ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.

Why you should listen

Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.

An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen. 

Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.

Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.

Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.


More profile about the speaker
Philippa Neave | Speaker | TED.com
TEDNYC

Philippa Neave: The unexpected challenges of a country's first election

Philippa Neave: De oväntade utmaningarna med ett lands första val

Filmed:
905,550 views

Hur lär man ett helt land att rösta när ingen tidigare har gjort det? Det är en enorm utmaning som framväxande demokratier runt om i världen står inför – och ett av de största problemen har visat sig vara avsaknaden av ett gemensamt språk. För till syvende och sist: Om man inte kan beskriva en företeelse, kan man förmodligen inte heller förstå den. I detta upplysande föredrag berättar valexperten Philippa Neave om sina erfarenheter från demokratins frontlinjer – och om sin lösning på denna unika språkliga klyfta.
- Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The great philosopherfilosof AristotleAristoteles said
0
920
2799
Den store filosofen Aristoteles sa:
00:16
if something doesn't existexistera,
there's no wordord for it,
1
4840
3480
Om något inte existerar
finns det inget ord för det,
00:21
and if there's no wordord for something,
2
9320
2456
och om det inte finns ord för något
00:23
that something doesn't existexistera.
3
11800
1640
så existerar inte detta något.
00:26
So when we talk about electionsvalet,
4
14200
2135
Så när vi talar om val
00:28
we in establishedEtablerade democraciesdemokratier,
we know what we're talkingtalande about.
5
16360
3576
vet vi i etablerade demokratier
vad vi talar om.
00:31
We'veVi har got the wordsord.
We have the vocabularyordförråd.
6
19960
2096
Vi har orden. Vi har vokabulären.
00:34
We know what a pollingpolling stationstation is.
7
22080
1896
Vi vet vad en vallokal är.
00:36
We know what a ballotsluten omröstning paperpapper is.
8
24000
1720
Vi vet vad en valsedel är.
00:38
But what about countriesländer
where democracydemokrati doesn't existexistera,
9
26840
3880
Men hur är det med länder
där det inte finns någon demokrati,
00:43
countriesländer where there are
no wordsord to describebeskriva the conceptsbegrepp
10
31760
4296
länder där det inte finns ord
för att beskriva de företeelser
00:48
that underpinunderbygga a democraticdemokratisk societysamhälle?
11
36080
2440
som är grunden
i ett demokratiskt samhälle?
00:51
I work in the fieldfält
of electoralval assistancebistånd,
12
39560
2296
Jag jobbar med valstöd,
00:53
so that's to say we assistAssist
13
41880
2136
vilket innebär att vi stödjer
00:56
emergingframväxande democraciesdemokratier to organizeorganisera
14
44040
2136
framväxande demokratier att organisera
00:58
what is oftenofta theirderas first electionsvalet.
15
46200
1880
vad som ofta är deras första val.
01:01
When people askfråga me what I do,
16
49480
1416
När folk frågar vad jag gör
01:02
quiteganska oftenofta I get this answersvar.
17
50920
2416
får jag ofta det här svaret:
01:05
"Oh, so you're one of these people
who goesgår around the worldvärld
18
53360
3816
”Aha, så du är en sån
som åker runt i världen
01:09
imposingimponerande WesternWestern democracydemokrati
on countriesländer that can't handlehantera it."
19
57200
3920
och inför västerländsk demokrati
i länder som inte kan hantera den.”
01:14
Well, the UnitedUnited NationsNationer
does not imposeinföra anything on anybodyvem som helst.
20
62480
4360
Nja, FN tvingar inte på någon någonting.
01:19
It really doesn't,
21
67600
1216
Det gör man absolut inte.
01:20
and alsoockså, what we do
22
68840
2376
Det vi gör är dessutom
01:23
is firmlyfast anchoredförankrade in the 1948
UniversalUniversal DeclarationFörklaring of HumanMänskliga RightsRättigheter,
23
71240
6296
fast förankrat i 1948 års
deklaration om mänskliga rättigheter,
01:29
ArticleArtikel 21, that sayssäger
24
77560
2096
där det i artikel 21 står
01:31
that everybodyalla should have the right
to choosevälja who governsreglerar them.
25
79680
3520
att alla ska ha rätt att välja
vem som ska styra över dem.
01:36
So that's the basisgrund of the work.
26
84000
1536
Så det är grunden för mitt jobb.
01:37
I specializespecialisera in publicoffentlig outreachuppsökande.
27
85560
2896
Jag är specialiserad på
information till allmänheten.
01:40
What does that mean? AnotherEn annan jargonjargong.
28
88480
2416
Vad innebär det? Mer fikonspråk.
01:42
It actuallyfaktiskt meansbetyder
designingdesign informationinformation campaignskampanjer
29
90920
3776
Det betyder faktiskt
att utforma informationskampanjer
01:46
so that candidateskandidater and votersväljarna
30
94720
2416
så att kandidater och röstberättigade
01:49
who have never had the opportunitymöjlighet
to participatedelta or to voterösta
31
97160
4296
som aldrig har haft möjlighet
att ställa upp eller rösta
01:53
understandförstå where, when, how to registerRegistrera;
32
101480
3736
förstår var, när och hur
man registrerar sig,
01:57
where, when, how to voterösta;
33
105240
2216
var, när och hur man röstar,
01:59
why, why it is importantViktig to take partdel.
34
107480
2520
varför det är viktigt att delta.
02:02
So I'll probablyförmodligen deviseDEViSE a specificspecifik
campaignkampanj to reach out to womenkvinnor
35
110560
4456
Så jag ska förmodligen tänka ut
en särskilt kampanj för kvinnor
02:07
to make sure that they can take partdel,
36
115040
2016
för att se till att de kan vara med,
02:09
that they can be partdel of the processbearbeta.
37
117080
2296
så att de kan vara en del av processen.
02:11
YoungUng people as well.
38
119400
1856
Unga också.
02:13
All sortssorterar of people.
39
121280
1216
Alla sorters människor.
02:14
HandicappedHandikappade people.
40
122520
1416
Handikappade.
02:15
We try to reach everybodyalla.
41
123960
1600
Vi försöker nå alla.
02:18
And it's not always easylätt,
because very oftenofta in this work,
42
126800
3456
Och det är inte alltid lätt,
för ofta i det här arbetet –
02:22
I've noticedlade märke till now over the yearsår
that I've been doing it
43
130280
3136
har jag märkt under de år jag varit med –
02:25
that wordsord are lackingsaknas,
44
133440
2416
så saknas det ord.
02:27
and so what do you do?
45
135880
1640
Så vad gör man?
02:30
AfghanistanAfghanistan.
46
138120
1200
Afghanistan.
02:32
It's a countryland with
highhög levelsnivåer of illiteracyanalfabetism,
47
140200
2496
Det är ett land med höga nivåer
av analfabetism.
02:34
and the thing about that was,
it was in 2005,
48
142720
3856
Det var 2005,
02:38
and we organizedorganiserad two electionsvalet
on the samesamma day.
49
146600
3976
och vi anordnade två val samma dag.
02:42
The reasonanledning was because the logisticslogistik
are so incrediblyoerhört difficultsvår,
50
150600
4216
Det berodde på att samordningen
var så otroligt komplicerad
02:46
it seemedverkade to be more efficienteffektiv to do that.
51
154840
2256
att det verkade enklare att göra så.
02:49
It was,
52
157120
1216
Det var det,
02:50
but on the other handhand,
explainingförklara two electionsvalet insteadistället of one
53
158360
4456
men å andra sidan
var det ännu svårare
02:54
was even more complicatedkomplicerad.
54
162840
1496
att förklara två val än ett.
02:56
So we used a lot of imagesbilder,
55
164360
2336
Vi använde många bilder
02:58
and when it camekom to the actualfaktisk ballotsluten omröstning,
56
166720
2800
och när det gällde själva röstsedeln
03:02
we had problemsproblem, because
so manymånga people wanted to take partdel,
57
170360
3096
hade vi problem,
för så många ville delta
03:05
we had 300 candidateskandidater for 52 seatssäten
58
173480
4936
att vi hade 300 kandidater till 52 platser
03:10
in the WolesiWolesi JirgaJirga,
whichsom is the parliamentaryparlamentariska electionsvalet.
59
178440
3040
i Wolesi Jirga,
vilket är parlamentsvalen.
03:14
And for the ProvincialProvincial CouncilRådet,
we had even more candidateskandidater.
60
182000
3216
Och till provinsrådet
hade vi ännu fler kandidater.
03:17
We had 330 for 54 seatssäten.
61
185240
2560
Vi hade 330 till 54 platser.
03:20
So talkingtalande about ballotsluten omröstning designdesign,
62
188240
2280
Så när det kommer till röstsedeln
03:23
this is what the ballotsluten omröstning lookedtittade like.
63
191320
3320
såg den ut såhär.
03:27
It's the sizestorlek of a newspapertidning.
64
195600
1616
Den är stor som en tidning.
03:29
This was the WolesiWolesi JirgaJirga ballotsluten omröstning --
65
197240
1760
Det var röstsedeln för Wolesi Jirga –
(Skratt)
03:31
(LaughterSkratt)
66
199426
1150
03:32
Yeah, and --
67
200600
1360
Ja, och –
03:35
this was the ProvincialProvincial CouncilRådet ballotsluten omröstning.
68
203080
3000
detta var röstsedeln till provinsrådet.
03:39
Even more.
69
207400
1296
Ännu mer.
03:40
So you see, we did use
a lot of symbolssymboler and things like that.
70
208720
4936
Så ni ser, vi använde
massor av symboler och annat.
03:45
And we had other problemsproblem
in SouthernSödra SudanSudan.
71
213680
4776
Och vi hade andra problem i Sydsudan.
03:50
SouthernSödra SudanSudan was a very differentannorlunda storyberättelse.
72
218480
2736
Sydsudan var något helt annat.
03:53
We had so manymånga people
who had never, of coursekurs, votedröstade,
73
221240
3096
Det var så många som såklart
aldrig hade röstat,
03:56
but we had extremelyytterst, extremelyytterst
highhög levelsnivåer of illiteracyanalfabetism,
74
224360
3800
men analfabetismen var så extremt utbredd,
04:01
very, very poorfattig infrastructureinfrastruktur.
75
229120
1776
mycket, mycket dålig infrastruktur.
04:02
For exampleexempel -- I mean, it's a countryland
the sizestorlek of TexasTexas, more or lessmindre.
76
230920
4576
Till exempel – landet
är ungefär lika stort som Texas.
04:07
We had sevensju kilometerskilometer of pavedbanade roadsvägar,
77
235520
2880
Vi hade 7 km asfalterade vägar,
04:11
sevensju kilometerskilometer in the wholehela countryland,
78
239280
2056
7 km i hela landet,
04:13
and that includesinnefattar the tarmacasfalten
where we landedlandat the planesplan
79
241360
3136
och där ingår beläggningen
där vi landade med planen
04:16
in JubaJuba AirportFlygplats.
80
244520
1536
på Juba flygplats.
04:18
So transportingtransportera electoralval materialsmaterial, etcetc.,
81
246080
3136
Att transportera valmaterial och liknande
04:21
is exceedinglystorligen difficultsvår.
82
249240
2256
är alltså oerhört svårt.
04:23
People had no ideaaning
about what a boxlåda lookedtittade like.
83
251520
4975
Människor hade ingen aning
om hur en valurna såg ut.
04:28
It was very complicatedkomplicerad,
84
256519
2296
Det var väldigt komplicerat,
04:30
so usinganvänder sig av verbalverbal communicationkommunikation
was obviouslysjälvklart the way to go,
85
258839
4097
så det var uppenbarligen lättare
att använda verbal kommunikation,
04:34
but there were 132 languagesspråk.
86
262960
3000
men det fanns 132 språk.
04:38
So that was extremelyytterst challengingutmanande.
87
266800
2920
Så det var en oerhörd utmaning.
04:42
Then I arrivedanlänt in TunisiaTunisien in 2011.
88
270480
3856
Sedan kom jag till Tunisien 2011.
04:46
It was the ArabArabiska SpringVåren.
89
274360
1656
Det var den arabiska våren.
04:48
A hugeenorm amountmängd of hopehoppas was generatedgenererad
by that enormousenorm movementrörelse
90
276040
4296
Ett enormt hopp hade skapats
av den enorma rörelse
04:52
that was going on in the regionområde.
91
280360
1576
som växte fram i regionen.
04:53
There was LibyaLibyen,
there was EgyptEgypten, there was YemenJemen.
92
281960
3136
Det var Libyen, Egypten och Jemen.
04:57
It was an enormousenorm, enormousenorm
historicalhistorisk momentögonblick.
93
285120
3016
Det var ett oerhört historiskt ögonblick.
05:00
And I was sittingSammanträde
with the electionval commissionprovision,
94
288160
2576
Jag satt tillsammans med valkommissionen
05:02
and we were talkingtalande
about variousolika aspectsaspekter of the electionval,
95
290760
3736
och vi pratade om saker som rörde valet
05:06
and I was hearinghörsel them usinganvänder sig av wordsord
that I hadn'tinte hade actuallyfaktiskt heardhört before,
96
294520
3336
och de använde ord som jag
faktiskt inte hade hört förut,
05:09
and I'd workedarbetade with IraqisIrakier,
I'd workedarbetade with JordaniansJordanierna, EgyptiansEgyptierna,
97
297880
4216
och jag hade jobbat med irakier,
jordanier och egyptier
05:14
and suddenlyplötsligt they were usinganvänder sig av these wordsord,
98
302120
2416
och plötsligt använde de de här orden
05:16
and I just thought, "This is strangekonstig."
99
304560
1856
och jag tyckte det var märkligt.
05:18
And what really gavegav risestiga to it
was this wordord "observerobservatör."
100
306440
2896
Det som satte igång det hela
var ordet ”observatör”.
05:21
We were discussingdiskuterar electionval observersobservatörer,
101
309360
2256
Vi diskuterade valobservatörer
05:23
and the electionval commissionerkommissarie
was talkingtalande about "mulahizmulahiz" in ArabicArabiska.
102
311640
4816
och valkommissionären
talade om ”mulahiz” på arabiska.
05:28
This meansbetyder "to noticelägga märke till"
in a passivepassiv sortsortera of sensekänsla,
103
316480
4096
Det betyder ”att lägga märke till”
på ett passivt sätt,
05:32
as in, "I noticedlade märke till
he was wearingbär a lightljus blueblå shirtskjorta."
104
320600
3616
som i ”Jag lade märke till
att han hade på sig en ljusblå skjorta.”
05:36
Did I go and checkkolla upp whetherhuruvida
the shirtskjorta was lightljus blueblå or not?
105
324240
3696
Gick jag och kontrollerade
om skjortan var ljusblå eller inte?
05:39
That is the roleroll of an electionval observerobservatör.
106
327960
1976
Det är valobservatörens roll.
05:41
It's very activeaktiva, it's governedregleras
by all kindsslag of treatiesfördragen,
107
329960
4056
Den är väldigt aktiv, den styrs
av fördrag av alla slag,
05:46
and it has got
that controlkontrollera functionfungera in it.
108
334040
2776
och den har kontrollfunktionen inbyggd.
05:48
And then I got windvind
of the factfaktum that in EgyptEgypten,
109
336840
2176
Sedan fick jag höra
att man i Egypten
05:51
they were usinganvänder sig av this termtermin "mutabimutabi’,"
whichsom meansbetyder "to followFölj."
110
339040
3336
använder termen ”mutabi”,
vilket betyder ”att följa”.
05:54
So we were now havinghar
followersföljare of an electionval.
111
342400
2296
Så nu hade vi valföljare.
05:56
So that's not quiteganska right eitherantingen,
112
344720
2576
Det var ju inte riktigt rätt heller,
05:59
because there is a termtermin
that's alreadyredan acceptedaccepterad and in use,
113
347320
2762
för det finns en term som redan
är accepterad och används,
06:02
whichsom was the wordord "muraqibmuraqib"
whichsom meansbetyder "a controllerhandkontroll."
114
350106
3270
vilket är ordet ”muraqib”,
som betyder ”en kontrollant”.
06:05
It's got that notionbegrepp of controlkontrollera.
115
353400
2136
Den innehåller kontrollbegreppet.
06:07
So I thought, threetre wordsord
for one conceptbegrepp. This is not good.
116
355560
3736
Tre ord för ett begrepp, tänkte jag.
Det här är inte bra.
06:11
And with our colleagueskollegor,
we thought perhapskanske it's our roleroll
117
359320
3096
Vi och våra kollegor tänkte
att det kanske är vår roll
06:14
to actuallyfaktiskt help make sure
that the wordsord are understoodförstått
118
362440
4056
att faktiskt hjälpa till att se till
att orden blir förstådda,
06:18
and actuallyfaktiskt createskapa a work of referencereferens
119
366520
3136
och faktiskt göra ett referensverk
06:21
that could be used acrosstvärs över the ArabArabiska regionområde.
120
369680
2656
som kan användas i hela arabvärlden.
06:24
And that's what we did.
121
372360
1256
Och det gjorde vi.
06:25
So togethertillsammans with these colleagueskollegor,
122
373640
1656
Tillsammans med kollegorna
06:27
we launchedlanserade the "ArabicArabiska LexiconLexicon
of ElectoralVal TerminologyTerminologi,"
123
375320
3976
gav vi ut ”Arabic Lexicon
of Electoral Terminology”
06:31
and we workedarbetade
in eightåtta differentannorlunda countriesländer.
124
379320
2320
och arbetade i åtta olika länder.
06:34
It meantbetydde actuallyfaktiskt definingdefinierande 481 termsvillkor
125
382600
4576
Det innebar att definiera 481 termer
06:39
whichsom formedbildad the basisgrund
of everything you need to know
126
387200
2856
som utgjorde grunden
för allt man behöver veta
06:42
if you're going to organizeorganisera
a democraticdemokratisk electionval.
127
390080
2360
om man ska anordna
ett demokratiskt val.
06:44
And we defineddefinierad these termsvillkor,
128
392880
1336
Vi definierade termerna
06:46
and we workedarbetade with the ArabArabiska colleagueskollegor
129
394240
1976
och med de arabiska kollegorna
06:48
and camekom to an agreementavtal
about what would be the appropriatelämplig wordord
130
396240
3776
kom vi överens om vad
som skulle vara det lämpligaste ordet
06:52
to use in ArabicArabiska.
131
400040
1576
att använda på arabiska.
06:53
Because the ArabicArabiska languagespråk is very richrik,
and that's partdel of the problemproblem.
132
401640
4256
Arabiskan är ett väldigt rikt språk
och det är delvis problemet.
06:57
But there are 22 countriesländer
that speaktala ArabicArabiska,
133
405920
2976
Men det finns 22 länder
där man talar arabiska
07:00
and they use modernmodern standardstandard- ArabicArabiska,
134
408920
4696
och de använder modern standardarabiska,
07:05
whichsom is the ArabicArabiska
that is used acrosstvärs över the wholehela regionområde
135
413640
2856
som är den arabiska
som används i hela regionen
07:08
in newspaperstidningar and broadcastssändningar,
136
416520
2496
i tidningar och i TV och radio,
07:11
but of coursekurs, then from one countryland
to the nextNästa in day to day languagespråk and use
137
419040
4896
men självklart skiljer det sig åt
mellan länderna i vardagsspråket
07:15
it variesvarierar -- dialectdialekt, colloquialismsvardagsuttryck, etcetc.
138
423970
3326
i dialekter, vardagsuttryck,
och så vidare.
07:19
So that was anotherannan
addedLagt till layerlager of complicationkomplikation.
139
427320
2576
Det gör det hela ännu mer komplicerat.
07:21
So in one sensekänsla you had the problemproblem
140
429920
2496
På ett sätt var problemet
07:24
that languagespråk wasn'tvar inte
fullyfullt ripemogen, if you like,
141
432440
3656
att språket inte var
riktigt moget, om du så vill,
07:28
neologismsneologismer were comingkommande up,
newny expressionsuttryck.
142
436120
2680
det dök upp neologismer
och nya uttryck.
07:31
And so we defineddefinierad all these termsvillkor,
143
439400
1656
Så vi definierade alla termerna
07:33
and then we had
eightåtta correspondentskorrespondenter in the regionområde.
144
441080
3296
och sedan hade vi
åtta korrespondenter i regionen.
07:36
We submittedläggs upp the draftförslag to them,
145
444400
1896
Vi skickade utkastet till dem,
07:38
they respondedsvarade back to us.
146
446320
1576
de skickade ett svar till oss.
07:39
"Yes, we understandförstå the definitiondefinition.
147
447920
2616
”Ja, vi förstår definitionen.
07:42
We agreehålla med with it,
148
450560
1696
Vi håller med om den
07:44
but this is what we say in our countryland."
149
452280
3176
men vi säger såhär i vårt land.”
07:47
Because we were not going
to harmonizeharmonisera or forcetvinga harmonizationharmonisering.
150
455480
3616
För vi skulle inte harmonisera
eller påtvinga någon slags harmonisering.
07:51
We were tryingpåfrestande to facilitatefrämja
understandingförståelse amongbland people.
151
459120
3000
Vi försökte underlätta
förståelsen bland vanligt folk.
07:54
So in yellowgul, you see
the differentannorlunda expressionsuttryck in use
152
462640
5056
I gult ser ni de olika
uttrycken som används
07:59
in the variousolika countriesländer.
153
467720
1320
i de olika länderna.
08:02
So this, I'm happylycklig to say,
it tooktog threetre yearsår to produceproducera this
154
470000
3936
Det tog tre år att ta fram boken
08:05
because we alsoockså finalizedslutbehandlad the draftförslag
and tooktog it actuallyfaktiskt into the fieldfält,
155
473960
4336
för vi gjorde klart utkastet
och tog med det ut på fältet,
08:10
satsat with the electionval commissionsprovisioner
in all these differentannorlunda countriesländer,
156
478320
3143
besökte valkommissionerna
i alla de olika länderna,
08:13
debateddebatterade and defineddefinierad and refinedraffinerad the draftförslag,
157
481487
2889
debatterade och definierade
och finslipade utkastet,
08:16
and finallytill sist publishedpublicerat it
in NovemberNovember 2014 in CairoCairo.
158
484400
5016
och till slut gav vi ut det,
i november 2014 i Kairo.
08:21
And it's goneborta a long way.
We publishedpublicerat 10,000 copieskopior.
159
489440
3256
Och den har fått stor spridning.
Vi gav ut 10 000 exemplar.
08:24
To datedatum, there's about 3,000 downloadsNedladdningar
off the internetinternet in PDFPDF formform.
160
492720
5216
Boken har laddats ner i PDF
cirka 3 000 gånger från internet.
08:29
I heardhört just recentlynyligen from a colleaguekollega
that they'vede har takentagen it up in SomaliaSomalia.
161
497960
3896
Jag hörde just av en kollega
att de ska börja använda den i Somalia.
08:33
They're going to produceproducera
a versionversion of this in SomaliaSomalia,
162
501880
2896
De ska producera
en version i Somalia,
08:36
because there's nothing in SomaliaSomalia at all.
163
504800
2016
för det finns ingenting alls i Somalia.
08:38
So that's very good to know.
164
506840
3016
Så det är bra att veta.
08:41
And this newlyNyligen formedbildad ArabArabiska OrganizationOrganisation
for ElectoralVal ManagementFörvaltning BodiesKroppar,
165
509880
4255
Och det nybildade Arab Organization
for Electoral Management Bodies,
08:46
whichsom is tryingpåfrestande to professionalizeprofessionalisera
166
514159
2937
som försöker professionalisera
08:49
how electionsvalet are runspringa in the regionområde,
167
517120
2296
hur val anordnas i regionen,
08:51
they're usinganvänder sig av it as well.
168
519440
2095
använder den också.
08:53
And the ArabArabiska LeagueLigan have now
builtbyggd up a pan-Arabpan-arabiska observationobservation unitenhet,
169
521559
5937
Och Arabförbundet har nu byggt upp
en panarabisk observationsenhet,
08:59
and they're usinganvänder sig av it.
170
527520
1256
och de använder den.
09:00
So that's all really good.
171
528800
2616
Så det är väldigt bra.
09:03
HoweverEmellertid, this work of referencereferens
is quiteganska high-pitchedhögfrekvent.
172
531440
3816
Dock ligger det här referensverket
på ganska hög nivå.
09:07
It's complexkomplex, and a lot of the termsvillkor
are quiteganska technicalteknisk,
173
535280
2896
Det är komplext, och många
av termerna är ganska tekniska,
09:10
so the averagegenomsnitt personperson probablyförmodligen doesn't
need to know at leastminst a thirdtredje of it.
174
538200
4160
så en genomsnittsmänniska behöver
förmodligen inte kunna ens en tredjedel.
09:14
But the people of the MiddleMitten EastÖster
175
542960
2056
Men folk i Mellanöstern
09:17
have been deprivedberövade of any formform
of what we know as civicmedborgerlig educationutbildning.
176
545040
4496
har berövats all form
av vad vi kallar samhällsorientering.
09:21
It's partdel of our curriculumläroplan at schoolskola.
177
549560
2776
Det är en del av kursplanen i skolan.
09:24
It doesn't really existexistera
in that partdel of the worldvärld,
178
552360
3096
Det existerar inte riktigt
i den delen av världen,
09:27
and I feel it's really
the right of everybodyalla
179
555480
2416
och jag tycker det är
alla människors rätt
09:29
to know how these things work.
180
557920
2096
att få veta hur allt det här fungerar.
09:32
And it's a good thing to think about
producingproducerande a work of referencereferens
181
560040
4616
Det är bra att tänka på
att göra ett referensverk
09:36
for the averagegenomsnitt personperson,
182
564680
1656
för vanliga människor,
09:38
and bearinglager in mindsinne that now
183
566360
2136
och att komma ihåg att vi nu
09:40
we have a basisgrund to work with,
184
568520
2176
har en grund att bygga på,
09:42
but alsoockså we have technologyteknologi,
185
570720
2136
men vi har också teknik,
09:44
so we can reach out usinganvänder sig av telephonetelefon appsappar,
186
572880
4376
så vi kan nå ut med hjälp av
appar på telefonen,
09:49
videovideo-, animationanimation.
187
577280
2136
video och animeringar.
09:51
There's all sortssorterar of toolsverktyg
that can be used now
188
579440
2296
Det finns alla möjliga verktyg
som kan användas
09:53
to communicatekommunicera these ideasidéer to people
189
581760
2496
för att förmedla dessa idéer till folk,
09:56
for the first time in theirderas ownegen languagespråk.
190
584280
2720
för första gången på deras eget språk.
10:00
We hearhöra a lot of miseryelände
about the MiddleMitten EastÖster.
191
588200
2256
Vi hör många hemskheter
om Mellanöstern.
10:02
We hearhöra the chaoskaos of warkrig.
We hearhöra terrorismterrorism.
192
590480
3176
Vi hör om krigets kaos.
Vi hör om terrorism.
10:05
We hearhöra about sectarianismsekterism
and all this horriblefruktansvärd negativenegativ newsNyheter
193
593680
5536
Vi hör om sekterism och alla
fruktansvärda negativa nyheter
10:11
that comeskommer to us all the time.
194
599240
1656
som vi hela tiden nås av.
10:12
What we're not hearinghörsel is what are
the people, the everydayvarje dag people, thinkingtänkande?
195
600920
4856
Vad vi inte hör om är:
Vad tänker vanligt folk?
10:17
What are they aspiringblivande to?
196
605800
1600
Vad vill de uppnå?
10:19
Let's give them the meansbetyder,
let's give them the wordsord.
197
607960
3920
Låt oss ge dem verktygen,
låt oss ge dem orden.
10:24
The silenttyst majoritymajoritet is silenttyst
198
612480
2216
Den tysta majoriteten är tyst
10:26
because they don't have the wordsord.
199
614720
2080
för att de inte har orden.
10:29
The silenttyst majoritymajoritet needsbehov to know.
200
617200
2520
Den tysta majoriteten måste få veta.
10:32
It is time to provideförse people
with the knowledgekunskap toolsverktyg
201
620440
3016
Det är dags att ge människor
kunskapsverktyg de kan använda
10:35
that they can informunderrätta themselvessig själva with.
202
623480
2240
för att själva skaffa information.
10:38
The silenttyst majoritymajoritet
does not need to be silenttyst.
203
626920
3136
Den tysta majoriteten
måste inte vara tyst.
10:42
Let's help them have a voiceröst.
204
630080
2296
Låt oss hjälpa dem att ha en röst.
10:44
Thank you very much.
205
632400
1256
Tack så mycket.
10:45
(ApplauseApplåder)
206
633680
4822
(Applåder)
Translated by Edit Holm
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.

Why you should listen

Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.

An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen. 

Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.

Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.

Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.


More profile about the speaker
Philippa Neave | Speaker | TED.com