Philippa Neave: The unexpected challenges of a country's first election
Філіппа Нів: Несподівані перешкоди перших виборів країни
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
there's no word for it,
немає слова,
демократичних країн,
we know what we're talking about.
ми знаємо, про що йде мова.
We have the vocabulary.
where democracy doesn't exist,
no words to describe the concepts
демократичного суспільства?
of electoral assistance,
про свою діяльність,
who goes around the world
on countries that can't handle it."
які з нею не впораються.
does not impose anything on anybody.
Universal Declaration of Human Rights,
прав людини від 1948 року,
to choose who governs them.
в управлінні країною.
designing information campaigns
інформаційних кампаній,
to participate or to vote
або голосувати,
брати у цьому участь.
campaign to reach out to women
яка б закликала
до цього процесу.
поінформувати кожного.
because very often in this work,
тому що досить часто
that I've been doing it
я зіштовхуюся з проблемою
high levels of illiteracy,
it was in 2005,
on the same day.
are so incredibly difficult,
було настільки поганим,
explaining two elections instead of one
замість звичайних
so many people wanted to take part,
багато хто хотів брати участь:
which is the parliamentary elections.
we had even more candidates.
кандидатів було ще більше.
a lot of symbols and things like that.
багато символів та позначок.
in Southern Sudan.
who had never, of course, voted,
ніколи не голосували,
high levels of illiteracy,
безграмотності,
the size of Texas, more or less.
where we landed the planes
аеропорті Джуба,
about what a box looked like.
як виглядає виборча скринька.
was obviously the way to go,
використовувати усне спілкування.
by that enormous movement
цим грандіозним рухом,
there was Egypt, there was Yemen.
historical moment.
важливості.
with the election commission,
about various aspects of the election,
that I hadn't actually heard before,
I'd worked with Jordanians, Egyptians,
Єгипту,
was this word "observer."
was talking about "mulahiz" in Arabic.
про "mulahiz",
in a passive sort of sense,
досить пасивно,
he was wearing a light blue shirt."
що він був у синій сорочці".
the shirt was light blue or not?
насправді синя?
by all kinds of treaties,
визначається багатьма угодами,
that control function in it.
of the fact that in Egypt,
which means "to follow."
що означає "слідкувати".
followers of an election.
that's already accepted and in use,
which means "a controller."
for one concept. This is not good.
одного поняття нам не підходять.
we thought perhaps it's our role
that the words are understood
стали зрозумілими
Арабського регіону.
of Electoral Terminology,"
виборчої термінології ",
in eight different countries.
надати визначення 481 терміну,
of everything you need to know
що необхідно знати
a democratic election.
about what would be the appropriate word
and that's part of the problem.
і це - частина проблеми.
that speak Arabic,
that is used across the whole region
to the next in day to day language and use
розмовна мова відрізняється -
просторіччя і т.д.
added layer of complication.
fully ripe, if you like,
постійно з`являлися
new expressions.
eight correspondents in the region.
to harmonize or force harmonization.
або насаджувати уніфікацію.
understanding among people.
між людьми.
the different expressions in use
it took three years to produce this
and took it actually into the field,
in all these different countries,
у цих країнах,
та покращували проект,
in November 2014 in Cairo.
у листопаді 2014 року у Каїрі.
We published 10,000 copies.
Ми опублікували 10 тисяч копій.
off the internet in PDF form.
у форматі PDF три тисячі разів.
that they've taken it up in Somalia.
що його почали використовувати у Сомалі.
a version of this in Somalia,
for Electoral Management Bodies,
виборчих комісій,
built up a pan-Arab observation unit,
панарабський підрозділ наглядачів,
is quite high-pitched.
досить високомовна,
are quite technical,
технічних термінів,
need to know at least a third of it.
не зрозуміє пересічна людина.
of what we know as civic education.
що ми називаємо цивільне виховання,
шкільної програми.
in that part of the world,
the right of everybody
producing a work of reference
цю ідею за допомогою
відео, анімації.
that can be used now
about the Middle East.
на Середньому Сході.
We hear terrorism.
and all this horrible negative news
та безліч жахливих звісток,
the people, the everyday people, thinking?
що думають пересічні люди.
let's give them the words.
давайте надамо їм слова.
with the knowledge tools
does not need to be silent.
ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultantPhilippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.
Why you should listen
Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.
An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen.
Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.
Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.
Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.
Philippa Neave | Speaker | TED.com