Philippa Neave: The unexpected challenges of a country's first election
Philippa Neave: Os desafios inesperados das primeiras eleições de um país
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
there's no word for it,
não há palavra para nomeá-lo,
we know what we're talking about.
sabemos do que estamos falando.
We have the vocabulary.
e o que é uma cédula eleitoral.
where democracy doesn't exist,
a democracia não existe,
no words to describe the concepts
para descrever os conceitos
of electoral assistance,
de assistência eleitoral,
suas primeiras eleições.
muitas vezes recebo a seguinte reação:
who goes around the world
que vão pelo mundo
on countries that can't handle it."
que não conseguem lidar com ela".
does not impose anything on anybody.
não impõem nada à ninguém.
Universal Declaration of Human Rights,
Universal de Direitos Humanos de 1948,
de escolher quem os governa.
to choose who governs them.
em divulgação para o público.
designing information campaigns
to participate or to vote
de participar ou votar,
campaign to reach out to women
para alcançar mulheres
tomem parte no processo.
tentamos alcançar a todos.
because very often in this work,
porque muitas vezes neste trabalho,
that I've been doing it
high levels of illiteracy,
it was in 2005,
on the same day.
are so incredibly difficult,
mais eficiente fazer assim.
explaining two elections instead of one
duas eleições em vez de uma
so many people wanted to take part,
muitos queriam participar,
que é a eleição parlamentar.
which is the parliamentary elections.
we had even more candidates.
tivemos ainda mais candidatos:
do Conselho Municipal.
a lot of symbols and things like that.
in Southern Sudan.
no Sul do Sudão.
claro, nunca tinham votado,
who had never, of course, voted,
high levels of illiteracy,
extremo de alfabetismo,
the size of Texas, more or less.
do tamanho do Texas ou menor.
de estradas pavimentadas,
where we landed the planes
dos aviões, no Aeroporto Juba.
é extremamente difícil.
de como era uma urna.
about what a box looked like.
was obviously the way to go,
era obviamente a melhor maneira,
by that enormous movement
pelo enorme movimento
there was Egypt, there was Yemen.
historical moment.
with the election commission,
about various aspects of the election,
aspectos da eleição,
that I hadn't actually heard before,
que eu nunca tinha escutado,
I'd worked with Jordanians, Egyptians,
jordanianos, egípcios,
was this word "observer."
foi a palavra "observador".
os observadores da eleição,
was talking about "mulahiz" in Arabic.
falava sobre "mulahiz" em árabe.
in a passive sort of sense,
vestia uma camisa azul clara".
he was wearing a light blue shirt."
the shirt was light blue or not?
by all kinds of treaties,
por um mundo de acordos,
that control function in it.
of the fact that in Egypt,
which means "to follow."
que quer dizer "seguir".
followers of an election.
seguidores da eleição.
that's already accepted and in use,
which means "a controller."
que quer dizer "um controlador".
for one concept. This is not good.
para um conceito não era nada bom.
we thought perhaps it's our role
pensamos que era o nosso papel
that the words are understood
eram compreendidas
em toda a região Árabe.
of Electoral Terminology,"
de Terminologias Eleitorais",
in eight different countries.
of everything you need to know
que é preciso saber
a democratic election.
trabalhamos com colegas árabes
quais seriam as palavras adequadas
about what would be the appropriate word
e esta é parte do problema.
and that's part of the problem.
that speak Arabic,
that is used across the whole region
to the next in day to day language and use
added layer of complication.
fully ripe, if you like,
new expressions.
eight correspondents in the region.
eles nos responderam:
que dizemos no nosso país".
ou forçaríamos a harmonização.
to harmonize or force harmonization.
understanding among people.
a compreensão entre as pessoas.
the different expressions in use
it took three years to produce this
três anos para produzir este léxico
e o levamos para o campo,
and took it actually into the field,
em todos estes países
in all these different countries,
e refinamos a proposta,
em novembro de 2014 no Cairo.
in November 2014 in Cairo.
Publicamos 10 mil cópias.
We published 10,000 copies.
da internet em formato PDF.
off the internet in PDF form.
que o levaram à Somália.
that they've taken it up in Somalia.
pois não há nada por lá.
a version of this in Somalia,
de Corpos Eleitorais formada recentemente
for Electoral Management Bodies,
são gerenciadas na região,
uma unidade de observação pan-árabe,
built up a pan-Arab observation unit,
is quite high-pitched.
é bastante denso,
are quite technical,
são bastante técnicos,
need to know at least a third of it.
não precisa saber nem um terço dele.
of what we know as civic education.
do que chamamos educação cívica.
in that part of the world,
the right of everybody
saber como essas coisas funcionam.
um trabalho de referência
producing a work of reference
mas também temos tecnologia,
usando aplicativos de celular,
para serem usadas hoje
that can be used now
pela primeira vez em suas línguas.
about the Middle East.
do Oriente Médio:
We hear terrorism.
and all this horrible negative news
e as notícias negativas horríveis
the people, the everyday people, thinking?
o que as pessoas comuns pensam.
let's give them the words.
porque não tem as palavras.
with the knowledge tools
de conhecimento às pessoas
does not need to be silent.
não precisa ser silenciosa.
ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultantPhilippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.
Why you should listen
Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.
An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen.
Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.
Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.
Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.
Philippa Neave | Speaker | TED.com