you should listen

Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.

An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen. 

Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.

Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.

Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.


More profile about the speaker
Philippa Neave | Speaker | TED.com
TEDNYC

Philippa Neave: The unexpected challenges of a country's first election

فيليبا نيف: التحديات غير المتوقَّعة لدولةٍ في انتخاباتها الأولى

Filmed:
905,550 views

كيف يمكنك أن تعلم دولة بأسرها عملية التصويت حين لم يمارسها أحد من قبل؟ إنه لتحد كبير يواجه الديمقراطيات الناشئة حول العالم- حيث تَبيّن أن إحدى أكبر المشكلات هي عدم وجود لغة مشتركة. في النهاية إن لم تستطع وصف شيء، فإنك على الأغلب لا تستطيع فهمه . تتكلم (فيليبا نيف)، في هذه المحادثة الباعثة على التأمل ، عن خبراتها في الممارسة الديمقراطية من الصفوف الأمامية -- و الحل الذي أوجدته لهذه الفجوة اللغوية الفريدة.
- Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The great philosopherفيلسوف Aristotleأرسطو said
0
920
2799
يقول الفيلسوف العظيم أرسطو
00:16
if something doesn't existيوجد,
there's no wordكلمة for it,
1
4840
3480
إن كان هناك شيء غير موجود،
فلا توجد كلمة تدل عليه،
00:21
and if there's no wordكلمة for something,
2
9320
2456
وإن لم توجد كلمة لشيء ما،
00:23
that something doesn't existيوجد.
3
11800
1640
فهذا الشيء غير موجود.
00:26
So when we talk about electionsانتخابات,
4
14200
2135
إذن فحين نتحدث عن الانتخابات،
00:28
we in establishedأنشئت democraciesالديمقراطيات,
we know what we're talkingالحديث about.
5
16360
3576
نحن ذوو الديمقراطيات الراسخة،
فنحن ندرك عمّا نتحدث عنه.
00:31
We'veقمنا got the wordsكلمات.
We have the vocabularyمفردات اللغه.
6
19960
2096
لدينا الكلمات ولدينا المفردات.
00:34
We know what a pollingتصويت stationمحطة is.
7
22080
1896
نعرف ما هي مراكز الاقتراع.
00:36
We know what a ballotتصويت paperورقة is.
8
24000
1720
نعرف ما هي ورقة التصويت.
00:38
But what about countriesبلدان
where democracyديمقراطية doesn't existيوجد,
9
26840
3880
ولكن ماذا عن البلدان
التي لا توجد بها ديمقراطية،
00:43
countriesبلدان where there are
no wordsكلمات to describeوصف the conceptsالمفاهيم
10
31760
4296
البلدان التي ليست لديها الكلمات
للتعبير عن المفاهيم
00:48
that underpinدعم a democraticديمقراطي societyالمجتمع?
11
36080
2440
التي تُشكّل جزءً من أساس
أي مجتمع ديمقراطي؟
00:51
I work in the fieldحقل
of electoralانتخابي assistanceمساعدة,
12
39560
2296
أنا أعمل في مجال دعم العمليات الانتخابية،
00:53
so that's to say we assistمساعدة
13
41880
2136
مما يعني أننا نساعد
00:56
emergingالمستجدة democraciesالديمقراطيات to organizeتنظم
14
44040
2136
الديمقراطيات الناشئة في تنظيم
00:58
what is oftenغالبا theirهم first electionsانتخابات.
15
46200
1880
عملياتها الانتخابية الأولى على الأغلب.
01:01
When people askيطلب me what I do,
16
49480
1416
عندما يسألني الناس ماذا أعمل،
01:02
quiteالى حد كبير oftenغالبا I get this answerإجابة.
17
50920
2416
كثيرًا ما أتلقى هذه الإجابة.
01:05
"Oh, so you're one of these people
who goesيذهب around the worldالعالمية
18
53360
3816
"إذًا أنت واحدة من الأشخاص
الذين يجوبون العالم
01:09
imposingفرض Westernالغربي democracyديمقراطية
on countriesبلدان that can't handleمقبض it."
19
57200
3920
ليفرضوا الديمقراطية الغربية على البلاد
غير القادرة على التعامل بها"
01:14
Well, the Unitedمتحد Nationsالأمم
does not imposeفرض anything on anybodyاي شخص.
20
62480
4360
حسنًا، إن الأمم المتحدة لا تفرض أي شيء
على أي شخص.
01:19
It really doesn't,
21
67600
1216
هي حقًا لا تفعل ذلك،
01:20
and alsoأيضا, what we do
22
68840
2376
وأيضًا ما نقوم بفعله
01:23
is firmlyقطعا anchoredالراسية in the 1948
Universalعالمي Declarationإعلان of Humanبشري Rightsحقوق,
23
71240
6296
مُثبت في الإعلان العالمي
لحقوق الإنسان لسنة 1948
01:29
Articleمقالة - سلعة 21, that saysيقول
24
77560
2096
في المادة رقم 21 التي تقول
01:31
that everybodyالجميع should have the right
to chooseأختر who governsيحكم them.
25
79680
3520
أن لكل شخص الحق في اختيار من يحكمه.
01:36
So that's the basisأساس of the work.
26
84000
1536
إذًا هذا هو أساس العمل.
01:37
I specializeمتخصصون in publicعامة outreachالتوعية.
27
85560
2896
أنا متخصصة في التوعية الجماهيرية.
01:40
What does that mean? Anotherآخر jargonالمصطلحات.
28
88480
2416
مالذي يعنيه هذا؟ تعبير آخرغير مفهوم.
01:42
It actuallyفعلا meansيعني
designingتصميم informationمعلومات campaignsحملات
29
90920
3776
هذا في الواقع يعني تنظيم حملات توعية
01:46
so that candidatesالمرشحين and votersالناخبين
30
94720
2416
بحيث يصبح المرشَحون والمصوتون
01:49
who have never had the opportunityفرصة
to participateمشاركة or to voteتصويت
31
97160
4296
الذين لم يسبق لهم المشاركة
أو التصويت من قبل
01:53
understandتفهم where, when, how to registerتسجيل;
32
101480
3736
على علم بأين ومتى وكيف تتم عملية التسجيل،
01:57
where, when, how to voteتصويت;
33
105240
2216
أين ومتى وكيف يتم التصويت،
01:59
why, why it is importantمهم to take partجزء.
34
107480
2520
لماذا، لماذا تعد المشاركة شيئا مهما.
02:02
So I'll probablyالمحتمل deviseابتكار a specificمحدد
campaignحملة to reachتصل out to womenنساء
35
110560
4456
من الممكن أن أبتكر حملة معينة
خاصة لتوعية النساء
02:07
to make sure that they can take partجزء,
36
115040
2016
لأتاكد من قدرتهن على المشاركة،
02:09
that they can be partجزء of the processمعالج.
37
117080
2296
وأن يكنّ جزءً من العملية الانتخابية.
02:11
Youngشاب people as well.
38
119400
1856
وأيضًا الشباب.
02:13
All sortsأنواع of people.
39
121280
1216
كل فئات المجتمع.
02:14
Handicappedمعاق people.
40
122520
1416
ذوي الإعاقات.
02:15
We try to reachتصل everybodyالجميع.
41
123960
1600
نحاول الوصول للجميع.
02:18
And it's not always easyسهل,
because very oftenغالبا in this work,
42
126800
3456
وهذا ليس سهلًا دائمًا،
لأنني في أحيان كثيرة،
02:22
I've noticedلاحظت now over the yearsسنوات
that I've been doing it
43
130280
3136
لاحظت خلال السنوات التي عملت بها
02:25
that wordsكلمات are lackingتفتقر إلى,
44
133440
2416
أن هناك نقصا في الكلمات،
02:27
and so what do you do?
45
135880
1640
إذًا ماذا تفعل؟
02:30
Afghanistanأفغانستان.
46
138120
1200
(أفغانستان).
02:32
It's a countryبلد with
highمتوسط levelsمستويات of illiteracyأمية,
47
140200
2496
بلد ذو نسبة أميّة عالية،
02:34
and the thing about that was,
it was in 2005,
48
142720
3856
والمشكل هنا كان،
هوأنه تم في عام 2005،
02:38
and we organizedمنظم two electionsانتخابات
on the sameنفسه day.
49
146600
3976
وقد قمنا بتنظيم عمليتين انتخابيتين
في اليوم ذاته.
02:42
The reasonالسبب was because the logisticsالخدمات اللوجستية
are so incrediblyلا يصدق difficultصعب,
50
150600
4216
وكان السبب هو التعقيد المبالغ فيه
في العملية اللوجستية،
02:46
it seemedبدت to be more efficientفعالة to do that.
51
154840
2256
كان يبدوهذا أكثر فاعلية.
02:49
It was,
52
157120
1216
ولقد كان،
02:50
but on the other handيد,
explainingشرح two electionsانتخابات insteadفي حين أن of one
53
158360
4456
لكن من جهة أخرى، محاولة شرح عمليتين
انتخابيتين بدلًا من واحدة
02:54
was even more complicatedمعقد.
54
162840
1496
كان أكثر تعقيدًا.
02:56
So we used a lot of imagesصور,
55
164360
2336
لهذا استخدمنا صورا كثيرة،
02:58
and when it cameأتى to the actualفعلي ballotتصويت,
56
166720
2800
وعند بدء التعامل مع ورقة
الاقتراع الحقيقية،
03:02
we had problemsمشاكل, because
so manyكثير people wanted to take partجزء,
57
170360
3096
كانت لدينا مشاكل،
لوجود أعداد كبيرة كانت تود المشاركة،
03:05
we had 300 candidatesالمرشحين for 52 seatsالمقاعد
58
173480
4936
كان لدينا 300 مرشح ل 52 مقعدًا
03:10
in the Wolesiلسى Jirgaويا,
whichالتي is the parliamentaryبرلماني electionsانتخابات.
59
178440
3040
فى ال(وليسي جيرجا)، الذي يعني
الانتخابات البرلمانية.
03:14
And for the Provincialريفي Councilمجلس,
we had even more candidatesالمرشحين.
60
182000
3216
ولمجلس الأقاليم، كان لدينا
عدد أكبر من المرشحين.
03:17
We had 330 for 54 seatsالمقاعد.
61
185240
2560
كان لدينا 330 مرشحا ل 54 مقعدًا.
03:20
So talkingالحديث about ballotتصويت designالتصميم,
62
188240
2280
وبالحديث عن تصميم ورقة الاقتراع،
03:23
this is what the ballotتصويت lookedبدا like.
63
191320
3320
هذا ما كانت تبدو عليه.
03:27
It's the sizeبحجم of a newspaperجريدة.
64
195600
1616
إنها بحجم الجريدة.
03:29
This was the Wolesiلسى Jirgaويا ballotتصويت --
65
197240
1760
كانت هذه ورقة اقتراع وليسي جيرجا--
03:31
(Laughterضحك)
66
199426
1150
(ضحك)
03:32
Yeah, and --
67
200600
1360
نعم، و --
03:35
this was the Provincialريفي Councilمجلس ballotتصويت.
68
203080
3000
كانت هذه ورقة اقتراع مجلس الأقاليم.
03:39
Even more.
69
207400
1296
بل و أكثر.
03:40
So you see, we did use
a lot of symbolsحرف and things like that.
70
208720
4936
كما ترون، لقد استخدمنا الكثير من الرموز
وأشياء من هذا القبيل.
03:45
And we had other problemsمشاكل
in Southernجنوبي Sudanسودان.
71
213680
4776
كانت لدينا صعوبات أخرى في جنوب السودان.
03:50
Southernجنوبي Sudanسودان was a very differentمختلف storyقصة.
72
218480
2736
كان لجنوب السودان قصة مختلفة تمامًا.
03:53
We had so manyكثير people
who had never, of courseدورة, votedتم التصويت,
73
221240
3096
كان هناك عدد كبير من الناس بالطبع،
لم يسبق لهم التصويت من قبل،
03:56
but we had extremelyجدا, extremelyجدا
highمتوسط levelsمستويات of illiteracyأمية,
74
224360
3800
لكن أيضا كانت هناك نسبة أميّة كبيرة جدًا،
04:01
very, very poorفقير infrastructureبنية تحتية.
75
229120
1776
وبنية تحتية فقيرة جدًا.
04:02
For exampleمثال -- I mean, it's a countryبلد
the sizeبحجم of Texasتكساس, more or lessأقل.
76
230920
4576
كمثال -- أنا أعني أنها دولة
بحجم ولاية تكساس تقريبًا.
04:07
We had sevenسبعة kilometersكم of pavedمرصوف roadsالطرق,
77
235520
2880
كانت لدينا سبع كيلومترات
من الطرق المرصوفة،
04:11
sevenسبعة kilometersكم in the wholeكامل countryبلد,
78
239280
2056
سبع كيلومترات فقط في البلد بأكمله،
04:13
and that includesيشمل the tarmacطريق أسفلت
where we landedهبطت the planesطائرات
79
241360
3136
متضمنة مدرج الإقلاع حيث تهبط الطائرات
04:16
in Jubaجوبا Airportمطار.
80
244520
1536
في مطار(جوبا).
04:18
So transportingنقل electoralانتخابي materialsالمواد, etcإلخ.,
81
246080
3136
فكان توصيل المواد الانتخابية ،إلخ،
04:21
is exceedinglyجدا difficultصعب.
82
249240
2256
أمرا في غاية الصعوبة.
04:23
People had no ideaفكرة
about what a boxصندوق lookedبدا like.
83
251520
4975
لم يكن لدى الناس أدنى فكرة
عن شكل الصندوق الانتخابي.
04:28
It was very complicatedمعقد,
84
256519
2296
كان شيئا غاية في التعقيد،
04:30
so usingاستخدام verbalشفهي communicationالاتصالات
was obviouslyبوضوح the way to go,
85
258839
4097
فكان من الواضح أن التواصل اللفظي
هوالأسلوب الأمثل للتعامل،
04:34
but there were 132 languagesاللغات.
86
262960
3000
ولكن كانت هناك 132 لغة.
04:38
So that was extremelyجدا challengingالتحدي.
87
266800
2920
كان هذا تحديا كبيرا جدًا.
04:42
Then I arrivedوصل in Tunisiaتونس in 2011.
88
270480
3856
بعد ذلك ذهبت إلى تونس في عام 2011.
04:46
It was the Arabعربي Springربيع.
89
274360
1656
كان الربيع العربي.
04:48
A hugeضخم amountكمية of hopeأمل was generatedولدت
by that enormousضخم movementحركة
90
276040
4296
حيث تفجرت طاقة عارمة من الأمل
على إثر هذه الحركة الكبيرة
04:52
that was going on in the regionمنطقة.
91
280360
1576
التي كانت تجري في المنطقة.
04:53
There was Libyaليبيا,
there was Egyptمصر, there was Yemenاليمن.
92
281960
3136
كانت في ليبيا وفي مصر وفي اليمن.
04:57
It was an enormousضخم, enormousضخم
historicalتاريخي momentلحظة.
93
285120
3016
كانت لحظة تاريخية عظيمة جدًا.
05:00
And I was sittingجلسة
with the electionانتخاب commissionعمولة,
94
288160
2576
كنت جالسة مع لجنة الانتخابات،
05:02
and we were talkingالحديث
about variousمختلف aspectsالنواحي of the electionانتخاب,
95
290760
3736
وكنّا نتحدث عن الانتخابات من عدة جوانب،
05:06
and I was hearingسمع them usingاستخدام wordsكلمات
that I hadn'tلم يكن actuallyفعلا heardسمعت before,
96
294520
3336
وكنت أسمعهم يستخدمون كلمات
لم أكن قد سمعتها من قبل،
05:09
and I'd workedعمل with Iraqisالعراقيين,
I'd workedعمل with Jordaniansالأردنيون, Egyptiansالمصريين,
97
297880
4216
لقد عملت مع عراقيين وأردنيين ومصريين،
05:14
and suddenlyفجأة they were usingاستخدام these wordsكلمات,
98
302120
2416
وفجأة أصبحوا يستخدمون تلك الكلمات،
05:16
and I just thought, "This is strangeغريب."
99
304560
1856
وكنت أفكر بأن"هذا شيء غريب."
05:18
And what really gaveأعطى riseترتفع to it
was this wordكلمة "observerمراقب."
100
306440
2896
و ما كان باعثًا على هذا هو كلمة "مراقب."
05:21
We were discussingمناقشة electionانتخاب observersالمراقبين,
101
309360
2256
كنّا نتحدث عن مراقبي الانتخابات،
05:23
and the electionانتخاب commissionerمفوض
was talkingالحديث about "mulahizmulahiz" in Arabicعربى.
102
311640
4816
وكان يتحدث عضو لجنة الانتخابات
عن "ملاحظ" بالعربية.
05:28
This meansيعني "to noticeتنويه"
in a passiveمبني للمجهول sortفرز of senseإحساس,
103
316480
4096
وهذا يعني بأن يلحظ شيئًا ما بشكل سلبي،
05:32
as in, "I noticedلاحظت
he was wearingيلبس a lightضوء blueأزرق shirtقميص."
104
320600
3616
كمثال "أنا لاحظت أنه يرتدي قميصًا
لونه أزرق فاتح."
05:36
Did I go and checkالتحقق من whetherسواء
the shirtقميص was lightضوء blueأزرق or not?
105
324240
3696
هل ذهبت لأتأكد من أن القميص
لونه أزرق فاتح أم لا؟
05:39
That is the roleوظيفة of an electionانتخاب observerمراقب.
106
327960
1976
هذه هي وظيفة مراقب الانتخابات.
05:41
It's very activeنشيط, it's governedيحكم
by all kindsأنواع of treatiesالمعاهدات,
107
329960
4056
دوره فعّال وتحكمه كل أنواع المعاهدات،
05:46
and it has got
that controlمراقبة functionوظيفة in it.
108
334040
2776
ولديه خاصية المراقبة.
05:48
And then I got windينفخ
of the factحقيقة that in Egyptمصر,
109
336840
2176
اكتشفت بعد ذلك حقيقة أنه في مصر،
05:51
they were usingاستخدام this termمصطلح "mutabimutabi’,"
whichالتي meansيعني "to followإتبع."
110
339040
3336
يستخدمون مصطلح "متابع"
والذي يعني "أن تتابع"
05:54
So we were now havingوجود
followersمتابعون of an electionانتخاب.
111
342400
2296
إذن فقد كان لدينا متابعون
للعملية الانتخابية.
05:56
So that's not quiteالى حد كبير right eitherإما,
112
344720
2576
وهذا أيضًا ليس صحيحًا تمامًا،
05:59
because there is a termمصطلح
that's alreadyسابقا acceptedقبلت and in use,
113
347320
2762
لأن هناك مصطلحا مقبولا ومستخدَما،
06:02
whichالتي was the wordكلمة "muraqibmuraqib"
whichالتي meansيعني "a controllerمراقب."
114
350106
3270
وهي كلمة"مراقِب" والتي تعني "أن يراقب."
06:05
It's got that notionخيالى of controlمراقبة.
115
353400
2136
وقد كانت تحمل معنى المراقبة.
06:07
So I thought, threeثلاثة wordsكلمات
for one conceptمفهوم. This is not good.
116
355560
3736
لذا فكرت، ثلاث كلمات لمفهوم واحد.
هذا ليس شيئًا جيدًا.
06:11
And with our colleaguesالزملاء,
we thought perhapsربما it's our roleوظيفة
117
359320
3096
ومع زملائنا، اعتقدنا أنه ربما من دورنا
06:14
to actuallyفعلا help make sure
that the wordsكلمات are understoodفهم
118
362440
4056
أن نتأكد من أن يتم فهم الكلمات بشكل جيد
06:18
and actuallyفعلا createخلق a work of referenceمرجع
119
366520
3136
وأن نعمل على صنع مرجِع
06:21
that could be used acrossعبر the Arabعربي regionمنطقة.
120
369680
2656
يمكن استخدامه في المنطقة العربية بأكملها.
06:24
And that's what we did.
121
372360
1256
وهذا بالضبط ما فعلناه.
06:25
So togetherسويا with these colleaguesالزملاء,
122
373640
1656
فمع هؤلاء الزملاء،
06:27
we launchedأطلقت the "Arabicعربى Lexiconمعجم
of Electoralانتخابي Terminologyالمصطلح,"
123
375320
3976
أنشأنا "المعجم العربي
لمصطلحات الانتخابات،"
06:31
and we workedعمل
in eightثمانية differentمختلف countriesبلدان.
124
379320
2320
وقمنا بالعمل في ثمان دول مختلفة.
06:34
It meantمقصود actuallyفعلا definingتعريف 481 termsشروط
125
382600
4576
كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا
06:39
whichالتي formedشكلت the basisأساس
of everything you need to know
126
387200
2856
والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته
06:42
if you're going to organizeتنظم
a democraticديمقراطي electionانتخاب.
127
390080
2360
إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية.
06:44
And we definedتعريف these termsشروط,
128
392880
1336
وقمنا بتعريف تلك المصطلحات،
06:46
and we workedعمل with the Arabعربي colleaguesالزملاء
129
394240
1976
وعملنا مع زملائنا العرب
06:48
and cameأتى to an agreementاتفاقية
about what would be the appropriateمناسب wordكلمة
130
396240
3776
وتوصلنا إلى اتفاق حول الكلمات المناسبة
06:52
to use in Arabicعربى.
131
400040
1576
للاستخدام باللغة العربية.
06:53
Because the Arabicعربى languageلغة is very richغني,
and that's partجزء of the problemمشكلة.
132
401640
4256
لأن اللغة العربية غنية جدًا،
وهذا جزء من المشكلة.
06:57
But there are 22 countriesبلدان
that speakتحدث Arabicعربى,
133
405920
2976
هناك 22 دولة تتكلم العربية،
07:00
and they use modernحديث standardاساسي Arabicعربى,
134
408920
4696
وتستخدم اللغة العربية الفصحى الحديثة،
07:05
whichالتي is the Arabicعربى
that is used acrossعبر the wholeكامل regionمنطقة
135
413640
2856
وهي اللغة التي تستخدم في المنطقة بأكملها
07:08
in newspapersالصحف and broadcastsالبث,
136
416520
2496
في الجرائد والإعلام،
07:11
but of courseدورة, then from one countryبلد
to the nextالتالى in day to day languageلغة and use
137
419040
4896
ولكن بالطبع، اللغة اليومية
المستخدمة من دولة لأخرى
07:15
it variesيختلف -- dialectلهجة, colloquialismsالعامية, etcإلخ.
138
423970
3326
تختلف -- لهجات ولغات عاميّة، إلخ.
07:19
So that was anotherآخر
addedوأضاف layerطبقة of complicationتعقيد.
139
427320
2576
فأضاف هذا المزيد من التعقيد.
07:21
So in one senseإحساس you had the problemمشكلة
140
429920
2496
فمن ناحية لديك مشكلة
07:24
that languageلغة wasn'tلم يكن
fullyتماما ripeناضج, if you like,
141
432440
3656
أن اللغة ليست بالنضج الكافي،
إذا جاز التعبير،
07:28
neologismsالكلمات الجديدة were comingآت up,
newالجديد expressionsالتعبيرات.
142
436120
2680
وبذلك ظهرت ألفاظ وتعابير جديدة.
07:31
And so we definedتعريف all these termsشروط,
143
439400
1656
لذا قمنا بتعريف كل تلك المصطلحات،
07:33
and then we had
eightثمانية correspondentsالمراسلين in the regionمنطقة.
144
441080
3296
ثم أصبح لدينا ثمانية مندوبين في المنطقة.
07:36
We submittedقدمت the draftمشروع to them,
145
444400
1896
كنّا نبعث إليهم بالمُسوَدّة،
07:38
they respondedاستجاب back to us.
146
446320
1576
وكانوا يجيبوننا.
07:39
"Yes, we understandتفهم the definitionفريف.
147
447920
2616
"نعم، نحن نفهم التعريف.
07:42
We agreeيوافق على with it,
148
450560
1696
وموافقون عليه،
07:44
but this is what we say in our countryبلد."
149
452280
3176
ولكن هذا ما نقوله في دولتنا."
07:47
Because we were not going
to harmonizeتوافق or forceفرض harmonizationتوافق.
150
455480
3616
لأننا لن نقوم بالتواؤم
أوالإجبار على التواؤم.
07:51
We were tryingمحاولة to facilitateتسهيل
understandingفهم amongمن بين people.
151
459120
3000
كنا نحاول أن نيسرالتفاهم بين الناس.
07:54
So in yellowالأصفر, you see
the differentمختلف expressionsالتعبيرات in use
152
462640
5056
ترون باللون الأصفر،
التعابير المختلفة المُستخدَمة
07:59
in the variousمختلف countriesبلدان.
153
467720
1320
في دول عدة.
08:02
So this, I'm happyالسعيدة to say,
it tookأخذ threeثلاثة yearsسنوات to produceإنتاج this
154
470000
3936
إذا وبهذا، فأنا سعيدة بأن أقول
أنه تطلب منا إصداره ثلاث سنوات
08:05
because we alsoأيضا finalizedالانتهاء the draftمشروع
and tookأخذ it actuallyفعلا into the fieldحقل,
155
473960
4336
لأننا أيضًا أنهينا المُسوَدّة وقمنا
بأخذها معنا فعليّا لساحة العمل،
08:10
satجلسنا with the electionانتخاب commissionsاللجان
in all these differentمختلف countriesبلدان,
156
478320
3143
و جلسنا مع لجان الانتخابات في دول مختلفة،
08:13
debatedنقاش and definedتعريف and refinedمشتق the draftمشروع,
157
481487
2889
قمنا بمناقشة وتعريف و تنقيح المُسوَدّة،
08:16
and finallyأخيرا publishedنشرت it
in Novemberشهر نوفمبر 2014 in Cairoالقاهرة.
158
484400
5016
وأخيرًا قمنا بطباعتها
في نوفمبر 2014 في القاهرة.
08:21
And it's goneذهب a long way.
We publishedنشرت 10,000 copiesنسخ.
159
489440
3256
ولقد انتشرت بشكل جيد.
فقمنا بطباعة 10,000 نسخة.
08:24
To dateتاريخ, there's about 3,000 downloadsالتنزيلات
off the internetالإنترنت in PDFPDF formشكل.
160
492720
5216
حتى الآن، تم تحميل 3,000 نسخة
من الانترنت بصيغة الPDF.
08:29
I heardسمعت just recentlyمؤخرا from a colleagueزميل
that they'veكان عليهم takenتؤخذ it up in Somaliaالصومال.
161
497960
3896
عرفت مؤخرًا من زميل لي أنهم قاموا
بالموافقة عليه في الصومال.
08:33
They're going to produceإنتاج
a versionالإصدار of this in Somaliaالصومال,
162
501880
2896
وأنهم فى طريقهم إلى إصدار نسخة منه هناك،
08:36
because there's nothing in Somaliaالصومال at all.
163
504800
2016
لأنه لا يوجد أي شيء مطلقًا في الصومال.
08:38
So that's very good to know.
164
506840
3016
إذًا فهذا خبر جيد.
08:41
And this newlyحديثا formedشكلت Arabعربي Organizationمنظمة
for Electoralانتخابي Managementإدارة Bodiesجثث,
165
509880
4255
وقد قامت المنظمة العربية
للإدارات الانتخابية التي أُنشئت حديثًا،
08:46
whichالتي is tryingمحاولة to professionalizeأضفى الصفة الإحترافية
166
514159
2937
والتي تحاول أن تُجرِي بشكل محترف
08:49
how electionsانتخابات are runيركض in the regionمنطقة,
167
517120
2296
العملية الانتخابية في المنطقة،
08:51
they're usingاستخدام it as well.
168
519440
2095
قامت أيضًا باستخدامه.
08:53
And the Arabعربي Leagueالدوري have now
builtمبني up a pan-Arabالقومي العربي observationالملاحظة unitوحدة,
169
521559
5937
وقد أنشأَت جامعة الدول العربية أيضًا وحدة
للمراقبة تحت اسم أمانة شؤون الانتخابات،
08:59
and they're usingاستخدام it.
170
527520
1256
وهي تقوم باستخدامه.
09:00
So that's all really good.
171
528800
2616
إذًا فكل هذا جيد.
09:03
Howeverومع ذلك, this work of referenceمرجع
is quiteالى حد كبير high-pitchedعالية من المهارة.
172
531440
3816
غير أن هذا المرجع يعتبر
ذا مستوى لغوي عال.
09:07
It's complexمركب, and a lot of the termsشروط
are quiteالى حد كبير technicalتقني,
173
535280
2896
فهو معقد ويحتوي على الكثير
من المصطلحات التقنية،
09:10
so the averageمعدل personشخص probablyالمحتمل doesn't
need to know at leastالأقل a thirdالثالث of it.
174
538200
4160
فالإنسان العادي على الأغلب
لا يحتاج لمعرفة ثلث هذه المصطلحات.
09:14
But the people of the Middleوسط Eastالشرق
175
542960
2056
لكن الشعوب في الشرق الأوسط
09:17
have been deprivedمحروم of any formشكل
of what we know as civicمدني educationالتعليم.
176
545040
4496
قد حرمت من أي شكل من أشكال
ما نسميه نحن التربية المدنية.
09:21
It's partجزء of our curriculumمنهاج دراسي at schoolمدرسة.
177
549560
2776
إنها جزء من مناهجنا في المدارس.
09:24
It doesn't really existيوجد
in that partجزء of the worldالعالمية,
178
552360
3096
لكنها لا تتواجد أساسا
في هذا الجزء من العالم،
09:27
and I feel it's really
the right of everybodyالجميع
179
555480
2416
وأنا أشعر أنه من حق كل شخص
09:29
to know how these things work.
180
557920
2096
أن يعرف كيف تسير هذه الأشياء.
09:32
And it's a good thing to think about
producingإنتاج a work of referenceمرجع
181
560040
4616
وإنه لشيء جيد أن يتم التفكير
في إنتاج عمل ذي أهمية
09:36
for the averageمعدل personشخص,
182
564680
1656
من أجل الإنسان العادي،
09:38
and bearingتحمل in mindعقل that now
183
566360
2136
مع الأخذ في الاعتبار أنه لدينا حاليا
09:40
we have a basisأساس to work with,
184
568520
2176
أساس للعمل،
09:42
but alsoأيضا we have technologyتقنية,
185
570720
2136
لكن أيضًا لدينا تكنولوجيا،
09:44
so we can reachتصل out usingاستخدام telephoneهاتف appsالتطبيقات,
186
572880
4376
إذا، فبإمكاننا القيام بالتوعية
باستخدام تطبيقات الهواتف،
09:49
videoفيديو, animationالرسوم المتحركة.
187
577280
2136
والفيديو والرسوم المتحركة.
09:51
There's all sortsأنواع of toolsأدوات
that can be used now
188
579440
2296
توجد حاليّا وسائل متعددة تصلُح للاستخدام
09:53
to communicateنقل these ideasأفكار to people
189
581760
2496
لإيصال هذه الأفكار للناس
09:56
for the first time in theirهم ownخاصة languageلغة.
190
584280
2720
للمرة الأولى بلغتهم الأم.
10:00
We hearسمع a lot of miseryبؤس
about the Middleوسط Eastالشرق.
191
588200
2256
نسمع عن مآسي كثيرة حول الشرق الأوسط.
10:02
We hearسمع the chaosفوضى of warحرب.
We hearسمع terrorismإرهاب.
192
590480
3176
نسمع عن فوضي الحروب، نسمع عن الإرهاب.
10:05
We hearسمع about sectarianismطائفية
and all this horribleرهيب negativeنفي newsأخبار
193
593680
5536
نسمع عن الطائفية
وكل هذه الأخبارالسلبية الشنيعة
10:11
that comesيأتي to us all the time.
194
599240
1656
التي تصل إلينا دائمًا.
10:12
What we're not hearingسمع is what are
the people, the everydayكل يوم people, thinkingتفكير?
195
600920
4856
ما لا نسمع عنه هو، ما الذي يفكر فيه
الأشخاص العاديون؟
10:17
What are they aspiringتطمح to?
196
605800
1600
ما الذي يطمحون إليه؟
10:19
Let's give them the meansيعني,
let's give them the wordsكلمات.
197
607960
3920
فلنعطهم الوسائل، ولنعطهم الكلمات،
10:24
The silentصامت majorityأغلبية is silentصامت
198
612480
2216
الأغلبية الصامتة صامتة
10:26
because they don't have the wordsكلمات.
199
614720
2080
لأنه لا تمتلك المفردات.
10:29
The silentصامت majorityأغلبية needsالاحتياجات to know.
200
617200
2520
الأغلبية الصامتة بحاجة إلى المعرفة.
10:32
It is time to provideتزود people
with the knowledgeالمعرفه toolsأدوات
201
620440
3016
حان الوقت بأن نوفر للناس أدوات للمعرفة
10:35
that they can informإعلام themselvesأنفسهم with.
202
623480
2240
حيث تمكنهم من تزويد أنفسهم بالمعلومات.
10:38
The silentصامت majorityأغلبية
does not need to be silentصامت.
203
626920
3136
ليس على الأغلبية الصامتة
أن تظل صامتة.
10:42
Let's help them have a voiceصوت.
204
630080
2296
فلنساعدها على أن تمنلك صوتا.
10:44
Thank you very much.
205
632400
1256
شكرًا جزيلًا.
10:45
(Applauseتصفيق)
206
633680
4822
(تصفيق)
Translated by RADWA ELKASHTAWY
Reviewed by Fatima Zahra El Hafa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.

Why you should listen

Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.

An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen. 

Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.

Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.

Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.


More profile about the speaker
Philippa Neave | Speaker | TED.com