Philippa Neave: The unexpected challenges of a country's first election
Philippa Neave: Niespodziewane wyzwania pierwszych wyborów krajowych
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
there's no word for it,
we know what we're talking about.
We have the vocabulary.
where democracy doesn't exist,
gdzie demokracja nie istnieje,
no words to describe the concepts
of electoral assistance,
who goes around the world
którzy objeżdżają świat
on countries that can't handle it."
w krajach, które nie mogą jej utrzymać".
does not impose anything on anybody.
Universal Declaration of Human Rights,
Deklaracji Praw Człowieka z 1948 roku.
to choose who governs them.
mieć prawo wybrać swój rząd.
pomocy potrzebującym.
designing information campaigns
kampanii informacyjnych tak,
to participate or to vote
głosować i kandydować,
i jak się zarejestrować;
w wyborach jest tak ważne.
campaign to reach out to women
która ma dotrzeć do kobiet,
because very often in this work,
that I've been doing it
high levels of illiteracy,
poziomem analfabetyzmu.
it was in 2005,
on the same day.
razy w ciągu tego samego dnia.
are so incredibly difficult,
explaining two elections instead of one
so many people wanted to take part,
mnóstwo osób chciało wziąć udział,
which is the parliamentary elections.
we had even more candidates.
było jeszcze więcej kandydatów.
a lot of symbols and things like that.
symboli i podobnych rzeczy.
in Southern Sudan.
w Sudanie Południowym.
who had never, of course, voted,
high levels of illiteracy,
the size of Texas, more or less.
mniej więcej wielkości Teksasu.
dróg o utwardzonej nawierzchni,
where we landed the planes
wszelkich materiałów wyborczych
about what a box looked like.
jak może wyglądać urna.
was obviously the way to go,
było słusznym wyjściem,
by that enormous movement
dzięki temu wielkiemu ruchowi,
there was Egypt, there was Yemen.
historical moment.
with the election commission,
about various aspects of the election,
that I hadn't actually heard before,
których nigdy wcześniej nie znałam,
I'd worked with Jordanians, Egyptians,
Jordańczykami, Egipcjanami
was this word "observer."
było słowo "obserwator".
was talking about "mulahiz" in Arabic.
o "mulahiz" po arabsku.
in a passive sort of sense,
w stronie biernej,
he was wearing a light blue shirt."
na sobie jasnoniebieską koszulę".
the shirt was light blue or not?
by all kinds of treaties,
wszelkimi rodzajami traktatów,
that control function in it.
of the fact that in Egypt,
używało się terminu "mutabi",
which means "to follow."
followers of an election.
termin dopuszczony do użytku;
that's already accepted and in use,
which means "a controller."
co oznacza "kontroler".
for one concept. This is not good.
to niedobre rozwiązanie.
we thought perhaps it's our role
uważaliśmy, że nasza w tym rola,
that the words are understood
w całym regionie arabskim.
of Electoral Terminology,"
Terminologii Wyborczej";
in eight different countries.
of everything you need to know
wszystkiego, co trzeba wiedzieć
a democratic election.
zorganizować demokratyczne wybory.
about what would be the appropriate word
jakie powinno być odpowiednie słowo,
and that's part of the problem.
że język arabski jest bardzo urozmaicony.
that speak Arabic,
nowoczesnego standardu arabskiego,
that is used across the whole region
to the next in day to day language and use
różni się między państwami -
added layer of complication.
fully ripe, if you like,
new expressions.
eight correspondents in the region.
to harmonize or force harmonization.
ani do tego spójnania zmuszać.
understanding among people.
the different expressions in use
it took three years to produce this
że tworzenie tego trwało trzy lata,
and took it actually into the field,
i zaczęliśmy go wykorzystywać,
we wszystkich tych różnych krajach,
in all these different countries,
i szlifowaliśmy ten projekt,
in November 2014 in Cairo.
w listopadzie 2014 roku w Kairze.
We published 10,000 copies.
Opublikowaliśmy 10 tysięcy kopii.
off the internet in PDF form.
that they've taken it up in Somalia.
że zainteresowali się Somalią.
a version of this in Somalia,
for Electoral Management Bodies,
Wyborczych Organów Zarządzających,
built up a pan-Arab observation unit,
jednostkę obserwacji ruchu panarabów
is quite high-pitched.
are quite technical,
jest ściśle technicznych,
need to know at least a third of it.
przynajmniej jednej trzeciej zawartości.
of what we know as civic education.
formy wychowania obywatelskiego.
in that part of the world,
the right of everybody
producing a work of reference
o zrobieniu takiego słownika
że obecnie mamy podstawę,
za pośrednictwem aplikacji na komórkę,
that can be used now
about the Middle East.
We hear terrorism.
Słyszymy o terroryzmie.
and all this horrible negative news
i wszystkich strasznych wieściach,
the people, the everyday people, thinking?
co tamtejsi ludzie myślą.
let's give them the words.
dajmy im informacje.
with the knowledge tools
w narzędzia wiedzy,
does not need to be silent.
wcale taka być nie musi.
ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultantPhilippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.
Why you should listen
Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.
An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen.
Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.
Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.
Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.
Philippa Neave | Speaker | TED.com