ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TED2004

Eve Ensler: Happiness in body and soul

إيف إينسلر: السعادة جسد وروح

Filmed:
1,319,042 views

إيف إينسلر، مخرجة مسرحية مناجاة المهابل، تتقاسم قصة عن الكيفية التي قاد عبرها النقاش عن إنقطاع الطمث مع صديقاتها  للحديث عن كل أنواع الأفعال الجنسية على خشبة المسرح، ما قاد لحملة عالمية لإنهاء العنف تجاه المرأة وأن تعثر على سعادتها الخاصة.
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I betرهان you're worriedقلق.
0
1000
2000
اراهن على انكم قلقون.
00:27
(Laughterضحك)
1
3000
2000
(ضحك)
00:29
I was worriedقلق. That's why I beganبدأت this pieceقطعة.
2
5000
4000
كنت قلقة .لهذا بدأت هذه القطعة.
00:33
I was worriedقلق about vaginasالمهبل. I was worriedقلق what we think about vaginasالمهبل,
3
9000
6000
كنت قلقة على المهابل. كنت قلقة بصدد ما نعتقده عن المهابل,
00:39
and even more worriedقلق that we don't think about them.
4
15000
4000
و اكثرا قلقا من أننا لا نفكر فيها.
00:43
I was worriedقلق about my ownخاصة vaginaالمهبل.
5
19000
2000
كنت قلقة بشأن مهبلي.
00:45
It neededبحاجة a contextسياق الكلام, a cultureحضاره, a communityتواصل اجتماعي of other vaginasالمهبل.
6
21000
5000
كانت تحتاج الى سياق, ثقافة, مجتمع من المهابل الأخرى.
00:50
There is so much darknessظلام and secrecyسرية surroundingالمحيط them.
7
26000
4000
هناك الكثير من الظلام و السرية حولها.
00:54
Like the Bermudaبرمودا Triangleمثلث, nobodyلا أحد ever reportsتقارير back from there.
8
30000
5000
كمثلث برمودا, لا أحد قد عاد من هناك.
00:59
(Laughterضحك)
9
35000
1000
(ضحك)
01:00
In the first placeمكان, it's not so easyسهل to even find your vaginaالمهبل.
10
36000
4000
في المقام الاول, ليس من السهل حتى العثور على مهبلك.
01:04
Womenنساء go daysأيام, weeksأسابيع, monthsالشهور, withoutبدون looking at it.
11
40000
3000
تمر ايام ,اسابيع, اشهر, بدون ان تنظر اليه المراة.
01:07
I interviewedمقابلات a high-poweredعالية تعمل بالطاقة businesswomanسيدة الأعمال;
12
43000
2000
لقد اجريت مقابلة مع سيدة اعمال ذوات نفوذ,
01:09
she told me she didn't have time.
13
45000
3000
لقد اخبرتني انه لم يكن لديها الوقت.
01:12
"Looking at your vaginaالمهبل," she said, "is a fullممتلئ day'sأيام work."
14
48000
3000
"لتفحص مهبلها" قالت "انه يوم عمل كامل"
01:15
(Laughterضحك)
15
51000
1000
(ضحك)
01:16
"You've got to get down there on your back, in frontأمامي of a mirrorمرآة,
16
52000
3000
"عليكي ان تستلقي هناك على ظهرك ,امام مراة,
01:19
full-lengthمكتمل الطول preferredفضل. You've got to get in the perfectفي احسن الاحوال positionموضع,
17
55000
3000
من الافضل ان تكون كاملة الطول.عليك ان تتخذي الوضعية المناسبة,
01:22
with the perfectفي احسن الاحوال lightضوء, whichالتي then becomesيصبح shadowedمظلل by the angleزاوية you're at.
18
58000
4000
مع الاضاءة المثالية التي بعد ذلك تصبح مظلمة عند الزاوية التي انت فيها
01:26
You're twistingلي your headرئيس up, archingالظليل your back, it's exhaustingمرهق."
19
62000
3000
انت تلوين راسك تقوسين ظهرك انه مرهق
01:29
She was busyمشغول; she didn't have time.
20
65000
3000
كانت مشغولة لم يكن لديها الوقت
01:32
So I decidedقرر to talk to womenنساء about theirهم vaginasالمهبل.
21
68000
3000
لهذا قررت ان احدث النساء عن مهبلهن
01:35
They beganبدأت as casualعارض vaginaالمهبل interviewsمقابلات,
22
71000
3000
بدأ الأمر كمقابلات عادية عن المهبل
01:38
and they turnedتحول into vaginaالمهبل monologuesمناجاة.
23
74000
3000
و تحولت الى مسرحية مناجاة المهبل
01:41
I talkedتحدث with over 200 womenنساء. I talkedتحدث to olderاكبر سنا womenنساء,
24
77000
4000
تحدثت إلى اكثر من 200 امراة تحدثت الى نساء اكبر سنا
01:45
youngerاصغر سنا womenنساء, marriedزوجت womenنساء, lesbiansمثليات, singleغير مرتبطة womenنساء;
25
81000
3000
نساء اصغر سنا ، نساء متزوجات، نساء سحاقيات ، العازبات
01:48
I talkedتحدث to corporateالشركات professionalsالمهنيين, collegeكلية professorsأساتذة, actorsممثلين, sexجنس workersعمال;
26
84000
5000
تحدثت الى مهنيات، اساتذة جامعات ، ممثلين ،عمال الجنس
01:53
I talkedتحدث to African-Americanالافارقه الامريكان womenنساء, Asian-Americanالأمريكية آسيوية womenنساء,
27
89000
4000
تحدثت الى نساء امريكيات من اصل افريقي، من أصل أسيوي،
01:57
Native-Americanالأم الأمريكية womenنساء, Caucasianقوقازي womenنساء, Jewishيهودي womenنساء.
28
93000
4000
نساء من أصل امريكي، النساء القوقازيات، نساء يهوديات
02:01
OK, at first womenنساء were a little shyخجول, a little reluctantممانع to talk.
29
97000
5000
حسنا في البداية تكون النساء خجولين قليلا مترددين قليلا للحديث
02:06
Onceذات مرة they got going, you couldn'tلم أستطع stop them.
30
102000
3000
وما إن يبدأن لايمكنكم ايقافهن
02:09
Womenنساء love to talk about theirهم vaginasالمهبل -- they do.
31
105000
4000
تحب النساء ان يتحدثن عن مهبلهن
02:13
Mainlyفي الأساس because no one'sواحد من ever askedطلبت them before.
32
109000
3000
خاصة لانه ما من احد قد سألهن من قبل
02:16
(Laughterضحك)
33
112000
1000
(ضحك)
02:17
Let's just startبداية with the wordكلمة "vaginaالمهبل" -- vaginaالمهبل, vaginaالمهبل.
34
113000
5000
لنبدا بكلمة المهبل مهبل مهبل
02:22
It soundsاصوات like an infectionعدوى at bestالأفضل. Maybe a medicalطبي instrumentصك.
35
118000
5000
تبدو كالإلتهاب في أفضل الأحوال. ربما مثل الآلة الطبية
02:27
"Hurryعجل, nurseممرضة, bringاحضر the vaginaالمهبل."
36
123000
2000
أسرعي ايتها الممرضة وأحضري المهبل
02:29
(Laughterضحك)
37
125000
1000
(ضحك)
02:30
Vaginaالمهبل, vaginaالمهبل, vaginaالمهبل. It doesn't matterشيء how manyكثير timesمرات
38
126000
3000
مهبل مهبل مهبل لا يهم كم مرة
02:33
you say the wordكلمة, it never soundsاصوات like a wordكلمة you want to say.
39
129000
3000
تقول الكلمة لاتبدو ابدا ككلمة تريد ان تقولها
02:36
It's a completelyتماما ridiculousسخيف, totallyتماما un-sexyبرنامج الأمم المتحدة للمثير wordكلمة.
40
132000
5000
انها سخيفة كليا وغير مثيرة كليا
02:41
If you use it duringأثناء sexجنس, tryingمحاولة to be politicallyسياسي correctصيح,
41
137000
3000
اذا ما استعملتها عند المضاجعة محاولة ان تكوني صحيحة سياسيا
02:44
"Darlingحبيبي, would you strokeالسكتة الدماغية my vaginaالمهبل," you killقتل the actفعل right there.
42
140000
6000
عزيزي: "هل يمكنك ان تداعب مهبلي" فأنت تقتلين الفعل في ذلك الوقت.
02:50
(Laughterضحك)
43
146000
1000
(ضحك)
02:51
I'm worriedقلق what we call them and don't call them.
44
147000
4000
كنت قلقة ماذا كانوا يسموه و ما لايسموه
02:55
In Great Neckالعنق, Newالجديد Yorkيورك, they call it a "pussy-catقطة صغيرة."
45
151000
3000
في قريت ناك نيويورك يسمونه بالقط
02:58
A womanالنساء told me there, her motherأم used to tell her,
46
154000
2000
هناك اخبرتني امراة ان امها اعتادت ان تخبرها
03:00
"Don't wearالبس، ارتداء pantiesسراويل, dearالعزيز, underneathتحته your pajamasلباس نوم.
47
156000
2000
لاترتدي ملابس داخلية عزيزتي تحت ثياب نومك
03:02
You need to airهواء out your pussy-catقطة صغيرة."
48
158000
2000
تحتاجين ان تهوي قطك
03:04
(Laughterضحك)
49
160000
4000
(ضحك)
03:08
In Westchesterوستشستر they call it a "pookypooky," in Newالجديد Jerseyجيرسي a "twattwat."
50
164000
5000
يدعونه في واستشاستر بالبوكي، وفي نيوجرسي بالتوات.
03:13
There's powder-boxعلبة البودرة, derriereالمؤخرة, a pookypooky, a poochypoochy, a poopyبوبي,
51
169000
5000
هناك صندوق المسحوق،الدب، دبدوب، الكلب، بوبي،
03:18
a poopaloopoopaloo, a pooninanapooninana, a padepachetchkipadepachetchki, a powالأسرى, and a peachخوخ.
52
174000
4000
بوبالو، بونانينانا، بادبيشتاكي، الأسير والخوخ.
03:22
(Laughterضحك)
53
178000
2000
(ضحك)
03:24
There's toadietoadie, deeدي deeدي, nishiنيشي, dignityكرامة, coochiecoochie snorchersnorcher, cootercooter,
54
180000
5000
هناك توادي، دي دي ، نيشي ، والكرامة، كوشي اسنورشر، كوتر،
03:29
labiلابي, gladisجلاديس siegelmansiegelman, vaفا, wee-weeوي-وي, whore-spotعاهرة بقعة, nappyشراب مسكر dugoutالمخبأ,
55
185000
9000
لابي، غلاديس سيجلامان، فا، وي وي، نقطة العاهرة، نابي دوغوت،
03:38
mungoمونغو, ghoulieghoulie, powder-boxعلبة البودرة, a "mimiميمي" in Miamiميامي,
56
194000
6000
مينغو، غيولي، صندوق المسحوق، ميمي في ميامي،
03:44
a "splitانشق، مزق knishknish" in Philadelphiaفيلادلفيا, and a "schmendeschmende" in the Bronxبرونكس.
57
200000
6000
إنقسام كنيش--فلادلفيا-- وتشميندي، في برونكس.
03:50
(Laughterضحك)
58
206000
1000
(ضحك)
03:51
I am worriedقلق about vaginasالمهبل.
59
207000
2000
كنت قلقة حول المهابل
03:53
This is how the "Vaginaالمهبل Monologuesمناجاة" beginsيبدأ.
60
209000
3000
هكذا كيف بدا مونولوج مناجاة المهبل
03:56
But it really didn't beginابدأ there; it beganبدأت with a conversationمحادثة with a womanالنساء.
61
212000
6000
و لكني في الحقيقة لم ابدا عندئذ ، بل بدأ بحديث مع امراة
04:02
We were havingوجود a conversationمحادثة about menopauseالسن يأس,
62
218000
3000
كنا نتبادل اطراف الحديث عن سن اليأس
04:05
and we got ontoعلى the subjectموضوع of her vaginaالمهبل --
63
221000
2000
و تطرقنا الى موضوع مهبلها --
04:07
whichالتي you'llعليك do if you're talkingالحديث about menopauseالسن يأس.
64
223000
2000
الامر الذي سوف تقوم به اذا ما كنت تتحدث عن سن اليأس
04:09
And she said things that really shockedصدمت me about her vaginaالمهبل --
65
225000
3000
و لقد قالت اشياء فد فعلا اذهلتني عن مهبلها
04:12
that it was dried-upجفت and finishedتم الانتهاء من and deadميت -- and I was kindطيب القلب of shockedصدمت.
66
228000
4000
اللذي كان جافا منتهيا و ميتا و كنت مصدومة شيئا ما
04:16
And so I said to a friendصديق casuallyبإهمال, "Well, what do you think about your vaginaالمهبل?"
67
232000
3000
و اذن قلت للصديقة بصورة عفوية حسناً ماذا تفكرين بمهبلك؟
04:19
And that womanالنساء said something more amazingرائعة حقا,
68
235000
3000
و قالت تلك المراة شيئا اكثر روعة
04:22
and then the nextالتالى womanالنساء said something more amazingرائعة حقا,
69
238000
2000
ثم قالت المراة التالية شيئا اكثر روعة
04:24
and before I knewعرف it, everyكل womanالنساء was tellingتقول me
70
240000
2000
و قبل ان اعرف ذلك كانت كل امراة تخبرني
04:26
I had to talk to somebodyشخص ما about theirهم vaginaالمهبل because they had an amazingرائعة حقا storyقصة,
71
242000
3000
أن عليّ التحدث الى شخص ما حول المهبل لان لديهم قصة مذهلة
04:29
and I was suckedامتص down the vaginaالمهبل trailممر المشاة.
72
245000
3000
و لذا فقد علّقت بسلسلة قصصية عن المهابل.
04:32
(Laughterضحك)
73
248000
2000
(ضحك)
04:34
And I really haven'tلم gottenحصلت off it. I think if you had told me
74
250000
3000
اعتقد انه اذا ما اخبرتني
04:37
when I was youngerاصغر سنا that I was going to growتنمو up, and be in shoeحذاء storesمخازن,
75
253000
3000
عندما كنت اصغر اني كنت سوف اكبر لأكون في متجر احذية
04:40
and people were going to screamصرخة out, "There she is, the Vaginaالمهبل Ladyسيدة!"
76
256000
3000
و كان الناس سوف يصيحون انها هناك سيدة المهبل
04:43
I don't know that that would have been my life ambitionطموح.
77
259000
3000
لم اكن اعلم ان هذا سيكون طموح حياتي
04:46
(Laughterضحك)
78
262000
1000
(ضحك)
04:47
But I want to talk a little bitقليلا about happinessسعادة and the relationshipصلة
79
263000
3000
و لكني اريد ان احدثكم قليلا عن السعادة و العلاقة
04:50
to this wholeكامل vaginaالمهبل journeyرحلة because
80
266000
2000
مع رحلة المهبل باكملها لانها
04:52
it has been an extraordinaryاستثنائي journeyرحلة that beganبدأت eightثمانية yearsسنوات agoمنذ.
81
268000
3000
كانت رحلة خارقة للعادة قد بدات السنين الثمانية الماضية
04:55
I think before I did the "Vaginaالمهبل Monologuesمناجاة"
82
271000
3000
أعتقد أنني قبل أن أبتكر مونولوج المهابل
04:58
I didn't really believe in happinessسعادة.
83
274000
3000
لم أكن اؤمن حقا بالسعادة
05:01
I thought that only idiotsالبلهاء were happyالسعيدة, to be honestصادق.
84
277000
3000
لاكون صادقة كنت اعتقد ان المغفلين فقط سعداء
05:04
I rememberتذكر when I startedبدأت practicingممارسة Buddhismالبوذية 14 yearsسنوات agoمنذ,
85
280000
4000
اتذكر عندما بدات أمارس البوذية قبل اربعة عشر عاماً مضت
05:08
and I was told that the endالنهاية of this practiceيمارس was to be happyالسعيدة,
86
284000
3000
و قد قيل لي ان الهدف من هذه الممارسة هو ان تكون سعيدا
05:11
I said, "How could you be happyالسعيدة and liveحي in this worldالعالمية of sufferingمعاناة
87
287000
3000
قلت كيف تستطيع ان تكون سعيدا و تعيش في هذا العالم من المعاناة
05:14
and liveحي in this worldالعالمية of painالم?" I mistookأخطأ happinessسعادة for a lot of other things,
88
290000
6000
و هذا العالم مع الألم؟" لقد فهمت السعادة بصورة خاطئة ضمن أشياء كثيرة أخرى
05:20
like numbnessخدر or decadenceتفسخ or selfishnessأنانية.
89
296000
4000
كالخدر أو الانحلال أو الانانية
05:24
And what happenedحدث throughعبر the courseدورة of the "Vaginaالمهبل Monologuesمناجاة"
90
300000
2000
و ما حدث خلال مسيرة مونولوجات المهبل
05:26
and this journeyرحلة is I think I have come to understandتفهم
91
302000
3000
و هذه الرحلة اني اعتقد اني توصلت الى فهم
05:29
a little bitقليلا more about happinessسعادة.
92
305000
2000
قليلا اكثر عن السعادة
05:31
There'reكنت هناك threeثلاثة qualitiesالصفات I want to talk about.
93
307000
3000
هناك ثلاث خصائل اريد ان اتحدث عنها
05:34
One is seeingرؤية what's right in frontأمامي of you, and talkingالحديث about it,
94
310000
5000
واحدة هو ان ان ترى ما هو ماثل أمامك مباشرة، و التحدث عنه
05:39
and statingتفيد it. I think what I learnedتعلم from talkingالحديث about the vaginaالمهبل,
95
315000
4000
و التصريح به .اعتقد ان ما تعلمته من الحديث عن المهبل
05:43
and speakingتكلم about the vaginaالمهبل, is it was the mostعظم obviousواضح thing --
96
319000
3000
و التكلم عن المهبل كان اكثر شيء وضوحا --
05:46
it was right in the centerمركز of my bodyالجسم and the centerمركز of the worldالعالمية --
97
322000
3000
كانت مباشرة في جسدي و مركز العالم --
05:49
and yetبعد it was the one thing nobodyلا أحد talkedتحدث about.
98
325000
3000
و مع ذلك كان الشيء الذي لم يتحدث عنه احد
05:52
The secondثانيا thing is that what talkingالحديث about the vaginaالمهبل did
99
328000
4000
الامر الثاني ان التحدث عن المهبل
05:56
is it openedافتتح this doorباب whichالتي allowedسمح me to see
100
332000
3000
هو ان فتحت الباب الذي سمح لي بالرؤية
05:59
that there was a way to serveتخدم the worldالعالمية to make it better.
101
335000
3000
هناك طريقة لتخدم العالم لجعله مكانا افضل
06:02
And that's where the deepestأعمق happinessسعادة has actuallyفعلا come from.
102
338000
4000
ومن هناك ينتج معنى للسعادة الأعمق.
06:06
And the thirdالثالث principleالمبدأ of happinessسعادة, whichالتي I've realizedأدرك recentlyمؤخرا.
103
342000
4000
و المبدا الثالث للسعادة الذي ادركته مؤخرا
06:10
Eightثمانية yearsسنوات agoمنذ, this momentumقوة الدفع and this energyطاقة, this "V-waveV-موجة" startedبدأت --
104
346000
4000
قبل ثماني سنوات ، هذا الزخم والطاقة، "موجة في" التي بدأت--
06:14
and I can only describeوصف it as a "V-waveV-موجة" because, to be honestصادق,
105
350000
3000
ولااستطيع وصفها الا ب "موجة في" لأنه لأكون صادقة
06:17
I really don't understandتفهم it completelyتماما; I feel at the serviceالخدمات of it.
106
353000
4000
في الحقيقة لااستطيع فهمها كليا ، بل أشعر بأني في خدمتها.
06:21
But this waveموجة startedبدأت, and if I questionسؤال the waveموجة,
107
357000
3000
و لكن هذه الموجة قد بدات، و إن حاولت التشكيك في هذه الموجة
06:24
or try to stop the waveموجة or look back at the waveموجة,
108
360000
3000
او حاولت ان اوقف هذه الموجة او صرف النظر عنها،
06:27
I oftenغالبا have the experienceتجربة of whiplashالجلاز السير المشدود في طرف السوط
109
363000
3000
انا عادة ما كان لدي تجربة السوط
06:30
or the potentialمحتمل of my neckالعنق breakingكسر. But if I go with the waveموجة,
110
366000
4000
او امكانية تحطيم عنقي. لكن إذا ما مضيت مع الموجة،
06:34
and I trustثقة the waveموجة and I moveنقل with the waveموجة, I go to the nextالتالى placeمكان,
111
370000
3000
و وثقت في الموجة و سرت مع الموجة، فانني أذهب إلى المرحلة التالية
06:37
and it happensيحدث logicallyمنطقيا and organicallyعضويا and truthfullyبصدق.
112
373000
3000
و هي تحدث منطقيا و عضويا و بكل صدق.
06:40
And I startedبدأت this pieceقطعة, particularlyخصوصا with storiesقصص and narrativesالروايات,
113
376000
6000
و قد بدأت هذه القطعة، تحديداً بالقصص و الحكايا
06:46
and I was talkingالحديث to one womanالنساء and that led to anotherآخر womanالنساء
114
382000
3000
و كنت اتحدث الى امراة و كان هذا يؤدي الى امراة اخرى
06:49
and that led to anotherآخر womanالنساء, and then I wroteكتب those storiesقصص down
115
385000
4000
و كان هذا يؤدي الى امراة اخرى وثم دونت كل تلك الحكايات
06:53
and I put them out in frontأمامي of other people.
116
389000
2000
ووضعهم امام الناس
06:55
And everyكل singleغير مرتبطة time I did the showتبين at the beginningالبداية,
117
391000
2000
و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية
06:57
womenنساء would literallyحرفيا lineخط up after the showتبين
118
393000
3000
تصطف النسوة بعد العرض
07:00
because they wanted to tell me theirهم storiesقصص.
119
396000
3000
لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم
07:03
And at first I thought, "Oh great, I'll hearسمع about wonderfulرائع orgasmsهزات الجماع,
120
399000
2000
و فكرت في البداية ، "عظيم سوف اسمع عن هزات الجماع الرائعة،
07:05
and great sexجنس livesالأرواح, and how womenنساء love theirهم vaginasالمهبل."
121
401000
4000
و حياة جنسية رائعة، و كيف ان النسوة تحب مهابلهن."
07:09
But in factحقيقة, that's not what womenنساء linedمبطن up to tell me.
122
405000
3000
و لكن لم يكن في الواقع هذا ما كانت النسوة تصطفن من اجله لتحدثني اياه
07:12
What womenنساء linedمبطن up to tell me was how they were rapedاغتصاب,
123
408000
3000
ما اصطفت النساء من اجله كان لاخباري كيف تم إغتصابهن،
07:15
and how they were batteredضرب, and how they were beatenضرب,
124
411000
3000
و كيف تم تعنيفهن، وكيف تم ضربهن،
07:18
and how they were gang-rapedلاغتصاب جماعي in parkingموقف سيارات lots,
125
414000
2000
و كيف اغتصابهن جماعيا في مواقف السيارات،
07:20
and how they were incestedincested by theirهم unclesالأعمام.
126
416000
2000
و كيف اغتصبن من قبل اعمامهن
07:22
And I wanted to stop doing the "Vaginaالمهبل Monologuesمناجاة"
127
418000
3000
و اردت ان اتوقف عن القيام بمونولج المهبل
07:25
because it feltشعور too dauntingشاقة. I feltشعور like a warحرب photographerمصور فوتوغرافي
128
421000
3000
لأني شعرت انه شاق جدا . شعرت كما لو أني مصور حرب
07:28
who takes picturesالصور of terribleرهيب eventsأحداث, but doesn't interveneتدخل on theirهم behalfباسمى او لاجلى.
129
424000
4000
الذي يلتقط صورا لاحداث مريعة، و لكن لا يتدخلون من جهتهم
07:32
And so in 1997, I said, "Let's get womenنساء togetherسويا.
130
428000
4000
و هكذا في عام 1997 قلت،" هيا لنجمع النساء معا
07:36
What could we do with this informationمعلومات that all these womenنساء are beingيجرى violatedانتهكت?"
131
432000
5000
ماذا يمكننا ان نفعل بمعلومة ان هؤلاء النسوة قد انتهكت حقوقهن؟"
07:41
And it turnedتحول out, after thinkingتفكير and investigatingالتحقيق,
132
437000
4000
و اتضح ، بعد التفكير و التحقيق
07:45
that I discoveredمكتشف -- and the UNالأمم المتحدة has actuallyفعلا said this recentlyمؤخرا --
133
441000
3000
انني اكتشفت -- و في الواقع قد قالت الامم المتحدة ذلك مؤخرا --
07:48
that one out of everyكل threeثلاثة womenنساء on this planetكوكب
134
444000
3000
ان واحدة من بين كل ثلاثة نساء على هذا الكوكب
07:51
will be beatenضرب or rapedاغتصاب in her lifetimeأوقات الحياة.
135
447000
3000
سوف تضرب او تغتصب في فترة حياتها.
07:54
That's essentiallyبشكل أساسي a genderجنس; that's essentiallyبشكل أساسي a resourceمورد of the planetكوكب, whichالتي is womenنساء.
136
450000
5000
ذاك بالاساس هو النوع الذي هو بالأساس مورد الكوكب، الذي هو المراة.
07:59
So in 1997 we got all these incredibleلا يصدق womenنساء togetherسويا and we said,
137
455000
3000
اذن في 1997 جمعنا كل النساء الرائعات معا و قلنا،
08:02
"How can we use the playلعب, this energyطاقة, to stop violenceعنف againstضد womenنساء?"
138
458000
5000
"كيف نستطيع ان نستخدم المسرحية، و هذه الطاقة، لايقاف العنف ضد النساء؟"
08:07
And we put on one eventهدف in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة, in the theaterمسرح,
139
463000
2000
و قمنا بتنظيم مناسبة في مدينة نيويورك، في المسرح
08:09
and all these great actorsممثلين cameأتى -- from Susanسوزان Sarandonساراندون,
140
465000
3000
و قد اتى كل هؤلاء الممثلين العظام -- من سوزن سارندن
08:12
to Glennجلين Closeقريب, to Whoopiوبي Goldbergغولدبرغ -- and we did one performanceأداء
141
468000
3000
الى قلان كلوز، الى وبي قولدبرغ -- و قد قمنا بتقديم عرض واحد
08:15
on one eveningمساء, and that catalyzedحفز this waveموجة, this energyطاقة.
142
471000
6000
في احد الامسيات حفز ذلك هذه الموجة ، هذه الطاقة
08:21
And withinفي غضون fiveخمسة yearsسنوات, this extraordinaryاستثنائي thing beganبدأت to happenيحدث.
143
477000
4000
و خلال السنوات الخمسة، بدأ هذا الشيء الرائع بالحدوث
08:25
One womanالنساء tookأخذ that energyطاقة and she said, "I want to bringاحضر this waveموجة,
144
481000
4000
اخذت امراة تلك الطاقة و قالت، "أريد ان احضر هذه الموجة
08:29
this energyطاقة, to collegeكلية campusesالجامعات," and so she tookأخذ the playلعب
145
485000
4000
هذه الطاقة، الى حرم الجامعة" وعليه أخذت المسرحية
08:33
and she said, "Let's use the playلعب and have performancesالعروض of the playلعب
146
489000
3000
و قالت" هيا نستعمل المسرحية و نقوم بعروض للمسرحية
08:36
onceذات مرة a yearعام, where we can raiseربى moneyمال to stop violenceعنف againstضد womenنساء
147
492000
3000
مرة في السنة ،حيث نستطيع ان نجمع المال لايقاف العنف ضد المراة
08:39
in localمحلي communitiesمجتمعات all around the worldالعالمية."
148
495000
3000
في المجتمعات المحلية في جميع انحاء العالم."
08:42
And in one yearعام, it wentذهب to 50 collegesالكليات, and then it expandedموسع.
149
498000
3000
وفي أحدى السنوات، طافت ب 50 كلية ،ومن ثم توسع الأمر
08:45
And over the courseدورة of the last sixستة yearsسنوات, it's spreadانتشار
150
501000
3000
و خلال مسيرة السنوات الست الاخيرة، أنتشرت
08:48
and it's spreadانتشار and it's spreadانتشار and it's spreadانتشار around the worldالعالمية.
151
504000
3000
و أنتشرت وأنتشرت في كل أنحاء العالم.
08:51
What I have learnedتعلم is two things. One: that the epidemicوباء
152
507000
6000
ما تعلمته هو شيئان اثنان . واحد هو أن وباء
08:57
of violenceعنف towardsتجاه womenنساء is shockingمروع; it's globalعالمي;
153
513000
4000
العنف تجاه النساء مروع، إنه عالمي
09:01
it is so profoundعميق and it is so devastatingمدمر,
154
517000
2000
انه جد عميق و جد مدمر
09:03
and it is so in everyكل little pocketجيب of everyكل little craterفوهة البركان,
155
519000
3000
انه كذلك في كل تجويف صغير لكل فوهة بركان صغيرة
09:06
of everyكل little societyالمجتمع, that we don't even recognizeتعرف it
156
522000
2000
لكل مجتمع صغير، لا نميزه حتى
09:08
because it's becomeيصبح ordinaryعادي. This journeyرحلة has takenتؤخذ me to Afghanistanأفغانستان,
157
524000
6000
لأنه اصبح عاديا . اخذتني هذه الرحلة الى افغانستان
09:14
where I had the extraordinaryاستثنائي honorشرف and privilegeامتياز to go into
158
530000
5000
حيث حصلت على الشرف الرائع و المزية للذهاب الى
09:19
partsأجزاء of Afghanistanأفغانستان underتحت the Talibanطالبان -- I was dressedيرتدي in a burqaالبرقع --
159
535000
3000
اجزاء من افغانستان تحت حكم طالبان -- ارتديت برقعا--
09:22
and I wentذهب in with an extraordinaryاستثنائي groupمجموعة calledمسمي the
160
538000
3000
و ذهبت مع فريق رائع يسمى
09:25
Revolutionaryثوري Associationجمعية of the Womenنساء of Afghanistanأفغانستان,
161
541000
3000
جمعية النساء الافغانيات الثورية
09:28
and I saw firsthandمباشرة how womenنساء had been strippedجردت
162
544000
3000
و رايت مباشرة كيف ان النساء قد جردن
09:31
of everyكل singleغير مرتبطة right that was possibleممكن to stripقطاع womenنساء of --
163
547000
4000
من كل حق يمكن تجريد المراة منه
09:35
from beingيجرى educatedمتعلم, to beingيجرى employedالعاملين لحسابهم, to beingيجرى
164
551000
4000
انطلاقا من امكانية التعليم، لامكانية التوظيف
09:39
actuallyفعلا allowedسمح to eatتأكل iceجليد creamكريم.
165
555000
2000
حتى بالسماح لها باكل الايس كريم.
09:41
For those of you who don't know it, it was illegalغير شرعي to eatتأكل iceجليد creamكريم underتحت the Talibanطالبان.
166
557000
3000
بالنسبة للذين لايعلمون ذلك، كان منافيا للقانون اكل الايس كريم تحت حكم طالبان
09:44
And I actuallyفعلا saw and metالتقى womenنساء who had been floggedجلد
167
560000
4000
و في الواقع رايت و التقيت بنساء قد تم جلدهن
09:48
by beingيجرى caughtالقبض eatingيتناول الطعام vanillaفانيلا iceجليد creamكريم.
168
564000
3000
حينما قبضن و هن ياكلن ايس كريم بنكهة الفانيلا.
09:51
And I was takenتؤخذ to the secretسر iceجليد cream-eatingكريم الأكل placeمكان in a little townمدينة,
169
567000
4000
و لقد اخذوني الى المكان السري لاكل الايس كريم في مدينة صغيرة،
09:55
where we wentذهب to a back roomمجال, and womenنساء were seatedيجلس
170
571000
3000
حيث ذهبنا الى غرفة خلفية و جلست النسوة
09:58
and a curtainستارة was pulledسحبت around us, and they were servedخدم vanillaفانيلا iceجليد creamكريم.
171
574000
4000
و سحب من حولنا ستار و قدموا ايس كريم بنكهة الفانيلا.
10:02
And womenنساء liftedرفعت theirهم burqasالبرقع and ateأكل this iceجليد creamكريم,
172
578000
3000
و ترفع النساء البرقع و ياكلن هذا الايس كريم،
10:05
and I don't think I ever understoodفهم pleasureبكل سرور untilحتى that momentلحظة,
173
581000
3000
و انا لا اعتقد اني مطلقا قد فهمت المتعة حتى تلك اللحظة،
10:08
and how womenنساء have foundوجدت a way to keep theirهم pleasureبكل سرور aliveعلى قيد الحياة.
174
584000
4000
و كيف ان النساء قد وجدن طريقة لابقاء متعتهن حية.
10:12
It has takenتؤخذ me, this journeyرحلة, to Islamabadاسلام اباد, where I have
175
588000
3000
لفد اخذتني هذه الرحلة الى اسلالم اباد حيث
10:15
witnessedشهد and metالتقى womenنساء with theirهم facesوجوه meltedالذائب off.
176
591000
3000
شهدت و التقيت بنساء قد ذابت وجوههن.
10:18
It has takenتؤخذ me to Juarezخواريز, Mexicoالمكسيك, where I was a weekأسبوع agoمنذ,
177
594000
4000
اخذتني هذه الرحلة الى خواريز المكسيك، حيث كنت في الاسبوع الماضي
10:22
where I have literallyحرفيا been there in parkingموقف سيارات lots
178
598000
3000
حيث كنت هناك حرفيا في مواقف السيارات
10:25
where bonesالعظام of womenنساء have washedمغسول up and been dumpedملقاة
179
601000
3000
حيث كانت عظام النساء تغسل و تدفن
10:28
nextالتالى to Coca-Colaالكوكا كولا bottlesزجاجات.
180
604000
3000
بجانب قوارير كوكاكولا.
10:31
It has takenتؤخذ me to universitiesالجامعات
181
607000
2000
لقد اخذتني هذه الرحلة الى الجامعات
10:33
all over this countryبلد where girlsالفتيات are date-rapedللاغتصاب التاريخ and druggedمخدر.
182
609000
3000
في انحاء البلاد حيث كانت الفتيات تغتصبن و يتم تخديرهن.
10:36
I have seenرأيت terribleرهيب, terribleرهيب, terribleرهيب violenceعنف.
183
612000
4000
لقد رايت عنفا فظيعا فظيعا فظيعا.
10:40
But I have alsoأيضا recognizedمعروف, in the courseدورة of seeingرؤية that violenceعنف,
184
616000
4000
و لكني ايضا ادركت أثناء مشاهدة ذلك العنف
10:44
that beingيجرى in the faceوجه of things and seeingرؤية actuallyفعلا
185
620000
3000
أن كونك في مواجهة الاشياء و رؤيتها في الواقع
10:47
what's in frontأمامي of us is the antidoteمضاد سمي to depressionكآبة and to a feelingشعور
186
623000
6000
أن ما أمامنا هو ترياق للاكتئاب و للشعور بان
10:53
that one is worthlessعديم القيمة and has no valueالقيمة.
187
629000
2000
الانسان تافه و ليس له قيمة.
10:55
Because before the "Vaginaالمهبل Monologuesمناجاة,"
188
631000
2000
لأنه قبل مونولوج المهبل
10:57
I will say that 80 percentنسبه مئويه of my consciousnessوعي was closedمغلق off
189
633000
3000
سوف اقول ان ثمانين بالمائة من وعيي كان مغيّبا
11:00
to what was really going on in this realityواقع.
190
636000
3000
حيال ما كان يجري في الواقع.
11:03
And that closing-offإغلاق حالا closedمغلق off my vitalityحيوية and my life energyطاقة.
191
639000
5000
و هذا التغييب قد اوصد كل حيويتي و طاقة حياتي.
11:08
What has alsoأيضا happenedحدث is in the courseدورة of these travelsيسافر --
192
644000
2000
و ما حدث يضا هو في سياق هذه الاسفار--
11:10
and it's been an extraordinaryاستثنائي thing -- is that everyكل singleغير مرتبطة placeمكان
193
646000
4000
و كان شيء خارق للعادة -- هو ان كل مكان
11:14
that I have goneذهب to in the worldالعالمية, I have metالتقى a newالجديد speciesمحيط.
194
650000
3000
قد ذهبت اليه في العالم ، التقيت باصناف بشرية جديدة.
11:17
And I really love hearingسمع about all these speciesمحيط at the bottomالأسفل of the seaبحر.
195
653000
4000
و انا بحق احب ان اسمع عن كل هذه الفصائل في قعر البحر
11:21
And I was thinkingتفكير about how beingيجرى with these
196
657000
2000
و كنت افكر كيف هو التواجد مع هؤلاء
11:23
extraordinaryاستثنائي people on this particularبصفة خاصة panelفريق
197
659000
3000
الناس الرائعين في هذه المنصة تحديداً
11:26
that it's beneathتحت, beyondوراء, and betweenما بين,
198
662000
3000
التي هي قابعة تحت، ما وراء، وما بين ذلك،
11:29
and the vaginaالمهبل kindطيب القلب of fitsتناسبها into all those categoriesالاقسام.
199
665000
3000
و المهبل نوعا ما يتوافق مع كل هذه الفئات
11:32
(Laughterضحك)
200
668000
1000
(ضحك)
11:33
But one of the things I've seenرأيت is this speciesمحيط --
201
669000
3000
و لكن واحد من الاشياء قد رايتها هو هذه الكائنات--
11:36
and it is a speciesمحيط, and it is a newالجديد paradigmنموذج,
202
672000
3000
و هي كائنات، كما أنها نمط تفكير جديد
11:39
and it doesn't get reportedذكرت in the pressصحافة or in the mediaوسائل الإعلام
203
675000
2000
و هي لا تروى في الصحافة او الاعلام
11:41
because I don't think good newsأخبار ever is newsأخبار,
204
677000
4000
لاني لا اعتقد ان الاخبار الجيدة هي اخبار
11:45
and I don't think people who are transformingالمغيرة the planetكوكب
205
681000
2000
كما لا اعتقد ان الناس الذين يغيرون كوكب الأرض
11:47
are what getsيحصل على the ratingsتصنيفات on TVتلفزيون showsعروض.
206
683000
3000
هم من يتلقون الشهرة عبر برامج التلفاز.
11:50
But everyكل singleغير مرتبطة countryبلد I have been to -- and in the last sixستة yearsسنوات
207
686000
3000
و لكن كل بلد ذهبت إليه-- و في السنوات الست الاخيرة
11:53
I've been to about 45 countriesبلدان, and manyكثير tinyصغيرة جدا little villagesالقرى and citiesمدن and townsالمدن --
208
689000
5000
كنت تقريبا في 45 بلدا ، و العديد من القرى الصغيرة جدا والمدن و الحواضر--
11:58
I have seenرأيت something what I've come to call "vaginaالمهبل warriorsالمحاربون."
209
694000
4000
رأيت شيئا ما اسميه محاربي المهبل."
12:02
A "vaginaالمهبل warriorمحارب" is a womanالنساء, or a vagina-friendlyالمهبل صديقة man,
210
698000
4000
محاربة المهبل هي امراة، او رجل صديق للمهبل،
12:06
who has witnessedشهد incredibleلا يصدق violenceعنف or sufferedعانى it,
211
702000
4000
قد شهدت عنفا لايصدق او معاناة جراء العنف،
12:10
and ratherبدلا than gettingالحصول على an AK-AK-47 or a weaponسلاح of massكتلة destructionتدمير
212
706000
4000
بدلا من حمل رشاش AK-47 أو سلاح دمار شامل
12:14
or a macheteمنجل, they holdمعلق the violenceعنف in theirهم bodiesجثث;
213
710000
5000
او خنجرا، يحملون العنف الذي على أجسادهن،
12:19
they grieveحزن it; they experienceتجربة it; and then they go out and devoteكرس
214
715000
5000
هم يحزنون عليه، يختبرونه، ثم يخرجون و يسخّرون
12:24
theirهم livesالأرواح to makingصناعة sure it doesn't happenيحدث to anybodyاي شخص elseآخر.
215
720000
4000
حيواتهن ليتأكدوا من أن ذلك لن يحدث لاي شخص اخر.
12:28
I have metالتقى these womenنساء everywhereفي كل مكان on the planetكوكب.
216
724000
3000
لقد التقيت بهؤلاء النسوة في كل مكان على الكوكب
12:31
And I want to tell a fewقليل storiesقصص because I believe that
217
727000
2000
و اريد ان احكي بعض القصص لأني اعتقد ان
12:33
storiesقصص are the way that we transmitنقل informationمعلومات,
218
729000
3000
القصص هي طريقة لنقل المعلومة
12:36
where it goesيذهب into our bodiesجثث. And I think that one of the things
219
732000
3000
حيث تدخل في اجسادنا. و أعتقد ان واحدة من الاشياء
12:39
about beingيجرى at TEDTED that's been very interestingمثير للإعجاب
220
735000
3000
حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية
12:42
is that I liveحي in my bodyالجسم a lot, and I don't liveحي in my headرئيس very much anymoreأي أكثر من ذلك.
221
738000
4000
هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا
12:46
And this is a very headyمسكر placeمكان.
222
742000
2000
و هذا مكان متهور جدا
12:48
And it's been really interestingمثير للإعجاب to be in my headرئيس
223
744000
3000
و كان من الشيق التواجد في راسي
12:51
for the last two daysأيام; I've been very disorientedمشوشا --
224
747000
2000
في اليومين الاخيرين، قد وقع تضليلي--
12:53
(Laughterضحك)
225
749000
1000
(ضحك)
12:54
because I think the worldالعالمية, the V-worldV-العالم, is very much in your bodyالجسم.
226
750000
4000
لاني اعتقد ان العالم، "عالم في" هو الى حد كبير في جسدك.
12:58
It's a bodyالجسم worldالعالمية, and the speciesمحيط really existsموجود in the bodyالجسم,
227
754000
4000
انه عالم الجسد، و بالحق تتواجد الفصائل في الجسد،
13:02
and I think there's a realحقيقة significanceالدلالة in us
228
758000
2000
و اعتقد ان هناك مغزى حقيقي فينا
13:04
attachingربط our bodiesجثث to our headsرؤساء -- that that separationانفصال
229
760000
3000
يصل اجسامنا برؤوسنا -- ذاك هو ذلك الفصل
13:07
has createdخلقت a divideيقسم that is oftenغالبا separatingفصل purposeغرض from intentنوايا.
230
763000
6000
قد خلق انقساما عادة ما يفصل الهدف عن النية.
13:13
And the connectionصلة betweenما بين bodyالجسم and headرئيس oftenغالبا bringsتجمع those things into unionالاتحاد.
231
769000
6000
و الصلة بين الجسد و الرأس عادة ما يقود هذه الاشياء الى وحدة.
13:19
I want to talk about threeثلاثة particularبصفة خاصة people
232
775000
2000
اريد ان اتحدث عن ثلاثة اشخاص بالتحديد
13:21
that I've metالتقى, vaginaالمهبل warriorsالمحاربون, who really transformedحولت my understandingفهم
233
777000
4000
لقد التقيت بمحاربي المهبل الذين غيروا فهمي
13:25
of this wholeكامل principleالمبدأ and speciesمحيط,
234
781000
2000
لهذا المبدأ باكمله والفصائل،
13:27
and one is a womanالنساء namedاسمه Marshaمارشا Lopezلوبيز.
235
783000
3000
وواحدة امراة اسمها مارشا لوباز
13:30
Marshaمارشا Lopezلوبيز was a womanالنساء I metالتقى in Guatemalaغواتيمالا.
236
786000
3000
كانت مارشا لوباز امراة قد التقيت بها في غواتيلاما
13:33
She was 14 yearsسنوات oldقديم, and she was in a marriageزواج
237
789000
3000
كان عمرها 14 عاماً، وكانت متزوجة
13:36
and her husbandالزوج was beatingالضرب her on a regularمنتظم basisأساس,
238
792000
3000
و كان زوجها يضربها باستمرار
13:39
and she couldn'tلم أستطع get out because she was addictedمدمن to the relationshipصلة
239
795000
4000
و لم تستطيع الخروج لانها كانت مدمنة على العلاقة
13:43
and she had no moneyمال. Her sisterأخت was youngerاصغر سنا than her
240
799000
3000
و لم يكن لديها المال. كانت اختها اصغر منها
13:46
and she appliedمستعمل -- we had a "stop rapeاغتصاب" contestمسابقة a fewقليل yearsسنوات agoمنذ in Newالجديد Yorkيورك --
241
802000
5000
وقد أشتركت -- كان لدينا مسابقة "ايقاف الاغتصاب" قبل سنوات قليلة في نيويورك
13:51
and she appliedمستعمل, hopingيأمل that she would becomeيصبح a finalistالدور النهائي
242
807000
3000
و أشتركت، على أمل أن تصل للنهائيات
13:54
and she could bringاحضر her sisterأخت.
243
810000
2000
وعليه كانت تستطيع احضار اختها.
13:56
She did becomeيصبح a finalistالدور النهائي; she broughtجلبت Marshaمارشا to Newالجديد Yorkيورك.
244
812000
4000
وصلت للنهائيات، و احضرت اختها الى نيو يورك
14:00
And at that time we did this extraordinaryاستثنائي V-DayV-يوم
245
816000
2000
في ذلك الوقت قمنا باليوم الخامس الرائع "V-Day"
14:02
at Madisonماديسون Squareميدان Gardenحديقة where we soldتم البيع out the entireكامل testosterone-filledمليئة التستوستيرون domeقبة,
246
818000
5000
في مادسن سكوار حيث قمنا ببيع قبة مليئة بهرمون التستوسيرون
14:07
18,000 people standingمكانة up to say
247
823000
2000
وقف 18،000 شخص ليقولوا
14:09
"yes" to vaginasالمهبل, whichالتي was really a prettyجميلة incredibleلا يصدق transformationتحويل.
248
825000
4000
نعم للمهابل، الامر الذي كان تغييرا لا يصدق بحق
14:13
And she cameأتى, and she witnessedشهد this, and she decidedقرر
249
829000
3000
و جاءت و شهدت هذا و قررت
14:16
that she would go back and leaveغادر her husbandالزوج,
250
832000
2000
انها سوف تعود و تترك زوجها
14:18
and that she would bringاحضر V-DayV-يوم to Guatemalaغواتيمالا.
251
834000
2000
و انها سوف تنقل "V-Day" الى غواتيمالا.
14:20
She was 21 yearsسنوات oldقديم. I wentذهب to Guatemalaغواتيمالا and she had soldتم البيع out
252
836000
4000
كان عمرها 21 سنة. ذهبت الى غواتيملا وقدّمتها على
14:24
the Nationalالوطني Theaterمسرح of Guatemalaغواتيمالا.
253
840000
3000
المسرح الوطني لغواتيمالا.
14:27
And I watchedشاهدت her walkسير up on stageالمسرح in her redأحمر shortقصيرة dressفستان, and highمتوسط heelsكعوب,
254
843000
5000
وقد شاهدت مشيتها على المسرح في ثوبها الاحمر القصير، و كعبها العالي
14:32
and she stoodوقف there and she said, "My nameاسم is Marshaمارشا.
255
848000
2000
و وقفت هناك و قالت،" اسمي مارشا
14:34
I was beatenضرب by my husbandالزوج for fiveخمسة yearsسنوات.
256
850000
4000
لقد ضربني زوجي طوال خمس سنوات
14:38
He almostتقريبيا murderedقتل me. I left and you can too."
257
854000
3000
كاد أن يقتلني تقريبا . لقد تركته وأنت أيضاً تستطيعين فعل ذلك."
14:41
And the entireكامل 2,000 people wentذهب absolutelyإطلاقا crazyمجنون.
258
857000
4000
و جن جنون 2000 شخصا باكملهم كليا
14:45
There's a womanالنساء namedاسمه Estherاستير Chavezتشافيز
259
861000
2000
كان هناك امراة تدعى اسثر شافيز
14:47
who I metالتقى in Juarezخواريز, Mexicoالمكسيك. And Estherاستير Chavezتشافيز
260
863000
3000
التقيت بها في خواريز المكسيك و اسثر شايفز
14:50
was a brilliantمتألق accountantمحاسب in Mexicoالمكسيك Cityمدينة; she was 72 yearsسنوات oldقديم;
261
866000
3000
كانت محاسبة لامعة في مكسيكو سيتي كان عمرها 72 سنة
14:53
and she was planningتخطيط to retireتقاعد.
262
869000
2000
و كانت تخطط للتتقاعد
14:55
She wentذهب to Juarezخواريز to take careرعاية of an ailingمريض auntعمة, and over the courseدورة of it,
263
871000
5000
ذهبت الى خواريز لتعتني بخالتها المريضة و في سياق ذلك
15:00
she beganبدأت to discoverاكتشف what was happeningحدث to the murderedقتل
264
876000
2000
بدات تكتشف ما كان يحدث للمقتولات
15:02
and disappearedاختفى womenنساء of Juarezخواريز.
265
878000
3000
و المختفيات من نساء خواريز
15:05
She gaveأعطى up her life; she movedانتقل to Juarezخواريز;
266
881000
3000
تخلت عن حياتها و انتقلت الى خواريز
15:08
she startedبدأت to writeاكتب the storiesقصص whichالتي documentedموثق the disappearedاختفى womenنساء.
267
884000
4000
بدات بكتابة القصص التي توثق قصص النساء المختفيات
15:12
300 womenنساء have disappearedاختفى
268
888000
2000
300 امراة قد اختفت
15:14
in a borderالحدود townمدينة because they're brownبنى and poorفقير.
269
890000
2000
في بلدة حدودية لانهن سمراوات و فقيرات
15:16
There has been no responseاستجابة to the disappearanceاختفاء,
270
892000
2000
لم يكن هناك أي ردة فعل على اختفائهن
15:18
and not one personشخص has been heldمقبض accountableمسؤول.
271
894000
2000
و لم يتحمل أي شخص مسئولية إختفائهن
15:20
She beganبدأت to documentوثيقة it; she openedافتتح a centerمركز calledمسمي Casaكازا Amigaأميغا;
272
896000
5000
لقد بدأت بتوثيقه فتحت مركزا يسمى كازا اميقا
15:25
and in sixستة yearsسنوات, she has literallyحرفيا broughtجلبت this
273
901000
2000
و في ست سنوات، قامت حرفياً بوضع هذا
15:27
to the consciousnessوعي of the worldالعالمية.
274
903000
2000
أمام وعي العالم.
15:29
We were there a weekأسبوع agoمنذ, when there were 7,000 people on the streetشارع,
275
905000
3000
كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع
15:32
and it was trulyحقا a miracleمعجزة. And as we walkedمشى throughعبر the streetsالشوارع,
276
908000
4000
و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع
15:36
the people of Juarezخواريز, who normallyبشكل طبيعي don't even come into the streetsالشوارع
277
912000
3000
و الناس في خواريز، الذين عادة لا يخرجون الى الشوارع حتى
15:39
because the streetsالشوارع are so dangerousخطير, literallyحرفيا stoodوقف there and weptبكى
278
915000
3000
لان الشوارع خطيرة جدا، كانوا يقفون هناك حرفيا و يبكون
15:42
to see that other people from the worldالعالمية had showedأظهر up
279
918000
3000
لرؤيتهم أناس اخرين من العالم قد ظهروا
15:45
for that particularبصفة خاصة communityتواصل اجتماعي.
280
921000
3000
لذلك المجتمع بالتحديد.
15:48
There's anotherآخر womanالنساء namedاسمه Agnesأغنيس. And Agnesأغنيس, for me,
281
924000
4000
هناك امراة اخرى تدعى اقنس. و اقنس بالنسبة لي، صورة مصغرة
15:52
epitomizesيلخص what a vaginaالمهبل warriorمحارب is.
282
928000
2000
صورة مصغرة لشخصية محارب المهبل.
15:54
I metالتقى her threeثلاثة yearsسنوات agoمنذ in Kenyaكينيا. And Agnesأغنيس was mutilatedالمشوهة as a little girlفتاة,
283
930000
6000
التقيت بها في السنوات الثلاثة الفارطة في كينيا .وتم ختان اقنس عندما كانت طفلة صغيرة
16:00
she was circumcisedمختون againstضد her will
284
936000
2000
لقد تم ختانها ضد ارادتها
16:02
when she was 10 yearsسنوات oldقديم, and she really madeمصنوع a decisionقرار
285
938000
4000
عندما كان عمرها عشر سنين، بالفعل عقدت العزم على
16:06
that she didn't want this practiceيمارس to continueاستمر anymoreأي أكثر من ذلك in her communityتواصل اجتماعي.
286
942000
4000
انها لا تريد ان تستمر ممارسة الختان في مجتمعها.
16:10
So when she got olderاكبر سنا she createdخلقت this incredibleلا يصدق thing:
287
946000
3000
لهذا عندما كبرت ابتكرت هذا الشيء الرائع
16:13
it's an anatomicalتشريحي sculptureنحت of a woman'sالمرأة bodyالجسم; it's halfنصف a woman'sالمرأة bodyالجسم.
288
949000
5000
انه تمثال تشريحي لجسد امراة، انه نصف جسد امراة
16:18
And she walkedمشى throughعبر the Riftصدع Valleyالوادي, and she had
289
954000
3000
و مشت عبر وادي الريفت، و حصلت
16:21
vaginaالمهبل and vaginaالمهبل replacementإستبدال partsأجزاء where she would teachعلم
290
957000
3000
مهبل و اجزاء المهبل التي تستعيضها حيث ستعلّم
16:24
girlsالفتيات and parentsالآباء and boysأولاد and girlsالفتيات what a healthyصحي vaginaالمهبل looksتبدو like,
291
960000
4000
الفتيات و الاباء و الصبيان و الفتيات كيف يبدو المهبل الصحي
16:28
and what a mutilatedالمشوهة vaginaالمهبل looksتبدو like. And in the courseدورة of her travelالسفر
292
964000
4000
و كيف يبدو المهبل المبتور(المختون). وفي خضم سفرها
16:32
she walkedمشى literallyحرفيا for eightثمانية yearsسنوات throughعبر the Riftصدع Valleyالوادي,
293
968000
3000
مرّت حرفيا لمدة ثمانية سنين في وادي الريفت،
16:35
throughعبر dustغبار, throughعبر sleepingنائم on the groundأرض -- because the MasaisMasais are nomadsالبدو,
294
971000
4000
وسط الغبار، بالنوم على الارض-- لأن قبائل الماساي قوم رحل،
16:39
and she would literallyحرفيا have to find them, and they would moveنقل,
295
975000
4000
و كان عليها حرفيا ان تجدهم ، وهم يتنقلون،
16:43
and she would find them again. She savedتم الحفظ 1,500 girlsالفتيات from beingيجرى cutيقطع.
296
979000
5000
و كان عليها ايجادهم مرة اخرى-- لقد انقذت 1500 فتاة من الختان.
16:48
And in that time she createdخلقت an alternativeلبديل ritualطقوس whichالتي involvedمتورط
297
984000
3000
و في ذلك الوقت ابتكرت طقسا بديلا يقتضي
16:51
girlsالفتيات comingآت of ageعمر withoutبدون the cutيقطع.
298
987000
3000
ان تبلغ الفتيات سن الرشد بدون الختان.
16:54
When we metالتقى her threeثلاثة yearsسنوات agoمنذ,
299
990000
2000
عندما التقيناها قبل ثلاث سنوات،
16:56
we said, "What could V-DayV-يوم do for you?"
300
992000
2000
قلنا: "ماذا يمكن ل "V-Day" ان يفعل من اجلك
16:58
And she said, "Well, if you got me a Jeepجيب, I could get around a lot fasterبسرعة."
301
994000
3000
فقالت، " حسنا اذا جلبتم لي سيارة جيب، أستطيع التجوال بسرعة أكبر."
17:01
(Laughterضحك)
302
997000
1000
(ضحك)
17:02
So we boughtاشترى her a Jeepجيب. And in the yearعام that she had the Jeepجيب,
303
998000
3000
فاشترينا لها سيارة جيب .و في العام الذي حصلت فيه على الجيب
17:05
she savedتم الحفظ 4,500 girlsالفتيات from beingيجرى cutيقطع. So then we said to her,
304
1001000
4000
انقذت 4500 فتاة من الختان. ثم قلنا لها،
17:09
"Agnesأغنيس, well, what elseآخر could we do for you?" And she said,
305
1005000
2000
حسناً اقنس، هل من شيء اخر نستطيع فعله من اجلك؟" فقالت
17:11
"Well, Eveحوائ, you know, if you gaveأعطى me some moneyمال,
306
1007000
2000
"حسنا ايف، تعلمين لو تعطينني بعض المال
17:13
I could openفتح a houseمنزل and girlsالفتيات could runيركض away and they could be savedتم الحفظ."
307
1009000
4000
استطيع ان افتح بيتا وتستطيع الفتيات ان يهربن ويتم إنقاذهن."
17:17
And I want to tell this little storyقصة about my ownخاصة beginningsالبدايات
308
1013000
3000
كما اريد ان اقص هذه القصة القصيرة عن بداياتي
17:20
because it's very interrelatedمترابطة to happinessسعادة and Agnesأغنيس.
309
1016000
4000
لانها كانت مرتبطة بالسعادة و اقنس.
17:24
When I was a little girlفتاة -- and I grewنمت up
310
1020000
3000
عندما كنت فتاة صغيرة -- وقد ترعرعت
17:27
in a wealthyثري communityتواصل اجتماعي; it was an upper-middleالعلوي في منتصف classصف دراسي whiteأبيض communityتواصل اجتماعي,
311
1023000
4000
في مجتمع غني كان مجتمع الطبقة الوسطى للبيض--
17:31
and it had all the trappingsزخارف
312
1027000
2000
و كان لديه كل الزخارف
17:33
and the looksتبدو of a perfectlyتماما niceلطيف, wonderfulرائع, great life.
313
1029000
5000
و المظاهر لحياة جيدة رائعة عظيمة بشكل مثالي
17:38
And everyoneكل واحد was supposedمفترض to be happyالسعيدة in that communityتواصل اجتماعي
314
1034000
3000
و كان كل فرد يفترض ان يكون سعيدا في ذلك المجتمع
17:41
and, in factحقيقة, my life was hellالجحيم. I livedيسكن with an alcoholicسكير fatherالآب
315
1037000
3000
و في الواقع كانت حياتي جحيما لقد عشت مع اب مدمن على الخمر
17:44
who beatتغلب me and molestedتحرش me, and it was all insideفي داخل that.
316
1040000
3000
يضربني و يعتدي عليّ ، و كان كله بداخل ذلك
17:47
And always as a childطفل I had this fantasyخيال that somebodyشخص ما would come and rescueإنقاذ me.
317
1043000
5000
و دائما و انا صغيرة كانت لدي التصوّر بأنه سياتي شخص ما و ينقذني
17:52
And I actuallyفعلا madeمصنوع up a little characterحرف whoseملك من nameاسم was Mrالسيد. Alligatorتمساح إستوائي,
318
1048000
3000
و في الواقع اختلقت شخصية صغيرة اسمها السيد التمساح،
17:55
and I would call him up when things got really badسيئة,
319
1051000
3000
و كنت اناديه عندما تسوء الامور بحق،
17:58
and I would say it was time to come and pickقطف او يقطف me up.
320
1054000
2000
و كنت اقول انه الوقت لكي تأتي و تنتشلني.
18:00
And I would go and packحزمة a little bagحقيبة and I would wait for Mrالسيد. Alligatorتمساح إستوائي to come.
321
1056000
4000
و كنت اذهب و احزم حقيبة صغيرة و انتظر السيد التمساح ليأتي
18:04
Now, Mrالسيد. Alligatorتمساح إستوائي never did come,
322
1060000
2000
الآن، لم يات السيد التمساح ابدا،
18:06
but the ideaفكرة of Mrالسيد. Alligatorتمساح إستوائي comingآت actuallyفعلا savedتم الحفظ my sanityالصحة العقلية
323
1062000
5000
و لكن فكرة مجيء السيد التمساح في الواقع انقذت صحتي العقلية
18:11
and madeمصنوع it OK for me to keep going because I believedيعتقد,
324
1067000
2000
و يسّرت لي أن أستمر بصورة جيدة لأنني أعتقدت
18:13
in the distanceمسافه: بعد, there would be someoneشخصا ما comingآت to rescueإنقاذ me.
325
1069000
4000
انه عبر المشوار الطويل، سيأتي شخص ما لنجدتي.
18:17
Cutيقطع to 40-some-odd-بعض ونيف yearsسنوات laterفي وقت لاحق, we go to Kenyaكينيا,
326
1073000
4000
إختصاراً لأكثر من 40 سنة عجيبة، ذهبنا الى كينيا
18:21
and we're walkingالمشي, we arriveيصل at the openingافتتاح of this houseمنزل --
327
1077000
4000
و كنا نسير ،و وصلنا الى مدخل هذا البيت--
18:25
and Agnesأغنيس hadn'tلم يكن let me come to the houseمنزل for daysأيام
328
1081000
2000
و لم تسمح لي اقنس بالدخول للمنزل لأيام--
18:27
because they were preparingخطة this wholeكامل ritualطقوس.
329
1083000
2000
لأنهم كانوا يعدون هذا الطقس بالكامل.
18:29
And I want to tell you a great storyقصة. When Agnesأغنيس first startedبدأت
330
1085000
3000
و اريد ان احكي لكم حكاية عظيمة، اول ما بدأت اقنس
18:32
fightingقتال to stop femaleإناثا genitalتناسلي mutilationبتر in her communityتواصل اجتماعي,
331
1088000
4000
تناضل من أجل ايقاف ختن الاناث في مجتمعها
18:36
she had becomeيصبح an outcastمنبوذ, and she was exiledالمنفى and she was slanderedقذف,
332
1092000
3000
أصبحت منبوذة، تم نفيها و قذفها
18:39
and the wholeكامل communityتواصل اجتماعي turnedتحول againstضد her.
333
1095000
2000
و انقلب المجتمع باكمله ضدها.
18:41
But, beingيجرى a vaginaالمهبل warriorمحارب, she keptأبقى going,
334
1097000
3000
و لكن كونها محاربة مهبل، واصلت المسير.
18:44
and she keptأبقى committingيرتكب جريمة herselfنفسها to transformingالمغيرة consciousnessوعي.
335
1100000
3000
و استمرت بتسخير نفسها لتغيير الوعي.
18:47
And in the Masaiالماساي communityتواصل اجتماعي, goatsماعز and cowsالأبقار are the mostعظم valuedقيمة possessionملكية.
336
1103000
5000
و في مجتمع الماساي، العنز و الابقار هي أغلى الممتلكات.
18:52
They're like the Mercedes-Benzمرسيدس بنز of the Riftصدع Valleyالوادي.
337
1108000
4000
انها مثل المرسيدس بينز في وادي الرفت.
18:56
And she said, two daysأيام before the houseمنزل openedافتتح, two differentمختلف people
338
1112000
4000
وقد قالت، قبل يومين من إفتتاح المنزل، حضر شخصان مختلفان
19:00
arrivedوصل to give her a goatماعز eachكل, and she said to me,
339
1116000
3000
ليقدم لها كل منهما على حدى عنزة ،و قالت لي
19:03
"I knewعرف then that femaleإناثا genitalتناسلي mutilationبتر would endالنهاية one day in Africaأفريقيا."
340
1119000
5000
"لقد علمت ان ختان الاناث سوف ينتهي في يوم من الايام في افريقيا"
19:08
Anywayعلى أي حال, we arrivedوصل, and when we arrivedوصل,
341
1124000
3000
على كل حال، وصلنا ، و عندما وصلنا
19:11
there were hundredsالمئات of girlsالفتيات dressedيرتدي in redأحمر, homemadeمحلي الصنع dressesفساتين --
342
1127000
4000
كان المئات من الفتيات يلبسن ثياب باللون الأحمر ، مصنوعة يدوياً--
19:15
whichالتي is the colorاللون of the Masaiالماساي and the colorاللون of V-DayV-يوم --
343
1131000
3000
الذي هو لون رمز الماسايا و لون "V-Day"
19:18
and they greetedالتحية us, and they had madeمصنوع up these songsالأغاني
344
1134000
3000
وهم يقومون بتحيتنا، وقاموا بتأليف هذه الاغنيات
19:21
that they were singingالغناء about the endالنهاية of sufferingمعاناة,
345
1137000
2000
كانوا يغنون عن نهاية الألم،
19:23
and the endالنهاية of mutilationبتر, and they walkedمشى us down the pathمسار.
346
1139000
3000
و نهاية البتر، وقاموا بإرشادنا طوال المسار.
19:26
And it was a gorgeousرائع day in the Africanالأفريقي sunشمس,
347
1142000
2000
و كان يوما رائعا تحت الشمس الافريقية،
19:28
and the dustغبار was flyingطيران and the girlsالفتيات were dancingرقص,
348
1144000
3000
و كان الغبار يتطاير و الفتيات يرقصن.
19:31
and there was this houseمنزل, and it said, "V-DayV-يوم Safeآمنة Houseمنزل for the Girlsالفتيات."
349
1147000
5000
و كان هذا المنزل و كان يقول" البيت الآمن للفتيات"
19:36
And it hitنجاح me in that momentلحظة that it had takenتؤخذ 47 yearsسنوات,
350
1152000
5000
و صدمني في تلك اللحظة انه تطلب 47 سنة
19:41
but that Mrالسيد. Alligatorتمساح إستوائي had finallyأخيرا shownأظهرت up.
351
1157000
3000
و لكن ذلك السيد التمساح قد ظهر اخيرا
19:44
And he'dعنيدا showتبين up obviouslyبوضوح in a formشكل that it tookأخذ me a long time to understandتفهم,
352
1160000
5000
و لقد ظهر بوضوح في شكل تطلّب مني وقت لفهم ذلك،
19:49
whichالتي is that when we give
353
1165000
3000
أنه حينما نعطي
19:52
in the worldالعالمية what we want the mostعظم, we healشفاء - يشفى the brokenمكسور partجزء insideفي داخل eachكل of us.
354
1168000
6000
في العالم الذي نريد فيه أكثر ، فنحن نداوي الجانب المكسور فينا.
19:58
And I feel, in the last eightثمانية yearsسنوات,
355
1174000
3000
و انا اشعر في السنوات الثمانية الماضية
20:01
that this journeyرحلة, this miraculousمعجز vaginaالمهبل journeyرحلة,
356
1177000
3000
ان هذه الرحلة ، رحلة المهبل المعجزة هذه
20:04
has taughtيعلم me this really simpleبسيط thing, whichالتي is that happinessسعادة existsموجود in actionعمل;
357
1180000
7000
علمتني هذا الشيء البسيط بحق ان السعادة توجد في العمل،
20:11
it existsموجود in tellingتقول the truthحقيقة and sayingقول what your truthحقيقة is;
358
1187000
4000
توجد في اخبار الحقيقة، وماهي حقيقتك
20:15
and it existsموجود in givingإعطاء away what you want the mostعظم.
359
1191000
4000
و توجد في التخلي عما تريده أكثر.
20:19
And I feel that knowledgeالمعرفه and that journeyرحلة
360
1195000
4000
و اشعر ان تلك المعرفة و تلك الرحلة
20:23
has been an extraordinaryاستثنائي privilegeامتياز,
361
1199000
2000
كانتا امتيازات خارقة للعادة
20:25
and I feel really blessedمبارك to have been here todayاليوم to communicateنقل that to you.
362
1201000
4000
و انا اشعر حقا باني مباركة بالتواجد هنا اليوم للتواصل معكم
20:29
Thank you very much.
363
1205000
2000
شكرا لكم جزيلا
20:31
(Applauseتصفيق)
364
1207000
3000
(تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Mahmoud Aghiorly

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com